CARACTERISTICAS GENERALES Y
COMPONENTES PRINCIPALES
1) Panel
2)
Parrilla de entrada de aire con filtro
3) Caja eléctrica
4) Soportes de anclaje (x4)
5) Tubo de desagüe condensación
ESTRUCTURA PORTANTE
Realizada en lamina galvanizada de
espesor, con soportes externos en
ambos lados, para facilitar la fijación
al techo.
Revestimiento interior termoacústico
a base de poliolefinas (familia que
incluye PE, PP, copolímeros-EVA,
etc.) espuma reticulada química-
mente y de celda cerrada.
BATERÍA DE INTERCAMBIO TÉRMICO
En tubo de cobre con aletas de alu-
minio hidrófilo y paquete continuo,
bloqueadas en los tubos mediante
expansión mecánica. Los colectores
están provistos de conexiones gas
hembra y válvula de purga del aire/
evacuación, fácilmente asequibles.
FILTRO DEL AIRE
Alojado en la unidad y fácilmente re-
emplazable o regenerable por suc-
ción.
GRUPO DE ELECTROVENTILACIÓN
Está constituido por un ventilador
centrífugo con una sola aspiración;
ventilador de material plástico equili-
brado estáticamente y dinámica-
mente. El motor eléctrico, protegido
contra las sobrecargas, presenta 4
velocidades. Está fabricado de con-
formidad con las normas internacio-
nales. Está acoplado directamente
con el ventilador y amortiguado con
soportes elásticos; resulta especial-
mente eficaz y silencioso.
MUEBLE EXTERIOR
Fabricado en acero galvanizado y
pintado con un diseño innovador, ha
sido diseñado para ser insertado en
ambientes residenciales y comercia-
les.
ELIMINACIÓN DE LOS CONDENSADOS
Sistema de recogida de los conden-
sados formado por:
- bandeja interior para recoger los
condensados del intercambiador de
calor;
- Depósito auxiliar externo construido
en ABS, para la recogida del agua de
condensación de las válvulas y tu-
berías de conexión.
ALLGEMEINE MERKMALE UND BE-
SCHREIBUNG DER BAUTEILE
1) Blende
2) Gitter mit Filter für Luftansaugung
3) Elektrikeinheit
4) Befestigungswinkel (x4)
5) Kondensatablaufrohr
TRAGENDE STRUKTUR
Aus dickem Zinkblech und außen an
zwei Seiten mit Befestigungswinkeln
ausgestattet, kann sie einfach an
der Decke befestigt werden.
Interne thermoakustische Be-
schichtung auf Basis von Polyolefi
-
nen (Familie einschließlich PE, PP,
Copolymere-EVA usw.), chemisch
vernetzter und geschlossenzelliger
Schaum.
WÄRMETAUSCHER
Kupferrohrwärmetauscher mit konti-
nuierlich paketförmigen Alumi-
niumrippen, die durch mechanische
Spreizung an den Rohren blockiert
sind. Die Kollektoren verfügen über
leicht zugängliche Innengewindean-
schlüsse und Entlüftungs-/Entwäs-
serungsventile.
LUFTFILTER
Im Gerät untergebracht und einfach
austauschbar oder durch Absaugen
regenerierbar.
ELEKTRISCHE GEBLÄSEEINHEIT
Bestehend aus einem Zentrifugal-
ventilator mit einfacher Ansaugung
und statisch und dynamisch ausge-
glichenem Laufrad aus Kunststoff.
Der gegen Überlast geschützte
Elektromotor verfügt über 4 Ge-
schwindigkeitsstufen. Gemäß den
internationalen Sicherheitsvorschrif-
ten. Er ist direkt an den Ventilator
gekoppelt und liegt auf elastischen,
dämpfenden Unterlagen auf, was ei-
nen leistungsstarken und geräu-
scharmen Betrieb gewährleistet.
VERKLEIDUNGSPANEEL
Hergestellt aus verzinktem und la-
ckiertem Stahl mit innovativem De-
sign, wurde es für den Einsatz in
Wohn- und Geschäftsumgebungen
entwickelt.
ABLEITEN DES KONDENSATS
Kondensatauffangsystem bestehend
aus:
- interne für das Auffangen des Wär-
metauscherkondensats;
- außenliegende Kondensatwanne
zum Sammeln von Kondenswasser
aus den Ventilen und Verbin-
dungsrohren.
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1)
панели
2) Решетка с фильтром для
всасывания воздуха
3) Электрическая коробка
4) Крепежные скобы (x4)
5) Слив конденсата
НЕСУЩАЯ КОНСТРУКЦИЯ
Выполнена из оцинкованной стали
большой толщины. Имеет наружные
скобы с двух сторон для облегчения
крепления к потолку. В
Внутреннее
термоакустическое
покрытие на основе полиолефинов
(семейство, включающее ПЭ, ПП,
сополимеры-ЭВА и др.) химически
сшитого
и
закрытоячеистого
пенопласта.
ТЕПЛООБМЕННИК
Из медной трубки с алюминиевым
оребрением
с
непрерывным
пакетом, закрепленным на трубках
с
помощью
механического
расширения. Коллекторы имеют
резьбовые соединения ВР и клапан
для стравливания воздуха и слива,
с простым доступом.
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
Размещается в блоке и легко
заменяется или регенерируется
путем всасывания.
ЭЛЕКТРОВЕНТИЛЯТОРНЫЙ БЛОК
Состоит
из
центробежного
вентилятора с одной ступенью
всасывания,
пластмассовой
крыльчатки,
откалиброванной
статически
и
динамически.
Электродвигатель
защищен
от
перегрузки. Изготовлен согласно
требованиям
международных
стандартов, конденсатор хода всегда
включен. Связан напрямую с
вентилятором и имеет амортизацию
в форме упругих прокладок; высокий
КПД и низкий уровень шума.
ЗАКРЫВАЮЩАЯ ПАНЕЛЬ
Изготовленный из оцинкованной и
окрашенной
стали
с
инновационным дизайном, он был
разработан для установки в жилых
и коммерческих помещениях.
УДАЛЕНИЕ КОНДЕНСАТА
Система для сбора конденсата
состоит из:
- внутреннего бачка из для сбора
конденсата,
выходящего
из
теплообменника;
- внутренний поддон для сбора
конденсата из теплообменника;
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
1) Panneau
2) Grille avec filtre pour l’aspiration
de l’air
3) Boîte électriques
4) Étriers d’ancrage (x4)
5) Tuyau d’évacuation des condensats
STRUCTURE PORTANTE
Elle est réalisée en tôle galvanisée
d’épaisseur forte est complète
d’étriers postes aux extérieures sur
les deux côtés, pour faciliter la fixation
au plafond.
Revêtement thermo-acoustique in-
terne à base de polyoléfines (famille
comprenant PE, PP, copolymères-
EVA, etc.) réticulée chimiquement et
mousse à cellules fermées.
ÉCHANGEUR
THERMIQUE
En tube de cuivre avec ailettes en
aluminium hydrophile serties sur les
tubes par expansion mécanique. Les
collecteurs sont munis de raccords
gaz femelle et petit robinet de purge
air/drainage, facilement accessi-
bles.
LE FILTRE DE L ‘AIR
Logé dans l’unité et facilement rem-
plaçable ou régénérable par aspira-
tion.
GROUPE MOTO-VENTILATEUR
Constitué par un ventilateur centrifu-
ge à aspiration individuelle, avec ro-
tor en matière plastique équilibré
statiquement et dynamiquement. Le
moteur électrique, protégé contre les
surcharges est à 4 vitesses. Constru-
it conformément aux normes inter-
nationales. Il est directement couplé
au ventilateur et amorti avec des
supports élastiques; il est particu-
lièrement effi cace et silencieux.
PANNEAU DE COUVERTURE
Fabriqué en acier galvanisé et peint
avec un design innovant, il a été
conçu pour être inséré dans des en-
vironnements résidentiels et com-
merciaux.
ÉLIMINATION DE LA CONDENSATION
Système pour recueillir l’eau de con-
densation formé de:
- cuvette intérieure pour recueillir l’e-
au de condensation de l’échangeur
de chaleur;
- cuvette auxiliaire extérieure con-
struite en ABS, pour recueillir l’eau
de condensation provenant des van-
nes et des tuyaux de connexion.
FRA
DEU
ESP
РУС
15
15
Ventil
conv
ett
or
e a par
et
e
W
all mount
ed f
an c
oil units
Ventil
o-c
onv
ect
eur mur
al
W
and Gebläsek
onv
ekt
or
en
Fanc
oils de par
ed
Manual
e di ins
tallazione, uso e manut
enzione
Ins
tallation, oper
ation and maint
enanc
e manual
Manuel d’ins
tallation, utilisation et et
entr
etien
Ins
tallations-, Bedienungs- und W
artungshandbuch
Manual de ins
tallación, Uso y mant
enimient
o
Рук
ово
дс
тво по ус
тановк
е, Эк
сплуа
тации и т
ех. Обслуживанию
21_05_00_03
Ventil
conv
ett
or
e a c
as
sett
a
Cas
sett
e f
an c
oil unit
Cas
sett
e à eau
W
as
ser-kas
sett
en
Cas
sett
e de agua
Кас
сетный фанк
ойл
Manual
e di ins
tallazione, uso e manut
enzione
Ins
tallation, oper
ation and maint
enanc
e manual
Manuel d’ins
tallation, utilisation et et
entr
etien
Ins
tallation, bedienungs Und wartunghandbuch
Manual de ins
tallación, Uso y mant
enimient
o
Рук
ово
дс
тво по ус
тановк
е, Эк
сплуа
тации и т
ех. Обслуживанию
15_05_05_01
Summary of Contents for KaCool HY 600x600
Page 59: ......
Page 60: ...15_05_05_01__IOM Manual_Kampmann_IT_EN_FR_DE_ES_RU 04 2022...