background image

CARACTERISTICAS GENERALES Y 

COMPONENTES PRINCIPALES

1) Panel

2) 

Parrilla de entrada de aire con filtro

3) Caja eléctrica

4) Soportes de anclaje (x4)

5) Tubo de desagüe condensación

ESTRUCTURA PORTANTE

Realizada en lamina galvanizada de 

espesor, con soportes externos en 

ambos lados, para facilitar la fijación 

al techo. 

Revestimiento interior termoacústico 

a  base  de  poliolefinas  (familia  que 

incluye PE, PP, copolímeros-EVA, 

etc.) espuma reticulada química-

mente y de celda cerrada.

BATERÍA DE INTERCAMBIO TÉRMICO

En tubo de cobre con aletas de alu-

minio  hidrófilo  y  paquete  continuo, 

bloqueadas en los tubos mediante 

expansión mecánica. Los colectores 

están provistos de conexiones gas 

hembra y válvula de purga del aire/

evacuación, fácilmente asequibles.

FILTRO DEL AIRE

Alojado en la unidad y fácilmente re-

emplazable o regenerable por suc-

ción.

 

GRUPO DE ELECTROVENTILACIÓN

Está constituido por un ventilador 

centrífugo con una sola aspiración; 

ventilador de material plástico equili-

brado estáticamente y dinámica-

mente. El motor eléctrico, protegido 

contra las sobrecargas, presenta 4 

velocidades. Está fabricado de con-

formidad con las normas internacio-

nales. Está acoplado directamente 

con el ventilador y amortiguado con 

soportes elásticos; resulta especial-

mente eficaz y silencioso.

MUEBLE EXTERIOR

Fabricado en acero galvanizado y 

pintado con un diseño innovador, ha 

sido diseñado para ser insertado en 

ambientes residenciales y comercia-

les.

ELIMINACIÓN DE LOS CONDENSADOS

Sistema de recogida de los conden-

sados formado por:

- bandeja interior para recoger los 

condensados del intercambiador de 

calor;

- Depósito auxiliar externo construido 

en ABS, para la recogida del agua de 

condensación de las válvulas y tu-

berías de conexión.

ALLGEMEINE MERKMALE UND BE-

SCHREIBUNG DER BAUTEILE

1) Blende

2) Gitter mit Filter für Luftansaugung

3) Elektrikeinheit

4) Befestigungswinkel (x4)

5) Kondensatablaufrohr

TRAGENDE STRUKTUR

Aus dickem Zinkblech und außen an 

zwei Seiten mit Befestigungswinkeln 

ausgestattet, kann sie einfach an 

der Decke befestigt werden. 

Interne thermoakustische Be-

schichtung  auf  Basis  von  Polyolefi

-

nen (Familie einschließlich PE, PP, 

Copolymere-EVA usw.), chemisch 

vernetzter und geschlossenzelliger 

Schaum.

WÄRMETAUSCHER

Kupferrohrwärmetauscher mit konti-

nuierlich paketförmigen Alumi-

niumrippen, die durch mechanische 

Spreizung an den Rohren blockiert 

sind. Die Kollektoren verfügen über 

leicht zugängliche Innengewindean-

schlüsse und Entlüftungs-/Entwäs-

serungsventile.

LUFTFILTER

Im Gerät untergebracht und einfach 

austauschbar oder durch Absaugen 

regenerierbar.

ELEKTRISCHE GEBLÄSEEINHEIT

Bestehend aus einem Zentrifugal-

ventilator mit einfacher Ansaugung 

und statisch und dynamisch ausge-

glichenem Laufrad aus Kunststoff. 

Der gegen Überlast geschützte 

Elektromotor verfügt über 4 Ge-

schwindigkeitsstufen. Gemäß den 

internationalen Sicherheitsvorschrif-

ten. Er ist direkt an den Ventilator 

gekoppelt und liegt auf elastischen, 

dämpfenden Unterlagen auf, was ei-

nen leistungsstarken und geräu-

scharmen Betrieb gewährleistet.

VERKLEIDUNGSPANEEL

Hergestellt aus verzinktem und la-

ckiertem Stahl mit innovativem De-

sign, wurde es für den Einsatz in 

Wohn- und Geschäftsumgebungen 

entwickelt.

ABLEITEN DES KONDENSATS

Kondensatauffangsystem bestehend 

aus:

- interne für das Auffangen des Wär-

metauscherkondensats;

- außenliegende Kondensatwanne 

zum Sammeln von Kondenswasser 

aus den Ventilen und Verbin-

dungsrohren.

ОБЩИЕ  ХАРАКТЕРИСТИКИ  И 

ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ

1) 

панели

2) Решетка с фильтром для

всасывания воздуха

3) Электрическая коробка

4) Крепежные скобы (x4)

5) Слив конденсата

НЕСУЩАЯ КОНСТРУКЦИЯ

Выполнена  из  оцинкованной  стали 

большой  толщины.  Имеет  наружные 

скобы  с  двух  сторон  для  облегчения 

крепления к потолку. В

Внутреннее 

термоакустическое 

покрытие на основе полиолефинов 

(семейство,  включающее  ПЭ,  ПП, 

сополимеры-ЭВА  и  др.)  химически 

сшитого 

и 

закрытоячеистого 

пенопласта.

ТЕПЛООБМЕННИК

Из медной трубки с алюминиевым 

оребрением 

с 

непрерывным 

пакетом, закрепленным на трубках 

с 

помощью 

механического 

расширения.  Коллекторы  имеют 

резьбовые соединения ВР и клапан 

для стравливания воздуха и слива, 

с простым доступом.

ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР

Размещается  в  блоке  и  легко 

заменяется  или  регенерируется 

путем всасывания.

ЭЛЕКТРОВЕНТИЛЯТОРНЫЙ БЛОК

Состоит 

из 

центробежного 

вентилятора  с  одной  ступенью 

всасывания, 

пластмассовой 

крыльчатки, 

откалиброванной 

статически 

и 

динамически. 

Электродвигатель 

защищен 

от 

перегрузки.  Изготовлен  согласно 

требованиям 

международных 

стандартов, конденсатор хода всегда 

включен.  Связан  напрямую  с 

вентилятором  и  имеет  амортизацию 

в форме упругих прокладок; высокий 

КПД и низкий уровень шума.

ЗАКРЫВАЮЩАЯ ПАНЕЛЬ

Изготовленный из оцинкованной и 

окрашенной 

стали 

с 

инновационным дизайном, он был 

разработан для установки в жилых 

и коммерческих помещениях.

УДАЛЕНИЕ КОНДЕНСАТА

Система  для  сбора  конденсата 

состоит из:

-    внутреннего  бачка  из  для  сбора 

конденсата, 

выходящего 

из 

теплообменника;

-  внутренний  поддон  для  сбора 

конденсата из теплообменника;

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET 

DESCRIPTION DES COMPOSANTS

1) Panneau

2)  Grille  avec  filtre  pour  l’aspiration 

de l’air

3) Boîte électriques

4) Étriers d’ancrage (x4)

5) Tuyau d’évacuation des condensats

STRUCTURE PORTANTE

Elle est réalisée en tôle galvanisée 

d’épaisseur forte est complète 

d’étriers postes aux extérieures sur 

les deux côtés, pour faciliter la fixation 

au plafond. 

Revêtement thermo-acoustique in-

terne à base de polyoléfines (famille 

comprenant PE, PP, copolymères-

EVA, etc.) réticulée chimiquement et 

mousse à cellules fermées.

ÉCHANGEUR

 

THERMIQUE

En tube de cuivre avec ailettes en 

aluminium hydrophile serties sur les 

tubes par expansion mécanique. Les 

collecteurs sont munis de raccords 

gaz femelle et petit robinet de purge 

air/drainage, facilement accessi-

bles.

LE FILTRE DE L ‘AIR

Logé dans l’unité et facilement rem-

plaçable ou régénérable par aspira-

tion.

GROUPE MOTO-VENTILATEUR

Constitué par un ventilateur centrifu-

ge à aspiration individuelle, avec ro-

tor en matière plastique équilibré 

statiquement et dynamiquement. Le 

moteur électrique, protégé contre les 

surcharges est à 4 vitesses. Constru-

it conformément aux normes inter-

nationales. Il est directement couplé 

au ventilateur et amorti avec des 

supports élastiques; il est particu-

lièrement effi cace et silencieux.

PANNEAU DE COUVERTURE

Fabriqué en acier galvanisé et peint 

avec un design innovant, il a été 

conçu pour être inséré dans des en-

vironnements résidentiels et com-

merciaux.

ÉLIMINATION DE LA CONDENSATION

Système pour recueillir l’eau de con-

densation formé de:

- cuvette intérieure pour recueillir l’e-

au de condensation de l’échangeur 

de chaleur;

- cuvette auxiliaire extérieure con-

struite en ABS, pour recueillir l’eau 

de condensation provenant des van-

nes et des tuyaux de connexion.

FRA

DEU

ESP

РУС

15

15

Ventil

conv

ett

or

e a par

et

W

all mount

ed f

an c

oil units

Ventil

o-c

onv

ect

eur mur

al

W

and Gebläsek

onv

ekt

or

en

Fanc

oils de par

ed

Manual

e di ins

tallazione, uso e manut

enzione

Ins

tallation, oper

ation and maint

enanc

e manual

Manuel d’ins

tallation, utilisation et et

entr

etien

Ins

tallations-, Bedienungs- und W

artungshandbuch

Manual de ins

tallación, Uso y mant

enimient

o

Рук

ово

дс

тво по ус

тановк

е, Эк

сплуа

тации и т

ех. Обслуживанию

21_05_00_03

Ventil

conv

ett

or

e a c

as

sett

Cas

sett

e f

an c

oil unit

Cas

sett

e à eau

W

as

ser-kas

sett

en

Cas

sett

e de agua

Кас

сетный фанк

ойл

Manual

e di ins

tallazione, uso e manut

enzione

Ins

tallation, oper

ation and maint

enanc

e manual

Manuel d’ins

tallation, utilisation et et

entr

etien

Ins

tallation, bedienungs Und wartunghandbuch

Manual de ins

tallación, Uso y mant

enimient

o

Рук

ово

дс

тво по ус

тановк

е, Эк

сплуа

тации и т

ех. Обслуживанию

15_05_05_01

Summary of Contents for KaCool HY 600x600

Page 1: ...r kassetten Cassette de agua Manuale di installazione uso e manutenzione Installation operation maintenance manual Manuel d installation Utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartung...

Page 2: ...ALVE IL EST OBLIGATOIRE L INSTALLATION DE LA SOUPAPE SI ELLE N EST PAS COMPL T E D J L INT RIEUR DE L UNIT FALLS DAS VENTIL NICHT IN DIE EINHEIT INTEGRIERT IST MUSS ES SEPARAT INSTALLIERT WERDEN SE RE...

Page 3: ...28 PURGE DES CONDENSATS 28 BRANCHEMENTS LECTRIQUES 32 SCH MA LECTRIQUE 34 POUR L UTILISATEUR AVERTISSEMENTS 36 ENTRETIEN ORDINAIRE 40 NETTOYAGE DES COMPOSANTS 40 R INSTALLER LES COMPOSANTS 46 ENTRETIE...

Page 4: ...arresto della macchina MAIN WARNINGS TO MACHINE USE 01 It is compulsory to carefully read this Instruction manual before any operation on the machine serious damages to persons and thinks could occur...

Page 5: ...neti sche Felder in der N he k nnten den einwandfreien Betrieb des Bedien ger tes beeintr chtigen Die idealen Einsatzbedingungen f r Temperatur und Luftfeuchtigkeit sind die glei chen die auch f r den...

Page 6: ...Installation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ven...

Page 7: ...Nettogewicht Einheit Peso neto unidad kg 27 28 29 29 29 Peso netto pannello Panel net weight Poids net panneau Nettogewicht blende Peso neto panel METAL kg 6 6 6 6 6 7 7 Ventilconvettore a parete Wal...

Page 8: ...e Installation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ve...

Page 9: ...Hilfs W rmetauscher Bater as auxiliar 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Peso netto unit Unit net weight Poids net unit Nettogewicht Einheit Peso neto unidad kg 29 30 30 30 30 30 Peso netto pannello Panel net w...

Page 10: ...um inlet water temperature 70 C Maximum operating pressure 8 bar Minimum room air temperature 5 C Maximum room air humidity 78 Maximum room air temperature 35 C ATTENTION Air stratification increases...

Page 11: ...plosiven Umgebungen instal liert werden sie d rfen nicht in korrosiven Umge bungen oder potenziell korrosiven Umgebungen installiert werden 5 C 8 35 C 78 70 C 8 5 C 78 35 C LIMITATIONS DE FONCTIONNEME...

Page 12: ...00 0000000 Rated Voltage Tensione nominale 230 V 50 Hz Rated current Corrente 00 00 A Rated power Potenza nom 00000 W Max pressure Pressione massima 0 0 Mpa 00 bar Water temp Temp acqua min 00 C max 0...

Page 13: ...la prueba 14 Capacidad el ctrica 15 Peso neto 16 Diagrama de cableado electrico BEZEICHNUNG DES GER TES Das Typenschild enth lt alle zur Identifikation des Ger tes und seiner Konfiguration erforderlic...

Page 14: ...x4 5 Condensate drain pipe STRUCTURE Made in heavy gauge galvanized sheet the structure comes complete with external brackets on the two si des for easy fixing to the ceiling Internal thermoacoustic c...

Page 15: ...rheitsvorschrif ten Er ist direkt an den Ventilator gekoppelt und liegt auf elastischen d mpfenden Unterlagen auf was ei nen leistungsstarken und ger u scharmen Betrieb gew hrleistet VERKLEIDUNGSPANEE...

Page 16: ...water cassette to operate correctly it should be installed according to the instructions given in this manual Removal of a water cas sette after it has been installed is an operation that requires sp...

Page 17: ...ohr nicht im Lieferumfang enthalten mit einer L nge und einem Durchmesser erfolgen die f r die gew hlte Installation geeignet und ausreichend w rmeisoliert sind F hren Sie nach der Installation eine B...

Page 18: ...ty of the packing and the unit Should there be any differences with the original order or any damages anomalies or incomplete supply please point it out on the delivery note and inform the firm straig...

Page 19: ...aum frei zirku lieren k nnen Installieren Sie das Ger t nicht in der N he von Hitze Dampf oder entflammbaren Gasquellen Installieren Sie das Ger t in der N he einer Steckdose oder mit ei nem zugeordne...

Page 20: ...llation does not interfere with existing electric wiring or plumbing Establish the position and size of the hole in the ceiling using the cardboard mounting template To fix the unit to the ceiling use...

Page 21: ...ass das Ger t waa grecht positioniert und richtig an der Decke befestigt ist In R umen mit hoher Feuchtigkeit m ssen die Me tallhalterungen mit selbstklebendem Isoliermaterial isoliert werden 140 INST...

Page 22: ...n operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettor...

Page 23: ...i installazione uso e manutenzione Installation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n U...

Page 24: ...d maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cassetta C...

Page 25: ...nance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cassetta Cassette...

Page 26: ...zial mente drenabile per il completo dre naggio si consiglia di soffiare aria nella batteria Coppia di serraggio valvolina 2 5Nm WATER CONNECTIONS STANDARD WATER CONNECTION TO HEATING COOLING SYSTEM A...

Page 27: ...Verwenden Sie stets geeignet be messene Schl ssel f r das Befesti gen und Lockern der Wasserleitun gen Es ist von grundlegender Bedeu tung die Rohre die Ventile und die Anschl sse richtig zu isolieren...

Page 28: ...NDENSATE DRAINAGE ATTENTION CONDENSATE DRAINAGE IS FUNDA MENTAL FOR GOOD OPERATION OF THE WATER CASSETTE LAG THE PI PES SUITABLY AND CORRECTLY To ensure a correct flow of the con densed water the wate...

Page 29: ...sein damit das Kondensat leichter abflie en kann Die Abflussleitung wird gebogen oder nach oben gerichtet Halten Sie einen H henunterschied zwischen dem Ablaufschlauch und dem Ger t ACHTUNG Nach Beend...

Page 30: ...nd operate on the hydraulic and electrical connections of the unit 1 Auxiliary drain pan 2 Cassette fan coil unit 3 Electric box 4 Inspection covers 5 Condensate drainage 6 Optional inspection opening...

Page 31: ...tures d inspection Si le faux plafond n est pas r alis avec des panneaux modulaires tui les et des cadres de support de ma ni re permettre l acc s des trap pes d inspection doivent tre r alis es sur l...

Page 32: ...y supply has been cut off checking that the on off switch is in the OFF position Only qualified electricians should carry out the electrical connections Check that the mains supply is sin gle phase 23...

Page 33: ...den Kunden realisiert Der externe Regler Thermostat muss ber ein proportionales 0 10 Vdc Ausgangssignal f r die Drehzahl des ECM Motors und ein 230 Vac Ein Aus Signal f r die Steuerung der Vorlaufvent...

Page 34: ...et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cassetta Cassette fan coil unit Cassette eau Wasser kassetten Cas...

Page 35: ...PARA CONTROL DE PARED CON MOTOR ECM ECM NC ECM ECM MOTOR NC TYPE REF CV HY NC 02 REV 01 OPTIONAL 35 35 Ventilconvettore a parete Wall mounted fan coil units Ventilo convecteur mural Wand Gebl sekonvek...

Page 36: ...orised service per sonnel Any attempt to remove parts or to maintain the appliance can ex pose the user to danger of electrical shock The cassette does not contain parts on which maintenance can be ca...

Page 37: ...eser ffnungen f hrt zu einer herabgesetzten Leistung des Klimager ts und somit zu m glichen Betriebsst rungen oder Sch den Das Kassettenklimager t niemals f r die Aufbewahrung oder zum Schutz von Nahr...

Page 38: ...lation conditions of the air conditioner Do not use flammable gas near the air conditioner Always use the appliance with the air filter installed Using the air conditioner without the air filter can c...

Page 39: ...ver imm diatement et abondamment avec de l eau la partie impliqu e et s adresser un m decin Durant le fonctionnement normal couper l appareil UNIQUEMENT au moyen de la touche OFF t l commande ou r gul...

Page 40: ...aintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cassetta Cass...

Page 41: ...o Filter 90 x4 3 1 4 1 4 2 41 41 Ventilconvettore a parete Wall mounted fan coil units Ventilo convecteur mural Wand Gebl sekonvektoren Fancoils de pared Manuale di installazione uso e manutenzione In...

Page 42: ...tion and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cas...

Page 43: ...ANTENIMIENTO ORDINAIRO LIMPIEZA DEL COMPONENTES Pannello Panel 7 x2 7 1 43 43 Ventilconvettore a parete Wall mounted fan coil units Ventilo convecteur mural Wand Gebl sekonvektoren Fancoils de pared M...

Page 44: ...on operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvetto...

Page 45: ...e di installazione uso e manutenzione Installation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci...

Page 46: ...tion and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cas...

Page 47: ...zione Installation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_0...

Page 48: ...eration and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a...

Page 49: ...POSANTS MANTENIMIENTO ORDINAIRO REINSTALACI N DE LOS COMPONENTES 6 x2 49 49 Ventilconvettore a parete Wall mounted fan coil units Ventilo convecteur mural Wand Gebl sekonvektoren Fancoils de pared Man...

Page 50: ...lation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconv...

Page 51: ...o e manutenzione Installation operation and maintenance manual Manuel d installation utilisation et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento...

Page 52: ...ndow or door has been opened the filters for clogging for obstacles that prevent the free circulation of air if the cassette is exposed to direct sunlight 1 IL FILTRO DEVE ESSERE MANTENUTO PULITO 2 PU...

Page 53: ...te les filtres ne sont pas obstru s il n y a pas d obstacles qui emp chent la libre circulation de l air l appareil n est pas expos au soleil FIN DE LA TEMPORADA DE MANTE NIMIENTO Limpie el filtro y r...

Page 54: ...e disposed of with household waste as it consists of different materials that can be recycled at appropriate facilities Please inquire through the municipal authority for the location of the ecologica...

Page 55: ...en werden Es ist absolut verboten das Produkt f r andere Zwecke als die vorgesehenen zu verwenden Ein unsachgem er Gebrauch birgt ein hohes Stromschlagrisiko Das Symbol des durchgestrichenen Abfalleim...

Page 56: ...n et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cassetta Cassette fan coil unit Cassette eau Wasser kassetten C...

Page 57: ...n et etentretien Installations Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de installaci n Uso y mantenimiento 21_05_00_03 Ventilconvettore a cassetta Cassette fan coil unit Cassette eau Wasser kassetten C...

Page 58: ...c la perspective de l am lioration et contre l action continue de la recherche et de d veloppement le fabricant peut modifier m me sans pr avis tant donn les donn es techniques Mit der Perspektive der...

Page 59: ......

Page 60: ...15_05_05_01__IOM Manual_Kampmann_IT_EN_FR_DE_ES_RU 04 2022...

Reviews: