165
Deutsch
ANMERKUNG:
Bei einem Frost-Alarm schaltet die
Einheit auf OFF und startet automatisch neu, sobald
die kritische klimatische Bedingung nicht weiter
vorliegt.
•
Ohne Vorheizen
Sollte die Einheit nicht mit einem Frostschutz-
widerstand ausgerüstet sein, verfügt die Einheit
über eine vorbeugende Betriebslogik, welche
bei unter -5 °C den Zuluftventilator jede Stunde
für 10 Minuten automatisch auf die niedrigste
Drehzahl regelt.
Sollte die Temperatur unter -10 °C sinken, wird
die Einheit automatisch ausgeschaltet
und gibt
eine Alarmmeldung („
FRST
“) am Bediendisplay aus.
•
Mit Vorheizwiederstand, modulierend
Sollte die Einheit in einem besonders kalten Raum
installiert sein, wird die Nutzung von externen
Heizelementen für den Frostschutz an den Leitun-
gen empfohlen; diese sind optional erhältlich und
werden an der Außenlufteinlassstelle angebracht.
Die für die Einheit erhältlichen Frostschutzwider-
stände dienen dazu, die aus dem Wärmetauscher
eingehende Zuluft vorzuwärmen, um ein Gefrie-
ren der feuchten Abluft zu verhindern, welche aus
dem Wärmetauscher in den gegenüberliegenden
Kreis ausgestoßen wird.
Wenn die Außenlufttemperatur unter den kriti-
schen Bereich fällt, durch den es beim Ausstoß zu
einem Gefrieren kommen kann, wird der Wider-
stand aktiviert und moduliert die Wärmeleistung
so, dass die Temperatur der ausgestoßenen Luft
innerhalb der gewünschten Grenzwerte bleibt.
Das optional erhältliche Heizelement muss so ge-
wählt werden, dass es die Mindestbedingungen
für den Raumkomfort bis zu -10 °C erfüllt und eine
zunehmende Vereisung an der Abluft bis zu -15 °C
verhindert wird.
Das Heizelement ist mit einem Sicherheitsther-
mostat ausgestattet, der das Gerät bei einer un-
kontrollierten Erwärmung ausschaltet. Sollte sich
das Heizelement hingegen nicht einschalten, wird
die Einheit jedes Mal ausgeschaltet, wenn die Zu-
lufttemperatur unter 5 °C sinkt.
• FROSTSCHUTZ-FUNKTION
„
FrSt
“
Die Drehzahl des Ventilators wird je nach der vom Sen-
sor gemessenen relativen Luftfeuchtigkeit eingestellt.
Wenn die richtige Luftfeuchtigkeit für den Raum-
komfort vorliegt (in der Regel zwischen 25 % und 50
%), ist keine spezielle Steuerung des Luftaustauschs
erforderlich, und der Benutzer kann die Drehzahl der
Ventilatoren wie im manuellen Modus steuern.
Falls die Luftfeuchtigkeit im Raum zeitweilig den Raum-
komfort-Bereich verlässt, wird ein Automatikmodus
mit variabler Drehzahl aktiviert, bei dem ein objektiver
Wert für die Raumluftfeuchtigkeit erzielt werden soll.
Der objektive Wert wird als täglicher Mittelwert für die
Raumluftfeuchtigkeit vom System ständig berechnet.
Auf diese Weise greift das automatische System ein, um
die aufgrund außergewöhnlicher Umstände, z.B. durch
eine heiße Dusche oder von einem Topf in der Küche
erzeugtem Dampf, nicht mehr vorliegenden Komfort-
bedingungen so weit wie möglich wiederherzustellen.
Im automatischen Steuermodus mit variabler
Drehzahl kann der Benutzer jederzeit die Drehzahl
der Ventilatoren nach Bedarf manuell anpassen.
Der Automatikmodus wird bei der nächsten stärkeren Än-
derung der Luftfeuchtigkeit im Raum wieder eingeschaltet.
Wenn jedoch weiterhin schlechte Komfortbedingun-
gen vorliegen, bedeutet das, dass die niedrige oder
hohe Luftfeuchtigkeit nicht durch außergewöhnliche,
vorübergehende Ereignisse verursacht wird, sondern
von ungünstigen klimatischen Bedingungen abhängt,
wie Winterfrost oder starke Sommerhitze.
Unter diesen Extrembedingungen schaltet der Automa-
tikmodus die Ventilatoren auf minimale Drehzahl, um die
Innenräume so weit wie möglich vom Außenbereich zu
isolieren und gleichzeitig den Raumkomfort zu halten.
Der eingestellte Betriebsparameter kann im Fall von
übermäßiger Feuchtigkeit durch den Installateur über
die Auswahl des Parameters „
ErHS
“ im Menü PAr ge-
ändert werden.
Der Notfall-Modus für sehr feuchtes Klima wird wirk-
sam, wenn eine Klimaanlage zur Luftentfeuchtung in
Räumen vorhanden ist. In diesem Fall ist es möglich,
diese Funktion über den Parameter HrHis zu aktivieren.
• MODUS AUTOMATISCHE BELÜFTUNG
„
AUto
” MIT FEUCHTIGKEITSSENSOR
Ausschließlich zur Verwendung durch den
Installateur oder qualifiziertes Fachpersonal.
DETAILS FUNKTIONEN
MENÜ „TECHNIKER“
Summary of Contents for KVX-150 RHQ
Page 2: ......
Page 3: ...INSTRUKCJAOBS UGI OWNER SMANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG 5 65 123 PL EN DE...
Page 4: ......
Page 33: ...33 Polski 1 2 3 4 1 2 3 4 60 9 10 8 10 9 57 56 Instalacja sterownika na cianie...
Page 63: ...63 Polski...
Page 64: ......
Page 91: ...91 English 1 2 3 4 1 2 3 4 60 9 10 8 10 9 57 56 Installing controller on the wall...
Page 121: ...121 English...
Page 122: ......
Page 149: ...149 Deutsch 1 2 3 4 1 2 3 4 60 9 10 8 10 9 57 56 Installation der Wandbedieneinheit...
Page 179: ...179 Deutsch...
Page 180: ...kaisai com...