background image

Einstellung der Bildschärfe

Durch Drehen des Fokussierrades können Sie jedes Bild in einer
Entfernung von ~2,5 m – bis unendlich scharf einstellen.

Stativanschluss

Schrauben Sie die Abdeckung des Stativanschlussgewindes durch
Drehen nach links (gegen den Uhrzeigersinn) heraus. Zur Montage
des Fernglases auf ein Stativ benötigen Sie den als Zubehör 
erhältlichen Stativanschluss.

Wartung und Pflege

Wir haben alle Elemente und Oberflächen so ausgelegt, dass sie
pflegeleicht sind. Um die optische Brillanz Ihres Fernglases dauer-
haft zu gewährleisten, halten Sie die Glasoberflächen schmutz-, öl-
und fettfrei und berühren Sie diese nicht. Zur Reinigung der Optik
entfernen Sie zuerst gröbere Partikel mit einem Optikpinsel. Zur
nachfolgenden gründlichen Reinigung empfiehlt sich die Benützung
des beiliegenden Reinigungstuches. Sollten Fettflecke, Finger-
abdrücke oder eingetrocknete Wassertropfen dabei nicht ver-
schwinden, so hilft leichtes Anhauchen oder Anfeuchten der Linsen
mit nachfolgender Reinigung. Bitte halten Sie das Reinigungstuch
sauber, da Verunreinigungen die Linsenoberfläche beschädigen
können. 

Zubehör

Für alle Kahles-Modelle bieten wir zusätzlich Augenmuscheln mit
erhöhten Seitenkanten an. Diese wurden speziell entwickelt, um,
besonders bei ungünstigen Lichtverhältnissen, das eintreffende
Seitenlicht auszublenden. Verwendung ausschließlich für Nicht-
brillenträger geeignet.

Hinweis: 

Blicken sie mit dem Fernglas nicht direkt in die Sonne 

oder andere stark leuchtende Lichtquellen! Das könnte zu einer
Verletzung Ihrer Augen führen!

Symbolfoto, Abmessungen und technische Daten auf Seite 13-15.

4

5

KAHLES congratulates you on your ownership of one of the 
highest quality optical products in the world today.

Twist-in Eye Cups

All models are equipped with twist-in eye cups. Persons, not 
wearing eye glasses turn both eye cups out anti-clockwise until the
stop is reached. Eyeglasses wearers, who wear eye glasses when
looking through binoculars, turn both eye cups in clock-wise until
the stop is reached.

Adjustment of Interpupillary Distance

To see a single circular image, you have to adjust the halves of the
binoculars to your interpupillary distance:

Look through the binoculars eyepieces with both eyes.

Turn the binocular halves around the central axis until you 

no longer see any disturbing shadows and a single circular field of
view is visible. The instrument is now set for your personal interpu-
pillary distance.

Dioptric Correction

Persons with eyes having varying acuity:
Turn the dioptric correction wheel in the direction "+" (counter-
clockwise) until the stop is reached.
In the same manner, turn the focusing wheel to the left (anti-clock-
wise) until it reaches the stop. 
First look through the binoculars with both eyes. Now close your
right eye (or cover the objective end of the right binocular half) and
look at some object with your left eye. Turn the focusing wheel to the
right until the object is sharply focused.
Now close your left eye (or cover the objective end of the left bino-
cular half) and look at the same object only with your right eye.
Adjust the dioptric correction wheel by turning it to the right until
the object is sharply focused.

English

Summary of Contents for 8x32

Page 1: ...Austria Tel 43 1 486 33 55 0 Fax 43 1 485 45 63 www kahles at info kahles at KAHLES gegr 1898 AUSTRIA GEBRAUCHSANLEITUNG HANDLING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCION...

Page 2: ...nziges kreisrundes Bild sichtbar wird Ihre pers nliche Pupillendistanz ist somit eingestellt Durchf hren des Dioptrieausgleichs F r Anwender mit Augen unterschiedlicher Sehkraft Das Dioptrierad ist du...

Page 3: ...len Das k nnte zu einer Verletzung Ihrer Augen f hren Symbolfoto Abmessungen und technische Daten auf Seite 13 15 4 5 KAHLES congratulates you on your ownership of one of the highest quality optical p...

Page 4: ...d avoir choisi ses produits d optique parmi les meilleurs au monde aujourd hui Bonettes oculaires rotatives Tous les mod les sont quip s de bonnettes oculaires rotatives Les utilisateurs ne portant pa...

Page 5: ...es vers le soleil ou toute autre source lumineuse intense cela risquerait de provoquer une l sion aux yeux Photographie dimensions et caract ristiques techniques en page 13 15 Complimenti scegliendo K...

Page 6: ...ca misure e dati tecnici su pagina 13 15 KAHLES le felicita por la compra de uno de los productos pticos con la mayor calidad del mundo Oculares giratorios extensibles Todos los modelos est n equipado...

Page 7: ...modelos de Kahles ofrecemos unas gomas del ocu lar especialmente dise adas con los bordes externos largos para protegernos de la irritante luz lateral especialmente en pobres condiciones de luz No va...

Page 8: ...ilight perfomance factor Indice cr pusculaire Valore crepuscolare sec ndice crepuscular k rzeste Einstellungsentfernung Shortest focusing distance Distance de r glage minimale Distanza minima di regol...

Reviews: