4
REMOTE
SENSOR
RESET
3
2
1
4
AV OUTPUT
R
L
VIDEO
POWER
AV BUS
AUDIO
TV ANTENNA
TV TUNER UNIT KV-C1001
MULTIMEDIA
DVD/CD RECEIVER WITH REMOVABLE MONIT
OR HIDEAW
AY
UNIT
AV INPUT 1
L
RAUDIO
FM / AM ANTENNA
POWER
BACKCAMERA
REMOTE
CENTER
SPEAKER
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
REAR
L
R
FRONT
VIDEO
AV INPUT 2
L
RAUDIO
VIDEO
TO CHANGER
AV BUS
TO MAIN UNIT
PRE OUT
AUDIO
VIDEO
L
R
AV OUTPUT
REMOTE
SENSOR
RESET
3
2
1
4
AV OUTPUT
R
L
VIDEO
POWER
AV BUS
AUDIO
TV ANTENNA
TV TUNER UNIT KV-C1001
When used with KD-AV7001/KD-AV7005:
Bei Verwendung mit KD-AV7001/KD-AV7005:
Utilisation avec le KD-AV7001/KD-AV7005:
Bij gebruik met de KD-AV7001/KD-AV7005:
When used with another monitor system:
Bei Verwendung mit einem anderen Monitorsystem:
Utilisation avec un autre système de moniteur:
Bij gebruik met een ander monitorsysteem:
Remote sensor unit
Fernbedienungs-
sensoreinheit
Capteur de
télécommande
Afstandsbedieningssensor
*
1 Use this to protect the cord (not to be pinched
with the door, etc.)
*
2 For controlling KV-C1001 through KD-AV7001/
KD-AV7005, this connection is only required. For
other connections, refer to the manual supplied
for KD-AV7001/KD-AV7005.
*
3
Reset the unit after installation is finished by
pressing in with a ball-point pen or a similar
tool.
See “Typical Connections” on page 5.
Siehe „Typische Anschlüsse“ auf Seite 5.
Voir “Connexions typiques” à la page 5.
Zie “Standaardverbindingen” op bladzijde 5.
Antenna base
Antennenbasis
Base de l’antenne
Antennebasis
Antenna element
Antennenelement
Élément d’antenne
Antenne-element
Hideaway unit (supplied for KD-AV7001/KD-AV7005)
Versteckte Einheit (für KD-AV7001/KD-AV7005 mitgeliefert)
Appareil satellite (fourni avec le KD-AV7001/KD-AV7005)
Verborgen toestel (bijgeleverd voor de KD-AV7001/KD-AV7005)
AV bus cable
(supplied)
*
2
AV-Bus-kabel (mitgeliefert)
*
2
Câble de liaison AV
(fourni)
*
2
AV-buskabel (bijgeleverd) *
2
Monitor system (separately purchased)
Monitorsystem (getrennt gekauft)
Système de moniteur (à acheter séparément)
Monitorsysteem (los verkrijgbaar)
*
3
*
3
DEUTSCH
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN
FRANÇAIS
CONNEXIONS ELECTRIQUES
ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTIONS
NEDERLANDS
ELEKTRISCHE VERBINDINGEN
TROUBLESHOOTING
When used with any other monitor system
than KD-AV7001/KD-AV7005.
• TV tuner does not work at all.
* Is the remote sensor unit connected
correctly?
• No sound is heard.
* Have you adjusted the volume level on the
monitor?
• Picture does not come on the screen.
* Is the correct input selected on the monitor?
• The fuse blows.
* Are the red, yellow, and black leads
connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• TV stations cannot be received.
* Is the area setting (see page 6) correct?
Cord protector
*
1
Kabelschutz
*
1
Protecteur de cordon
*
1
Draadbeschermer *
1
*
1
Dies zum Schutz des Kabels verwenden (zum
Verhindern von Einklemmen mit der Tür usw.)
*
2
Zur Steuerung von KV-C1001 über KD-AV7001/
KD-AV7005 ist nur dieser Anschluss erforderlich.
Für andere Anschlüsse siehe mit KD-AV7001/
KD-AV7005 mitgelieferte Anleitung.
*
3
Die Einheit nach der Installation durch
Drücken mit einem Kugelschreiber oder
ähnlichen Gegenstand rücksetzen.
*
1
Pour protéger le cordon (afin qu’il ne se prenne
pas dans la porte, etc.)
*
2
Cette connexion est nécessaire pour commander
le KV-C1001 à travers le KD-AV7001/KD-AV7005.
Pour les autres connexions, référez-vous au
manuel fourni avec le KD-AV7001/KD-AV7005.
*
3
Réinitialisez l’appareil une fois que
l’installation est terminée en appuyant avec un
stylo bille ou un objet similaire.
*
1
Gebruik ter bescherming van de draden (zodat deze
niet door portieren, etc. worden vastgekneld).
*
2
Voor bediening van de KV-C1001 via de KD-AV7001/
KD-AV7005, is deze verbinding vereist. Zie de
gebruiksaanwijzing van de KD-AV7001/KD-AV7005
voor details aangaande de andere verbindingen.
*
3
Stel het toestel na het installeren terug door
met een pen of dergelijk voorwerp op de
terugsteltoets te drukken.
STÖRUNGSSUCHE
Bei Verwendung mit einem anderen
Monitorsystem als KD-AV7001/KD-AV7005.
• Fernsehtuner funktioniert überhaupt nicht.
*
Ist die Fernbedienungssensoreinheit richtig
angeschlossen?
• Kein Ton.
*
Die Lautstärke am Monitor einstellen?
• Kein Bild im Bildschirm.
*
Ist der richtige Eingang am Monitor gewählt?
• Sicherung brennt durch.
*
Sind die roten, gelben und schwarzen
Leitungen richtig angeschlossen?
• Gerät schaltet nicht ein.
*
Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
• TV-Sender können nicht empfangen
werden.
*
Ist die Bereichseinstellung (siehe Seite 6)
richtig?
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Utilisation avec un autre système de
moniteur que le KD-AV7001/KD-AV7005.
• Le tuner de télévision ne fonctionne pas
du tout.
*
Le capteur de télécommande est-il connecté
correctement?
• Il n’y a pas de son.
*
Avez-vous ajusté le niveau de volume du
moniteur?
• Aucune image n’apparaît sur l’écran.
*
Est-ce que l’entrée correcte a été choisie sur
le moniteur?
• Le fusible saute.
*
Les fils rouge, jaune et noir sont-ils raccordés
correctement?
• L’appareil ne peut pas être mis sous
tension.
*
Le fil jaune est-il raccordé?
• Les stations de télévision ne peuvent pas
être reçues.
*
Le réglage de la région (voir page 6) est-il
correct?
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Bij gebruik met een ander monitorsysteem
dan de KD-AV7001/KD-AV7005.
• TV-tuner werkt geheel niet.
*
Is de afstansbedieningssensor juist aangesloten?
• Geen geluid.
*
Is het juiste volume voor de monitor ingesteld?
• Geen beeld op het scherm.
*
Is de juiste ingang voor de monitor gekozen?
• Zekering brandt door.
*
Zijn de rode, gele en zwarte draden juist
verbonden?
• Stroom kan niet worden ingeschakeld.
*
Is het gele draad juist aangesloten?
• TV-zenders kunnen niet worden
ontvangen.
*
Is de instelling voor het gebied (zie bladzijde 6)
juist?
KV-C1001[E]2_BOOK1.p65
3/9/04, 11:50 AM
4