background image

3

Installing the antenna

Before installing:

The diversity antenna supplied with this unit is
designed specifically for use with JVC TV
tuner unit. (It cannot be connected to the car
radio.)

Do not rub the antenna or the antenna’s cable
with alcohol, benzine, thinner, gasoline or
other volatile substances.

Attach to the inside of the car window glass.

Be sure to wipe the window surface where the
antenna will be attached with the cleaner
(supplied) to remove moisture, dirt, dust, wax,
oil or other substances. (If there is moisture,
oil or other wet substances on the attachment
surface, the attachment tape will not stick well
and easily come off.)

Identify the exact attachment location and
confirm that the adhesive surfaces (antenna
base and attachment parts) will not be placed
on a heating wire, glass antenna or wiper
motor.

CAUTION

Since there may be legal regulations defining
the permissible installation locations for the
monitor system which differ by country or by
state, be sure to install the monitor in a location
complying with any such laws.

1

Peel off the cover paper from the antenna
base and attach to the surface.

2

Peel off the cover paper from the
attachment parts in turn and attach to the
surface.

Attachment parts

Anbringungsteile

Pièces de fixation

Bevestigingsonderdelen

Antenna base

Antennenbasis

Base de l’antenne

Antennebasis

Peel off the cover paper.

Das Deckpapier abziehen.

Décollez le papier
protecteur.

Verwijder het
beschermpapier.

• When the attachment surface overlaps with an electrode

Wenn sich die Anbringungsoberfläche mit einer Elektrode überlappt
Si surface de fixation chevauche une électrode
Indien het bevestigingsoppervlak een elektrode overlapt

Electrode

Elektrode

Électrode

Elektrode

Heating wires

Heizdrähte

Fils chauffants

Verwarmingsdraden

Attach the antenna to either the left or right of the
electrode.

Die Antenne links oder rechts von der Elektrode
anbringen.

Fixez l’antenne soit à gauche, soit à droite de
l’électrode.

Bevestig de antenne aan de linker- of rechterkant van
de elektrode.

• When the attachment surface interferes with a rear wiper motor or a

high-mounted brake light
Wenn die Anbringungsoberfläche mit einem
Heckscheibenwischermotor oder einer hoch angebrachten
Bremsleuchte in Behinderung kommt
Si la surface de fixation gêne le moteur d’essuie-glace ou un feu de
freinage surélevé
Indien het bevestigingsoppervlak te dicht bij het mechanisme van de
achterwisser of een hoog-gemonteerd remlicht is

Move the antenna’s attachment position upwards to
avoid interference.

Die Antennenanbringposition weiter nach oben
schieben, um Behinderungen zu vermeiden.

Déplacez la position d’installation de l’antenne vers
le haut jusqu’à ce qu’elle ne gêne plus.

Verplaats de positie voor het bevestigen van de antenne
iets omhoog zodat er voldoende ruimte is.

• Installing the antenna cord

Installieren des Antennenkabels
Installation du cordon d’antenne
Installeren van het antennesnoer

Install the cord from the antenna to the TV tuner unit through the interior trim and under the
carpet, and secure it using the cord clampers and mirror mats.

Das Kabel von der Antenne zum Fernsehtuner-Gerät durch die Innenverkleidung und unter dem
Teppichboden verlegen und mit den Kabelklemmen und Spiegelmatten befestigen.

Tirez le cordon de l’antenne à partir du tuner de télévision en le faisant passer par la garniture
intérieure et sous le tapis de sol et fixez-le en utilisant les colliers de cordon et les garnitures
éponges.

Leid het snoer van de antenne via de interieurafwerking en onder de vloermat naar de TV-tuner en zet met
draadklemmen en draadmatjes vast.

Peel off the cover paper.

Das Deckpapier abziehen.

Décollez le papier protecteur.

Verwijder het beschermpapier.

Attachment location / Anbringungsstelle /
Emplacement de fixation / Plaats voor bevestigen

Example of installation, side window

Installationsbeispiel, Seitenfenster

Exemple d’installation sur la vitre latérale

In dit voorbeeld wordt het zijruit gebruikt

1

2

Mirror mats (separately purchased)

Spiegelmatten (getrennt gekauft)

Garnitures éponges (à acheter séparément)

Draadmatjes (los verkrijgbaar)

Cord clampers (separately purchased)

Kabelklemmen (getrennt gekauft)

Colliers de cordon (à acheter séparément)

Draadklemmen (los verkrijgbaar)

Installieren der Antenne

Vor dem Installieren:

Die mit dieser Einheit mitgelieferte Diversity-
Antenne ist spezifisch zur Verwendung mit dem
JVC-Fernsehtuner-Gerät ausgelegt. (Sie kann
nicht an das Autoradio angeschlossen werden).

Nicht die Antenne oder das Antennenkabel
mit Alkohol, Benzol, Terpentin, Benzin oder
anderen flüchtigen organischen Substanzen
abreiben.

Innen am Fahrzeugfensterglas anbringen.

 Die Fensterfläche, wo die Antenne angebracht

werden soll, mit dem Reiniger (mitgeliefert)
abreiben, um Feuchtigkeit, Schmutz, Staub,
Wachs oder andere Substanzen zu entfernen.
(Falls Feuchtigkeit, Öl oder andere nasse
Substanzen auf der Anbringungsoberfläche
vorhanden sind, klebt das Befestigungsband
nicht richtig und löst sich leicht ab).

 Die genaue Anbringungsposition festlegen

und bestätigen, dass die
Anbringungsoberflächen (Antennenbasis und
Anbringungsteile) nicht auf Heizungsdraht,
Glasantenne oder Wischermotor platziert sind.

ACHTUNG

Da örtlich geltende gesetzliche Vorschriften die
zulässigen Stellen zur Anbringung des
Monitorsystems festlegen können, müssen Sie
sich zuerst über alle zutreffenden Vorschriften
informieren und diese befolgen.

Installation de l’antenne

Avant l’installation:

L’antenne de réception en diversité fournie avec
cet appareil est spécialement conçue pour être
utilisé avec un tuner de télévision JVC. (Elle ne
peut pas être connectée à l’autoradio.)

Ne frottez pas l’antenne ou le câble d’antenne
avec de l’alcool, de la benzine, du diluant, de
l’essence ou toutes autres substances volatiles.

Fixez-la à l’intérieur de la vitre de la voiture.

N’oubliez pas de frotter la surface de la vitre
où doit être fixée l’antenne avec le nettoyant
(fourni) afin d’enlever l’humidité, les saletés, la
poussière, la cire, les traces de graisse et
toutes autres impuretés. (Si de l’humidité, des
traces de graisse ou d’autres substances
humides subsistent sur la surface de fixation,
les surfaces adhésives n’adhéreront pas
correctement et finiront par se détacher.)

Repérer exactement l’emplacement de fixation
et vérifiez que les surfaces adhésives (base de
l’antenne et pièces de fixation) ne sont pas
placées sur un fil chauffant, l’antenne de vitre,
ou le moteur d’essuie-glace.

ATTENTION

Il peut exister des réglementations définissant
les emplacements d’installation autorisés pour
un moniteur et celles-ci peuvent varier d’une
région ou d’un pays à l’autre. Assurez-vous
d’installer le moniteur dans un endroit conforme
à ces lois.

Installeren van de antenne

Alvorens te installeren:

De bij dit toestel geleverde geleiding-antenne is
exclusief ontworpen voor het gebruik met de JVC
TV-tuner. (Deze antenne kan niet met de autoradio
worden verbonden).

Reinig de antenne of de antennekabel niet met
alcohol, benzeen, thinner, benzine of andere
vluchtige middelen.

Bevestig aan de binnenkant op het glas van de
autoruit.

Veeg het ruitoppervlak waar de antenne moet
worden bevestigd beslist goed schoon met de
reiniger (bijgeleverd) zodat er geen vocht, stof,
vuil, was, olie of andere middelen meer op het ruit
zijn. (Het plakband zal niet goed plakken en
gemakkelijk los komen indien er vocht, olie of
andere middelen op het ruit zijn).

Bepaal de exacte plaats voor het bevestigen van de
antenne en controleer dat de te bevestigen
onderdelen (antennebasis en
bevestigingsonderdelen) niet over
ruitverwarmingsdraden, ruitantenne of
wissermotor komen.

LET OP

Er zijn mogelijk bepaalde wetten of regels voor de
installatieplaats van monitors. Deze wetten en regels
verschillen per land of gebied. Installeer de monitor
beslist op plaatsen die niet in strijd met deze regels
of wetten zijn.

1

Das Deckpapier von der Antennenbasis
abziehen und an der Oberfläche anbringen.

2

Das Deckpapier von den Anbringungsteilen
der Reihe nach abziehen und an der
Oberfläche anbringen

1

Décollez le papier protecteur du ruban
adhésif de la base de l’antenne et collez
celle dernière sur la surface.

2

Décollez, l’un après l’autre, le papier
protecteur des pièces de fixation et collez
ces dernières sur la surface.

1

Verwijder het beschermpapier van de
antennebasis en bevestig op het oppervlak.

2

Verwijder het beschermpapier achtereenvolgend
van de verschillende bevestigingsonderdelen en
bevestig op het oppervlak.

KV-C1001[E]2_BOOK1.p65

3/9/04, 5:03 PM

3

Summary of Contents for KV-C1000

Page 1: ... objetos inflamables debido a que se genera calor dentro de la unidad Maneje la pila botón de litio número del producto CR2025 con cuidado Guarde la pila fuera del alcance de los niños Si un niño llegara a ingerir la pila accidentalmente acuda inmediatamente al médico No debe recargar cortocircuitar desarmar calentar ni arrojar la pila al fuego Tales acciones podrían hacer que la pila se recalient...

Page 2: ...de télécommande 遙感窗 安裝 下面的圖解表示了典型的安裝程序 如果您有問題 或需要有關配套元件的資 料 請向 JVC 汽車音響經銷商或配套元件供 應公司詢問 Instalación de la unidad Al instalar la unidad asegúrese de utilizar tornillos autorroscantes no suministrados del largo apropiado para que no produzcan daño alguno a las partes del automóvil Instalation de l appareil Pour installer l appareil assurez vous d utiliser des vis autotaraudeuses non fournies d une lo...

Page 3: ...ations définissant les emplacements d installation autorisés pour un moniteur et celles ci peuvent varier d une région ou d un pays à l autre Assurez vous d installer le moniteur dans un endroit conforme à ces lois 安裝天線 安裝之前 隨本機附帶的智慧型天線是特別為 JVC 電視 調諧器設計的 無法連接至其他汽車音 響 不要用酒精 石油精 稀釋劑 汽油或其他揮 發性物質擦拭天線或天線電纜 黏貼在汽車玻璃窗內側 確保用清潔布 附帶 擦拭黏貼天線的車窗表 面以擦去濕氣 髒物 灰塵 蠟物 油脂或其 他東西 如果安裝表面有濕氣 油脂或其他 潮濕的東西 固定的膠帶無法貼好 很容易脫 落 認...

Page 4: ...附帶的使用說明書 3 安裝完成後用圓珠筆或類似的工具按壓以重設本 機 1 Pour protéger le cordon afin qu il ne se prenne pas dans la porte etc 2 Cette connexion est nécessaire pour commander le KV C1000 à travers le KD AV7000 KD AV7005 Pour les autres connexions référez vous au manuel fourni avec le KD AV7000 KD AV7005 3 Réinitialisez l appareil une fois que l installation est terminée en appuyant avec un stylo bille ou un objet sim...

Page 5: ...IZADOS con cinta aislante Ce qui suit n est pas requis lors de la connexion de appareil de tuner de télévision au KD AV7000 KD AV7005 Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V CC à masse NÉGATIVE Si votre véhicule n offre pas ce type d alimentation il vous faut un convertisseur de tension que vous pouvez acheter chez un revendeur d autoradios JVC Remplacer ...

Page 6: ... ces touches pressées pour mémoriser une station de télévision sur un numéro de préréglage 1 12 1 待機 開機鍵 按此鍵打開和關畢電視調諧器 2 TV CH 頻道 5 鍵 按此鍵搜索電視頻道 SEARCH 字樣 出現 當一個電視臺被接收到時 搜索 停止 按住此鍵啟動電視臺手動搜索 MANUAL 字樣出現 然後反復按 以切換電視頻道 3 AUTO PRESET 鍵 按此鍵顯示預設頻道清單 按住此鍵將可接收的電視臺自動預設到預 設號碼鍵裡 1 _ 12 4 DISP 顯示 鍵 按此鍵在監控器上顯示預設頻道號碼 5 預設號碼鍵 1 _ 12 按此鍵直接選擇預設頻道號碼 按住此鍵可將一個電視臺儲存到預設號碼 裡 1 _ 12 SPECIFICATIONS TV TUNER UNIT TV antenna...

Page 7: ...SEMENT UTILISATION SUR LES VEHICULES DE 12 V CC À MASSE NÉGATIVE Si votre véhicule n offre pas ce type d alimentation il vous faut un convertisseur de tension que vous pouvez acheter chez un revendeur d autoradios JVC N INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN ENDROIT QUI GÈNE LA CONDUITE ET LA VISIBILITÉ OU DANS UN ENDROIT INTERDIT PAR LE CODE DE LA ROUTE ET LA LOI N UTILISEZ JAMAIS POUR L INSTALLATION ...

Page 8: ...ungsschrauben M4 x 8 mm Vis de fixation M4 x 8 mm Bevestigingsschroeven M4 x 8 mm Installing the unit While mounting the unit be sure to use the tapping screws not supplied of appropriate length so that they will not damage any parts of the car Remote sensor unit with double faced adhesive tape Fernbedienungssensor mit doppelseitigen Klebeband Capteur de télécommande avec ruban adhésif à double fa...

Page 9: ...pers separately purchased Kabelklemmen getrennt gekauft Colliers de cordon à acheter séparément Draadklemmen los verkrijgbaar Installieren der Antenne Vor dem Installieren Die mit dieser Einheit mitgelieferte Diversity Antenne ist spezifisch zur Verwendung mit dem JVC Fernsehtuner Gerät ausgelegt Sie kann nicht an das Autoradio angeschlossen werden Nicht die Antenne oder das Antennenkabel mit Alko...

Page 10: ...ordon 1 Draadbeschermer 1 1 Dies zum Schutz des Kabels verwenden zum Verhindern von Einklemmen mit der Tür usw 2 Zur Steuerung von KV C1001 über KD AV7001 KD AV7005 ist nur dieser Anschluss erforderlich Für andere Anschlüsse siehe mit KD AV7001 KD AV7005 mitgelieferte Anleitung 3 Die Einheit nach der Installation durch Drücken mit einem Kugelschreiber oder ähnlichen Gegenstand rücksetzen 1 Pour pr...

Page 11: ...the selected area sufficiently and affix the remote sensor unit to the place firmly after removing the protective sheet from the double faced adhesive tape Avoid any area on the dashboard etc subjected to direct sunlight Select an area where the remote sensor unit can receive remote signals through its front face sensing area Controleer dat de afstandsbediening juits functioneert met de afstandsbe...

Page 12: ...he pour mettre le appareil de sous et hors tension 2 Touche TV CH canal 5 Appuyez sur ces touches pour rechercher des canaux de télévision SEARCH apparaît Quand une station de télévision est reçue la recherche s arrête Maintenez ces touches pressées pour mettre en service la recherche manuelle MANUAL apparaît de station de télévision Puis appuyez répétitivement pour changer le canal de télévision ...

Page 13: ...d with this unit After checking them please set them correctly Battery Remote controller CR2025 RM RK510 Power cord AV bus cable Brackets Fixing screws M4 x 8 mm Remote sensor unit with double faced adhesive tape When used with KD AV7008 TV tuner unit in trunk Diversity antenna KD AV7008 separately purchased Diversity antenna Monitor system separately purchased TV tuner unit under the passenger s ...

Page 14: ...he UNUSED leads with insulating tape OPERATIONS The following operations cannot be used when connecting this TV tuner unit to KD AV7008 When connecting to KD AV7008 refer to the Instructions supplied with them Before watching the TV perform the area setup see below 1 Standby On button Press to turns on and off the TV tuner unit 2 TV CH channel 5 button Press to search for the TV channels SEARCH ap...

Reviews: