background image

 

K

  

EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 

Undertegnede attesterer hermed, at trucken stemmer overens med de Europæiske Direktiver 98/37/EU (maskindirektiv) og 89/336/EØF 
(elektromagnetisk kompatibilitet - EMC), samt med den modsvarende lovvedtagelse til implementering af direktiver i den nationale 
lovgivning. Undertegnede erklærer, at normerne nedenfor indbefattet de dér nævnte normative henvisninger er blevet anvendt: EN 1757-
2. 

 

N

 

EF-SAMSVARSSERKLÆRING 

Undertegnede bekrefter hermed at industritrucken samsvarer med de europeiske direktivene 98/37/EF (maskindirektivet) og 89/336/EØF 
(EMC-direktivet - elektromagnetisk kompatibilitet), herunder også endringer i disse, og implentering av direktivene i de enkelte lands 
lovgivning. Undertegnede erklærer at følgende standarder, herunder de normative henvisningene i disse, er anvendt: EN 1757-2

.

 

S

 

 

EG-KONFORMITETSFÖRKLARING 

Undertecknarna intygar härmed att industritrucken uppfyller kraven i de Europeiska direktiven 98/37/EG (Maskindirektiv) och 
89/336/EEG (Elektromagnetisk tålighet - EMV), inklusive ändringarna i detta och den motsvarande rättsförordningen för att omsätta 
direktiven i nationell rätt. Undertecknarna förklarar att nedan anförda normer, inklusive de där omnämnda normativa hänvisningarna 
kommit till användning: EN 1757-2. 

 

s

 

EU-YHDENMUKAISUUSSELOSTUS 

Allekirjoittaneet todistavat täten, että tehdaskuljetusneuvo vastaa EU-direktiivien 98/37/EC (koneenrakennusdirektiivi) ja 89/336//EEC 
(sähkömagneettinen yhteensopivuus – EMC) määräyksiä sekä niiden muutoksia ja niiden kansalliseen lainsäädäntöön soveltamista 
koskevaa oikeussääntöä. Allekirjoittaneet vakuuttavat, että olemme noudattaneet seuraavia standardeja sekä niissä mainittuja 
normatiivisia viitteitä: EN 1757-2. 

 

EG - PROHLÁŠENÍ O SHOD

Ě

 

Níže podepsaný tímto potvrzuje, že prost

ř

edek po pozemní dopravu odpovídá Evropským sm

ě

rnicím 98/37/EC (sm

ě

rnice pro stroje) a 

89/336/EEC (elektromagnetická interference - EMV) v

č

etn

ě

 jejich pozd

ě

jších úprav, jakož i p

ř

íslušným právním výnos

ů

m pro uplatn

ě

ní 

p

ř

íslušné sm

ě

rnice v rámci národního práva. Podepsaní prohlašují, že byly dodrženy a použity následující normy v

č

etn

ě

 v nich 

uvedených normativních na

ř

ízení: EN 1757-2. 

 

U

  

EU KONFORMITÁSI NYILATKOZAT 

Alulírottak ezennel igazolják, hogy az önjáró targonca megfelel a 98/37/EC (Gép-Irányelv) és a 89/336/EEC (Elektromágneses 
összeférhet

ő

ség - EMV) Európai Irányelveknek, beleértve azok módosításait, valamint az irányelvek nemzeti jogba történ

ő

 átültetésére 

irányuló megfelel

ő

 jogi rendelkezést. Alulírottak kijelentik, hogy az alábbiakban feltüntetett szabványok, beleértve az ott megnevezett 

normatív utasításokat, kerültek alkalmazásra: EN 1757-2. 

 

p

  

DEKLARACJA ZGODNO

Ś

CI Z NORMAMI UE 

Ni

ż

ej podpisani potwierdzaj

ą

 niniejszym, 

ż

e nap

ę

dzany mechanicznie pod

ł

ogowy pojazd przeno

ś

nikowy spe

ł

nia wymagania okre

ś

lone w 

Dyrektywach UE 98/37/EC (Dyrektywa Maszynowa) i 89/336/EEC (Kompatybilno

ść

 Elektromagnetyczna - EMC) wraz z ich pó

ź

niejszymi 

zmianami oraz odpowiednimi regulacjami prawnymi maj

ą

cymi na celu dostosowanie prawa krajów cz

ł

onkowskich do tych dyrektyw. Ni

ż

ej 

podpisani o

ś

wiadczaj

ą

ż

e wymienione dalej normy zastosowano 

łą

cznie z zawartymi w nich odniesieniami normatywnymi: EN 1757-2

.

 

 

g

   

∆ΗΛΩΣΗ

 

ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

 

ΕΟΚ

 

Οι

 

υπογράψαντες

 

βεβαιώνουν

  µ

ε

 

την

 

παρούσα

 

υπογραφή

 

τους

ότι

 

το

 

ανυψωτικό

 

όχη

µ

α

 

διαδρό

µ

ων

 

ανταποκρίνεται

 

στην

 

Κοινοτική

 

Οδηγία

 98/37/

ΕΚ

  (

οδηγία

 

περί

  µ

ηχανών

καθώς

 

και

 

στην

 

Κοινοτική

 

Οδηγία

 89/336/

ΕΟΚ

  (

Οδηγία

 

Ηλεκτρο

µ

αγνητικής

 

Συ

µ

βατότητας

), 

συ

µ

περιλα

µ

βανο

µ

ένων

 

των

 

τροποποιήσεων

 

και

 

των

 

κανονιστικών

 

πράξεων

  µ

ετατροπής

 

των

 

Οδηγιών

 

σε

 

νό

µ

ο

 

του

 

κράτους

Οι

 

υπογράψαντες

 

δηλώνουν

 

ότι

 

έγινε

 

εφαρ

µ

ογή

 

των

 

ακολούθων

 

κανόνων

συ

µ

περιλα

µ

βανο

µ

ένων

 

των

 

κανονιστικών

 

πράξεων

: EN 1757-2

.

 

 

 

T

 AB 

Uygunluk 

ı

klamas

ı

 

İ

mza sahibi 

ş

ah

ı

slar, ta

ş

ı

ma arac

ı

n

ı

n, 98/37/EC (Makine Yönergesi) ve 89/336/EEC (Elektromanyetik Uyumluluk – EMC) no'lu Avrupa 

Yönergelerine ve bunlar

ı

n de

ğ

i

ş

iklik sonucu olu

ş

an metinlerine ve yönergelerin milli hukuk hükümlerine dönü

ş

türülmesine dair ilgili hukuk 

kararnamesine uygun oldu

ğ

unu tasdik ederler. 

İ

mza sahibi 

ş

ah

ı

slar, a

ş

a

ğ

ı

da belirtilen standartlar

ı

n ve bununla birlikte o standartlarda yer 

alan geçerli bilgilerin uygulanm

ı

ş

 oldu

ğ

unu beyan ederler: EN 1757-2

 

L

  EG IZJAVA O SKLADNOSTI 

Podpisani s tem potrjujemo, da  talno transportno vozilo ustreza Evropskim direktivam 98/37/EC (Direktiva o strojih) in 89/336/EEC 
(Elektromagnetna združljivost - EMC) vklju

č

no z njihovimi spremembami ter ustrezno pravno uredbo o prevzemu direktiv v nacionalno 

pravo. Podpisani izjavljamo, da so uporabljene v nadaljevanju navedene norme, vklju

č

no s tam navedenimi normativnimi napotki: EN 

1757-2. 

 

k

 

vyhlásenie o zhode

 

Dolu podpísaní týmto potvrdzujeme, že vozidla zodpovedá Európskym smerniciam 98/37/EC  (ernica pre stroje ) a 89/336/EWG ( 
elektromagnetická tolerancia – EMV ) vrátane jeho neskorších úprav, rovnako zodpovedá aj príslušným právnym nariadeniam na 
uplatnenie smerníc v rámci národného práva. Podpísaní vyhlasujú, že boli dodržané a použité nasledujúce normy vrátane v nich 
uvedené normatívne nariadenia: EN 1757-2. 

T-HGW   2-2   

08

.

07

 

R

 

Декларация

 

соответствия

 

стандартам

 

ЕС

 

Настоящим

 

лица

подписавшие

 

документ

удостоверяют

что

 

подъёмно

-

транспортное

 

средство

 

оответствует

 

европейским

 

стандартам

 98/37/EG (

Транспортная

 

директива

и

 89/336/EWG (

Электромагнитная

 

совместимость

 - 

ЕМС

), 

включая

 

изменения

 

в

 

них

а

 

также

 

соответствующим

 

национальным

 

стандартам

 

и

 

нормам

Лица

подписавшие

 

документ

заявляют

что

 

приведенные

 

ниже

 

нормы

включая

 

указанные

 

в

 

них

 

нормативные

 

ссылки

используются

 

в

 

следующих

 

европейских

 

нормативах

 EN 1757-2. 

 

K

  

EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 

Undertegnede attesterer hermed, at trucken stemmer overens med de Europæiske Direktiver 98/37/EU (maskindirektiv) og 89/336/EØF 
(elektromagnetisk kompatibilitet - EMC), samt med den modsvarende lovvedtagelse til implementering af direktiver i den nationale 
lovgivning. Undertegnede erklærer, at normerne nedenfor indbefattet de dér nævnte normative henvisninger er blevet anvendt: EN 1757-
2. 

 

N

 

EF-SAMSVARSSERKLÆRING 

Undertegnede bekrefter hermed at industritrucken samsvarer med de europeiske direktivene 98/37/EF (maskindirektivet) og 89/336/EØF 
(EMC-direktivet - elektromagnetisk kompatibilitet), herunder også endringer i disse, og implentering av direktivene i de enkelte lands 
lovgivning. Undertegnede erklærer at følgende standarder, herunder de normative henvisningene i disse, er anvendt: EN 1757-2

.

 

S

 

 

EG-KONFORMITETSFÖRKLARING 

Undertecknarna intygar härmed att industritrucken uppfyller kraven i de Europeiska direktiven 98/37/EG (Maskindirektiv) och 
89/336/EEG (Elektromagnetisk tålighet - EMV), inklusive ändringarna i detta och den motsvarande rättsförordningen för att omsätta 
direktiven i nationell rätt. Undertecknarna förklarar att nedan anförda normer, inklusive de där omnämnda normativa hänvisningarna 
kommit till användning: EN 1757-2. 

 

s

 

EU-YHDENMUKAISUUSSELOSTUS 

Allekirjoittaneet todistavat täten, että tehdaskuljetusneuvo vastaa EU-direktiivien 98/37/EC (koneenrakennusdirektiivi) ja 89/336//EEC 
(sähkömagneettinen yhteensopivuus – EMC) määräyksiä sekä niiden muutoksia ja niiden kansalliseen lainsäädäntöön soveltamista 
koskevaa oikeussääntöä. Allekirjoittaneet vakuuttavat, että olemme noudattaneet seuraavia standardeja sekä niissä mainittuja 
normatiivisia viitteitä: EN 1757-2. 

 

EG - PROHLÁŠENÍ O SHOD

Ě

 

Níže podepsaný tímto potvrzuje, že prost

ř

edek po pozemní dopravu odpovídá Evropským sm

ě

rnicím 98/37/EC (sm

ě

rnice pro stroje) a 

89/336/EEC (elektromagnetická interference - EMV) v

č

etn

ě

 jejich pozd

ě

jších úprav, jakož i p

ř

íslušným právním výnos

ů

m pro uplatn

ě

ní 

p

ř

íslušné sm

ě

rnice v rámci národního práva. Podepsaní prohlašují, že byly dodrženy a použity následující normy v

č

etn

ě

 v nich 

uvedených normativních na

ř

ízení: EN 1757-2. 

 

U

  

EU KONFORMITÁSI NYILATKOZAT 

Alulírottak ezennel igazolják, hogy az önjáró targonca megfelel a 98/37/EC (Gép-Irányelv) és a 89/336/EEC (Elektromágneses 
összeférhet

ő

ség - EMV) Európai Irányelveknek, beleértve azok módosításait, valamint az irányelvek nemzeti jogba történ

ő

 átültetésére 

irányuló megfelel

ő

 jogi rendelkezést. Alulírottak kijelentik, hogy az alábbiakban feltüntetett szabványok, beleértve az ott megnevezett 

normatív utasításokat, kerültek alkalmazásra: EN 1757-2. 

 

p

  

DEKLARACJA ZGODNO

Ś

CI Z NORMAMI UE 

Ni

ż

ej podpisani potwierdzaj

ą

 niniejszym, 

ż

e nap

ę

dzany mechanicznie pod

ł

ogowy pojazd przeno

ś

nikowy spe

ł

nia wymagania okre

ś

lone w 

Dyrektywach UE 98/37/EC (Dyrektywa Maszynowa) i 89/336/EEC (Kompatybilno

ść

 Elektromagnetyczna - EMC) wraz z ich pó

ź

niejszymi 

zmianami oraz odpowiednimi regulacjami prawnymi maj

ą

cymi na celu dostosowanie prawa krajów cz

ł

onkowskich do tych dyrektyw. Ni

ż

ej 

podpisani o

ś

wiadczaj

ą

ż

e wymienione dalej normy zastosowano 

łą

cznie z zawartymi w nich odniesieniami normatywnymi: EN 1757-2

.

 

 

g

   

∆ΗΛΩΣΗ

 

ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

 

ΕΟΚ

 

Οι

 

υπογράψαντες

 

βεβαιώνουν

  µ

ε

 

την

 

παρούσα

 

υπογραφή

 

τους

ότι

 

το

 

ανυψωτικό

 

όχη

µ

α

 

διαδρό

µ

ων

 

ανταποκρίνεται

 

στην

 

Κοινοτική

 

Οδηγία

 98/37/

ΕΚ

  (

οδηγία

 

περί

  µ

ηχανών

καθώς

 

και

 

στην

 

Κοινοτική

 

Οδηγία

 89/336/

ΕΟΚ

  (

Οδηγία

 

Ηλεκτρο

µ

αγνητικής

 

Συ

µ

βατότητας

), 

συ

µ

περιλα

µ

βανο

µ

ένων

 

των

 

τροποποιήσεων

 

και

 

των

 

κανονιστικών

 

πράξεων

  µ

ετατροπής

 

των

 

Οδηγιών

 

σε

 

νό

µ

ο

 

του

 

κράτους

Οι

 

υπογράψαντες

 

δηλώνουν

 

ότι

 

έγινε

 

εφαρ

µ

ογή

 

των

 

ακολούθων

 

κανόνων

συ

µ

περιλα

µ

βανο

µ

ένων

 

των

 

κανονιστικών

 

πράξεων

: EN 1757-2

.

 

 

 

T

 AB 

Uygunluk 

ı

klamas

ı

 

İ

mza sahibi 

ş

ah

ı

slar, ta

ş

ı

ma arac

ı

n

ı

n, 98/37/EC (Makine Yönergesi) ve 89/336/EEC (Elektromanyetik Uyumluluk – EMC) no'lu Avrupa 

Yönergelerine ve bunlar

ı

n de

ğ

i

ş

iklik sonucu olu

ş

an metinlerine ve yönergelerin milli hukuk hükümlerine dönü

ş

türülmesine dair ilgili hukuk 

kararnamesine uygun oldu

ğ

unu tasdik ederler. 

İ

mza sahibi 

ş

ah

ı

slar, a

ş

a

ğ

ı

da belirtilen standartlar

ı

n ve bununla birlikte o standartlarda yer 

alan geçerli bilgilerin uygulanm

ı

ş

 oldu

ğ

unu beyan ederler: EN 1757-2

 

L

  EG IZJAVA O SKLADNOSTI 

Podpisani s tem potrjujemo, da  talno transportno vozilo ustreza Evropskim direktivam 98/37/EC (Direktiva o strojih) in 89/336/EEC 
(Elektromagnetna združljivost - EMC) vklju

č

no z njihovimi spremembami ter ustrezno pravno uredbo o prevzemu direktiv v nacionalno 

pravo. Podpisani izjavljamo, da so uporabljene v nadaljevanju navedene norme, vklju

č

no s tam navedenimi normativnimi napotki: EN 

1757-2. 

 

k

 

vyhlásenie o zhode

 

Dolu podpísaní týmto potvrdzujeme, že vozidla zodpovedá Európskym smerniciam 98/37/EC  (ernica pre stroje ) a 89/336/EWG ( 
elektromagnetická tolerancia – EMV ) vrátane jeho neskorších úprav, rovnako zodpovedá aj príslušným právnym nariadeniam na 
uplatnenie smerníc v rámci národného práva. Podpísaní vyhlasujú, že boli dodržané a použité nasledujúce normy vrátane v nich 
uvedené normatívne nariadenia: EN 1757-2. 

T-HGW   2-2   

08

.

07

 

R

 

Декларация

 

соответствия

 

стандартам

 

ЕС

 

Настоящим

 

лица

подписавшие

 

документ

удостоверяют

что

 

подъёмно

-

транспортное

 

средство

 

оответствует

 

европейским

 

стандартам

 98/37/EG (

Транспортная

 

директива

и

 89/336/EWG (

Электромагнитная

 

совместимость

 - 

ЕМС

), 

включая

 

изменения

 

в

 

них

а

 

также

 

соответствующим

 

национальным

 

стандартам

 

и

 

нормам

Лица

подписавшие

 

документ

заявляют

что

 

приведенные

 

ниже

 

нормы

включая

 

указанные

 

в

 

них

 

нормативные

 

ссылки

используются

 

в

 

следующих

 

европейских

 

нормативах

 EN 1757-2. 

Summary of Contents for AM 2000 Galvinox

Page 1: ...anwijzing CN vod k obsluze E Instrucciones de servicio UHaszn lati utas t s I Istruzioni di funzionamento pInstrukcji obs ugi K Driftsanvisning LNavodilo za uporabo N Bruksanvisning kN vod na obsluhu...

Page 2: ...1757 2 Klaus Schlaffer Leiter Qualit t Rigobert Ries Leiter Produktlinie Handgabelhubwagen AM 2200 e Jungheinrich AG Am Stadtrand 35 D 22047 Hamburg Hersteller oder in der Gemeinschaft ans ssiger Ver...

Page 3: ...tane v nich uveden normat vne nariadenia EN 1757 2 T HGW 2 2 08 07 R 98 37 EG 89 336 EWG EN 1757 2 K EF OVERENSSTEMMELSESERKL RING Undertegnede attesterer hermed at trucken stemmer overens med de Eur...

Page 4: ...ktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg GERMANY Telefon 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 D Vorwort Zum sicheren Betreiben des Flurf rderzeuges sind Kenntnisse notwendig die durch die...

Page 5: ...bremse 1 2 3 4 6 7 8 S H 9 5 Typ Option Serien Nr Baujahr Nenntragf higkeit Eigengewicht Hersteller 1008 D 2 A Bestimmungsgem e Verwendung Das in vorliegender Betriebsanleitung beschriebene Fahrzeug i...

Page 6: ...Anh nger muss das Fahrzeug fachgerecht verladen werden und ist mit Keilen an den R dern zu sichern 3 1008 D C Bedienung 1 Fahrzeug in Betrieb nehmen F Bevor das Fahrzeug in Betrieb genommen bedient o...

Page 7: ...Entsorgung der Batterie der Betriebsstoffe sowie der Elektronik und elektrischen Anlage zu beachten 1008 D 4 D Instandhaltung des Flurf rderzeuges 1 Wartung und Inspektion M Nur Original Ersatzteile u...

Page 8: ...iengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg GERMANY Telephone 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 GB Foreword The present ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS are designed to provide sufficient in...

Page 9: ...3 4 6 7 8 S H 9 5 Type Option Serial no Year of manufacture Rated capacity Net weight Manufacturer 1008 GB 2 A Correct Application The truck described in the present operating instructions is an indu...

Page 10: ...he truck on a lorry or trailer it must always be loaded correctly with chocks applied to the wheels 3 1008 GB C Operation 1 Starting up the truck F Before the truck can be commissioned operated or a l...

Page 11: ...ns governing the disposal of batteries fuels and electronic and electrical systems must be observed 1008 GB 4 D Industrial Truck Maintenance 1 Servicing and Inspection M Only original spare parts have...

Page 12: ...ngesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg ALLEMAGNE T l phone 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 F Pr face Les pr sentes INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES fournissent les connaissances n ce...

Page 13: ...H 9 5 Type Option N de s rie Ann e de construction Charge admissible nominale Poids vide Fabricant 1008 F 2 A Utilisation conforme Le chariot d crit dans le pr sent manuel est un convoyeur au sol des...

Page 14: ...position neutre Z Au cours des mouvements sous charge la poign e 3 doit figurer en position neutre 3 1008 F C Maniement 1 Mise en service du chariot F Avant de mettre le chariot en marche de le condu...

Page 15: ...nation de la batterie des carburants ainsi que des composants des syst mes lectronique et lectrique 1008 F 4 1 2 Arr ter le chariot et le bloquer F Ne pas garer le chariot dans des pentes et toujours...

Page 16: ...engesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg DUITSLAND Telefoon 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 NL Voorwoord Voor een veilig gebruik van het interne transportmiddel is kennis nodig die u in...

Page 17: ...2 3 4 6 7 8 S H 9 5 Type Option Serienummer Bouwjaar Nominale hefcapaciteit Leeg gewicht Producent 1008 NL 2 A Reglementair gebruik De hefwagen in deze handleiding is een intern transportmiddel dat i...

Page 18: ...gen of aanhanger moet u de hefwagen vakkundig laden en borgen met behulp van wiggen tegen de wielen 3 1008 NL C Bediening 1 Hefwagen in gebruik nemen F Voordat de bestuurder de hefwagen in gebruik nee...

Page 19: ...het afvoeren van de batterij de verbruiksmaterialen de elektronica en de elektrische installatie na 1008 NL 4 D Onderhoud van het interne transportmiddel 1 Onderhoud en inspectie M Uitsluitend origine...

Page 20: ...iengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg ALEMANIA Tel fono 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 E Pr logo Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que proporcio...

Page 21: ...6 7 8 S H 9 5 Tipo Opci n N de serie A o de fabricaci n Capacidad nominal de carga Tara Fabricante 1008 E 2 A Uso previsto El veh culo descrito en este manual de instrucciones de servicio es una carr...

Page 22: ...n o en un remolque el veh culo debe ser debidamente cargado y se deben colocar calzos en sus ruedas 3 1008 E C Manejo 1 Puesta en servicio del veh culo F Antes de poder poner en servicio el veh culo m...

Page 23: ...s a la retirada de bater as de combustibles y del sistema electr nico y de la instalaci n el ctrica 1008 E 4 D Mantenimiento de la carretilla 1 Mantenimiento e inspecci n M S lo las piezas de repuesto...

Page 24: ...iengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg GERMANIA Telefono 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 I Premessa Per il funzionamento corretto e sicuro del veicolo di movimentazione interna sono...

Page 25: ...8 S H 9 5 Modello Opzione N di serie Anno di costruzione Portata nominale Peso a vuoto Costruttore 1008 I 2 A Uso conforme alla destinazione Il veicolo per movimentazione interna descritto nelle pres...

Page 26: ...o rimorchio caricare correttamente il transpallet e assicurarlo inserendo dei cunei sotto le ruote 3 1008 I C Uso 1 Messa in funzione del veicolo F Prima di mettere in funzione o in movimento il veic...

Page 27: ...lo smaltimento delle batterie dei materiali utilizzati nonch dell impianto elettronico ed elettrico 1008 I 4 D Manutenzione del veicolo per movimentazione interna 1 Manutenzione e ispezione M Solo i r...

Page 28: ...h Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg TYSKLAND Tlf 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 DK Forord For at kunne bruge denne truck sikkert er det n dvendigt at v re i besiddelse af de...

Page 29: ...eringsbremse 1 2 3 4 6 7 8 S H 9 5 Typ Option Serie nr Bygge r Nominel l fteevne Egenv gt Producent 1008 DK 2 A Bestemmelsesm ssig anvendelse Det k ret j der beskrives i denne driftsvejledning er en t...

Page 30: ...lastbil eller anh nger skal trucken l sses fagligt korrekt og den skal sikres med kiler ved hjulene 3 1008 DK C Betjening 1 Idrifttagning af trucken F Trucken m f rst tages i drift betjenes eller beny...

Page 31: ...bestemmelser vedr bortskaffelse af batteriet og forbrugsstofferne samt elektronikken og el systemet 1008 DK 4 D Vedligeholdelse af trucken 1 Service og eftersyn M Vores kvalitetskontrol g lder kun for...

Page 32: ...tiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg TYSKLAND Telefon 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 N Forord ORIGINALINSTRUKSJONSBOKEN har til form l gi den n dvendige kjennskap som er en forut...

Page 33: ...ems 1 2 3 4 6 7 8 S H 9 5 Type Tilleggsutstyr Serienr Bygge r Nominell lasteevne Egenvekt Produsent 1008 N 2 A Korrekt bruk Trucken som beskrives i denne instruksjonsboken er en industritruck som egne...

Page 34: ...r m trucken v re lastet p fagmessig korrekt m te og den m v re sikret med stoppeklosser ved hjulene 3 1008 N C Betjening 1 Ta trucken i bruk F F r trucken kan tas i bruk h ndteres eller l fte en last...

Page 35: ...orskriftene for avfallsh ndtering av batteri drivstoff samt elektronikk og elektriske anlegg f lges 1008 N 4 D Vedlikehold av trucken 1 Vedlikehold og inspeksjon M Kun originale reservedeler har gjenn...

Page 36: ...tiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg TYSKLAND Telefon 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 S F rord F r s ker drift av trucken kr vs vissa kunskaper som denna ORIGINALBRUKSANVISNING ge...

Page 37: ...4 6 7 8 S H 9 5 Typ Tillval Serienr Tillverknings r Nominell lyftkapacitet Tj nstevikt Tillverkare 1008 S 2 A ndam lsenlig anv ndning Trucken som beskrivs i denna driftmanual r en industritruck som l...

Page 38: ...id transport p lastbil eller sl pvagn m ste trucken transporteras och kilas fast p fackm ssigt s tt 3 1008 S C Man vrering 1 Idrifttagning av trucken F Innan trucken tas i drift man vreras eller last...

Page 39: ...ller f r avfallshantering av batteri f rbrukningsmaterial samt elektronik och elektrisk anl ggning 1008 S 4 D Underh ll av trucken 1 Underh ll och inspektion M Endast originalreservdelar underkastas...

Page 40: ...ktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg ALMANYA Telefon 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 TR ns z stif arac n n g venirli bir ekilde kullan labilmesi i in gerekli bilgiler OR J NAL KU...

Page 41: ...i 1 2 3 4 6 7 8 S H 9 5 Tip Opsiyon Seri Numaras malat tarihi Esas ta ma kapasites Bo a rl k retici 1008 TR 2 A Kurallara uygun kullan m Bu kullan c el kitab nda tarif edilen ara y kleme nitelerinin k...

Page 42: ...myona veya r morka ta nmas nda ara d z y klenmeli ve takozlarla tekerleklerden emniyete al nmal d r 3 1008 TR C Kullan m 1 Arac n al t r lmas F Ara al t r lmadan kullan lmadan veya bir y k kald r lmad...

Page 43: ...letme maddelerinin elektronik ve elektrik sistemin at lmas ile ilgili kurallara dikkat edilmelidir 1008 TR 4 D Forkliftin Bak m 1 Bak m ve Kontrol M Sadece orijinal yedek par alar taraf m zdan yap la...

Page 44: ...tiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg SAKSAMAA Telefon 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 EST Eess na K esoleva ORIGINAALKASUTUSJUHENDI l bilugemisel omandatavad teadmised on vajaliku...

Page 45: ...supidur 1 2 3 4 6 7 8 S H 9 5 T p Lisavalik Seerianumber Ehitusaasta Nimikandev ime T himass Tootja 1008 EST 2 A Otstarbekohane kasutamine Selles kasutusjuhendis kirjeldatud masin on koorma t stmiseks...

Page 46: ...damiseks veoautot v i j relhaagist tuleb see korralikult peale laadida ja rattakiiludega fikseerida 3 1008 EST C K itamine 1 Liikurt stuki kasutuselev tt F Enne kui t stukit tohib k ivitada sellega t...

Page 47: ...ti tuleb silmas pidada aku kulumaterjalide ning elektroonika ja elektriseadmete j tmek itlusseadusi 1008 EST 4 D T stuki korrashoid 1 Hooldamine ja j relevalve M Tootjapoolse kvaliteedikontrolli l biv...

Page 48: ...tiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg GERMANIA Telefon 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 RO Prefa Pentru o exploatare n siguran a utilajului de transport uzinal sunt necesare cuno ti...

Page 49: ...9 5 tip op iune nr de serie anul fabrica iei capacitate de nc rcare nominal masa proprie produc tor 1008 RO 2 A Utilizarea conform destina iei Vehiculul descris n prezentele instruc iuni de exploatare...

Page 50: ...emorc vehiculul trebuie s fie nc rcat desc rcat corect i se va asigura cu pene de blocare a ro ilor 3 1008 RO C Deservirea 1 Punerea n func iune a vehiculului F nainte ca opera iile de punere n func i...

Page 51: ...ateriei a substan elor consumabile precum i a componentelor electronice i ale instala iei electrice 1008 RO 4 D ntre inerea utilajului de transport uzinal 1 Revizia i inspec ia M Numai piesele de schi...

Page 52: ...h Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg SKALAND S mi 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 IS Inngangsor ekking efni essarar HANDB KAR FR FRAMLEI ANDA er forsenda ess a h gt s a nota l...

Page 53: ...6 7 8 S H 9 5 Typ Valb na ur Ra n mer Framlei slu r Nafnlyftigeta yngd rafgeymis Merki framlei anda 1008 IS 2 A R tt notkun kut ki sem h r er fjalla um er lyftari sem tla ur er til a lyfta og flytja h...

Page 54: ...vagni ver ur a koma honum fyrir me vi eigandi h tti og skor a hann me v a setja fleyga fyrir hj lin 3 1008 IS C Notkun 1 Lyftarinn tekinn notkun F ur en taka m lyftarann notkun stj rna honum e a lyfta...

Page 55: ...klega ber a hafa huga og vir a reglur um f rgun rafgeymis rekstrarefna rafeindab na ar og rafkerfis 1008 IS 4 D Vi hald og vi ger ir 1 Vi hald og sko un M G aeftirlit okkar tekur a eins til varahluta...

Page 56: ...Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg SAKSA Puhelin 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 FIN Johdanto Trukkien turvallinen k sittely vaatii tietoja jotka l ytyv t t st k ytt ohjeesta...

Page 57: ...3 4 6 7 8 S H 9 5 Tyyppi Optio Sarjanumero Valmistusvuosi Nimelliskantavuus Paino tyhj n Valmistaja 1008 FIN 2 A Tarkoituksenmukainen k ytt T ss k ytt ohjeessa kuvattu ajoneuvo on kuormien nostoon ja...

Page 58: ...lastattava asianmukaisesti ja sen paikallaan pysyminen on varmistettava kiiloilla py rien kohdalta 3 1008 FIN C Ohjaus 1 Ajoneuvon k ytt notto F Ennen kuin ajoneuvon saa ottaa k ytt n ohjata sit tai...

Page 59: ...n noudatettava akun k ytt aineiden elektroniikan ja s hk j rjestelm n h vitt mist koskevia m r yksi 1008 FIN 4 D Tehdaskuljetusajoneuvon kunnossapito 1 Huolto ja tarkastukset M Vain alkuper iset varao...

Page 60: ...engesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburgo ALEMANHA Telefone 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 P Pref cio Para obter o melhor e mais seguro rendimento do ve culo industrial necess rio poss...

Page 61: ...S H 9 5 Tipo Op o N de s rie Ano de constru o Capacidade nominal de carga Peso sem carga Fabricante 1008 P 2 A Utiliza o conforme as prescri es O ve culo descrito no presente manual de instru es um ve...

Page 62: ...ima de um cami o ou reboque o ve culo deve ser profissionalmente atado e travado por meio de cal os 3 1008 P C Comando 1 Colocar o ve culo em funcionamento F Antes de colocar o ve culo em funcionament...

Page 63: ...na o da bateria dos produtos consum veis assim como do sistema electr nico e da instala o el ctrica 1008 P 4 D Conserva o do ve culo industrial 1 Manuten o e inspec o M S as pe as de reposi o originai...

Page 64: ...G Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 GR 1 2 F M Z t o JUNGHEINRICH AG Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hambur...

Page 65: ...008 GR 2 A M B 1 Qmax 2 10 C 50 C Galvinox 35 C 40 C 50 Lux 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 6 7 8 S H 9 5 1008 GR 2 A M B 1 Qmax 2 10 C 50 C Galvinox 35 C 40 C 50 Lux 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 6 7 8 S H 9 5...

Page 66: ...3 1008 GR C 1 F 1 1 4 2 2 115 3 S o 5 o 9 A 9 B F M 3 H 2 Z 120 kg 120 kg 3 S 3 Z 3 1 2 F 3 1008 GR C 1 F 1 1 4 2 2 115 3 S o 5 o 9 A 9 B F M 3 H 2 Z 120 kg 120 kg 3 S 3 Z 3 1 2 F...

Page 67: ...1008 GR 4 D 1 M M 4000 2 HV 32 0 36 MoS2 Z 1 1 Z Jungheinrich FEM 4 004 Jungheinrich Z 2 1008 GR 4 D 1 M M 4000 2 HV 32 0 36 MoS2 Z 1 1 Z Jungheinrich FEM 4 004 Jungheinrich Z 2...

Page 68: ...ktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg N MECKO Telefon 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 CZ P edmluva K bezpe n mu ovl d n voz ku jsou pot ebn znalosti kter jsou obsa eny v tomto ORI...

Page 69: ...3 4 6 7 8 S H 9 5 Typ Zvl tn p slu enstv S riov slo Rok v roby Jmen nosnost Pr zdn hmotnost V robce 1008 CZ 2 A Pou it v souladu s elem Voz k popsan v tomto n vodu k obsluze je prost edek pro pozemn d...

Page 70: ...av na n kladn m vozu nebo p v su mus b t voz k odborn nalo en a jeho kola musej b t zaji t na kl ny 3 1008 CZ C Obsluha 1 Uveden voz ku do provozu F P ed uveden m voz ku do provozu zah jen m jeho obsl...

Page 71: ...je nutno dodr ovat p edpisy pro likvidaci bateri provozn ch l tek elektroniky a elektrick ch za zen 1008 CZ 4 D dr ba voz ku 1 dr ba a kontroly M Pouze origin ln n hradn d ly podl haj na kontrole kval...

Page 72: ...ngesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg N METORSZ G Telefon 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 HU El sz Az ipari targonca biztons gos zemeltet s hez elengedhetetlen l sz ks gesek azok az i...

Page 73: ...l 1 2 3 4 6 7 8 S H 9 5 T pus Extra tartoz k Sorozatsz m Gy rt si v N vleges teherb r s ns ly Gy rt 1008 HU 2 A Rendeltet sszer alkalmaz s A jelen zemeltet si utas t sban le rt targonca olyan berendez...

Page 74: ...kocsival t rt n sz ll t s eset n a j rm vet szakszer en kell felrakodni s a kerekeket ki kell kelni 3 1008 HU C Kezel s 1 A j rm zembe helyez se F Miel tt a vezet a j rm vet zembe helyezi kezeli vagy...

Page 75: ...nyagok valamint az elektronikai s az elektromos rendszer rtalmatlan t s ra vonatkoz rendelkez seket 1008 HU 4 D A targonca karbantart sa 1 Szervizel s s tvizsg l s M Min s gellen rz si rendszer nk csa...

Page 76: ...Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg NIEMCY Telefon 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 PL Wst p Bezpieczna eksploatacja w zka wymaga dok adnego zapoznania si z informacjami podanym...

Page 77: ...ny 1 2 3 4 6 7 8 S H 9 5 typ opcja nr seryjny rok produkcji no no znamionowa masa w asna producent 1008 PL 2 A Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem W zek opisany w niniejszej instrukcji obs ugi przez...

Page 78: ...portu na ci ar wce lub przyczepie w zek nale y w fachowy spos b zamocowa a ko a zabezpieczy klinami 3 1008 PL C Obs uga 1 Uruchamianie w zka F Przed uruchomieniem w zka lub podniesieniem adunku operat...

Page 79: ...cych utylizacji akumulatora materia w eksploatacyjnych oraz uk ad w elektronicznych i elektrycznych 1008 PL 4 D Przegl d i konserwacja w zka 1 Konserwacje i przegl dy M Kontroli jako ci producenta pod...

Page 80: ...ktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg NEM IJA Telefon 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 SLO Predgovor Za varno uporabo vili arja so potrebna znanja ki vam jih posredujejo ta ORIGINA...

Page 81: ...3 4 6 7 8 S H 9 5 Tip Opcija Serijska t Leto proizvodnje Nazivna nosilnost Lastna te a Proizvajalec 1008 SLO 2 A Namenska uporaba Vozilo opisano v tem navodilu je talno prevozno sredstvo primerno za d...

Page 82: ...priklopniku se mora sredstvo strokovna natovoriti in zavarovati tako da pod kolesa podstavite cokle 3 1008 SLO C Uporaba 1 Zagon vozila F Pred zagonom in stre bo vozila ali dvigovanje tovora se voznik...

Page 83: ...evati dolo ila za odstranjevanje akumulatorja obratnih sredstev elektronike in elektri nih sistemov 1008 SLO 4 D Vzdr evanje talnega transportnega sredstva 1 Vzdr evanje in servis M Na i kontroli kako...

Page 84: ...ktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg NEMECKO Telef n 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 SK vod Pre bezpe n prev dzku pozemn ho dopravn ka s potrebn znalosti uveden v tomto ORIGIN LN...

Page 85: ...1 2 3 4 6 7 8 S H 9 5 Typ Alternat va V robn slo Rok v roby Menovit nosnost Vlastn hmotnost V robca 1008 SK 2 A Pou itie pod a ur enia Vozidlo pop san v predlo enom n vode na obsluhu je vysokozdvi n v...

Page 86: ...kladnom vozidle alebo pr vese mus byt vozidlo odborne nalo en a treba ho zaistit klinmi na koles ch 3 1008 SK C Obsluha 1 Uv dzanie vozidla do prev dzky F Predt m ako sa uvedie vozidlo do prev dzky ak...

Page 87: ...upravuj ce likvid ciu akumul tora prev dzkov ch l tok ako aj elektronick ch a elektrick ch zariaden 1008 SK 4 D dr ba pozemn ho dopravn ka 1 dr ba a in pekcia M Na ej kontrole akosti podliehaj iba ori...

Page 88: ...G Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 RUS 1 2 F M Z t o JUNGHEINRICH AG Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hambu...

Page 89: ...1008 RUS 2 A M B 1 Qmax 2 10 C 50 C Galvinox 35 C 40 C 50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 6 7 8 S H 9 5 1008 RUS 2 A M B 1 Qmax 2 10 C 50 C Galvinox 35 C 40 C 50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 6 7 8 S H 9 5...

Page 90: ...3 1008 RUS C 1 F 1 1 4 2 2 115 3 S o 5 o 9 A 9 F M 3 H 2 o Z 120 120 3 S 3 Z 3 1 2 F 3 1008 RUS C 1 F 1 1 4 2 2 115 3 S o 5 o 9 A 9 F M 3 H 2 o Z 120 120 3 S 3 Z 3 1 2 F...

Page 91: ...1008 RUS 4 D 1 M M 4000 2 HV 32 0 36 MoS2 Z 1 1 Z Jungheinrich FEM 4 004 Jungheinrich Z 2 1008 RUS 4 D 1 M M 4000 2 HV 32 0 36 MoS2 Z 1 1 Z Jungheinrich FEM 4 004 Jungheinrich Z 2...

Page 92: ...ktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg V CIJA T lrunis 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 LV Ievads Lai dro i ekspluat tu autoiekr v ju j iev ro ORI IN LAJ LIETO ANAS INSTRUKCIJ ietve...

Page 93: ...1 2 3 4 6 7 8 S H 9 5 Tips Opcija S rijas Nr Ra o anas gads Nomin l celtsp ja Pa masa Ra ot jfirma 1008 LV 2 A Adekv ta ekspluat cija Lieto anas instrukcij apl kotais transporta l dzeklis ir autoiekr...

Page 94: ...Novietojiet sviru 3 poz cij neitr li Z Ja notiek kust ba zem kravas svirai 3 j b t poz cij neitr li 3 1008 LV C Lieto ana 1 Autoiekr v ja ekspluat cijas uzs k ana F Pirms ats kt autoiekr v ja ekspluat...

Page 95: ...ora ekspluat cijas vielu k ar elektronisk s sist mas un elektrisk s iek rtas utiliz cijas noteikumi 1008 LV 4 1 2 Autoiekr v ja dro a novieto ana F Nenovietojiet transporta l dzekli k pumos un vienm r...

Page 96: ...iengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg VOKIETIJA Telefon 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 LT anga Saugiam krautuvo eksploatavimui u tikrinti b tinos inios pateiktos ioje ORIGINALIOJE...

Page 97: ...pildomas priedas Serijos Nr Pagaminimo metai Nominali keliamoji galia Svoris be krovinio Gamintojas 1008 LT 2 A Naudojimas pagal paskirt ioje eksploatavimo instrukcijoje apra yta transporto priemon kr...

Page 98: ...Perve ant sunkve imyje arba priekaboje krautuv reikia tinkamai kelti ir po ratais paki ti kalad les 3 1008 LT C Valdymas 1 Transporto priemon s paruo imas darbui F Prie prad damas dirbti su transporto...

Page 99: ...kumuliatoriaus eksploatavimo med iag ir elektronikos bei kit elektros prietais utilizavimo taisykli 1008 LT 4 D Krautuvo technin prie i ra 1 Technin prie i ra ir tikrinimas M M s kokyb s kontrol tikri...

Page 100: ...o Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 CN 1 B2 B F M Z t o Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg 49 0 40 694...

Page 101: ...008 CN 2 A M B 1 Qmax 2 10 C 50 C Galvinox 35 C 40 C 50 Lux 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 6 7 8 S H 9 5 1008 CN 2 A M B 1 Qmax 2 10 C 50 C Galvinox 35 C 40 C 50 Lux 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 6 7 8 S H 9 5...

Page 102: ...3 1008 CN C 1 F 1 1 2 4 2 115 S 3 o 5 o A 9 9 B F M H 3 2 o Z 120 kg 120 kg S 3 3 Z 3 1 2 F 3 1008 CN C 1 F 1 1 2 4 2 115 S 3 o 5 o A 9 9 B F M H 3 2 o Z 120 kg 120 kg S 3 3 Z 3 1 2 F...

Page 103: ...1008 CN 4 D 1 M M 4000 2 HV 32 0 36 MoS2 Z 1 1 Z FEM 4 004 Z 2 1008 CN 4 D 1 M M 4000 2 HV 32 0 36 MoS2 Z 1 1 Z FEM 4 004 Z 2...

Page 104: ...G Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg 49 0 40 6948 0 www jungheinrich com 1 1008 BG 1 2 F M Z t o JUNGHEINRICH AG Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hambur...

Page 105: ...1008 BG 2 A M B 1 Qmax 2 10 C 50 C Galvinox 35 C 40 C 50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 6 7 8 S H 9 5 1008 BG 2 A M B 1 Qmax 2 10 C 50 C Galvinox 35 C 40 C 50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 6 7 8 S H 9 5...

Page 106: ...3 1008 BG C 1 F 1 1 4 2 2 115 3 S o 5 o 9 A 9 B F M 3 H 2 o Z 120 kg 120 kg 3 S 3 Z 3 3 1008 BG C 1 F 1 1 4 2 2 115 3 S o 5 o 9 A 9 B F M 3 H 2 o Z 120 kg 120 kg 3 S 3 Z 3...

Page 107: ...1008 BG 4 1 2 F D 1 M M 4000 2 HV 32 0 36 MoS2 Z 1 1 Z Jungheinrich FEM 4 004 Z 2 1008 BG 4 1 2 F D 1 M M 4000 2 HV 32 0 36 MoS2 Z 1 1 Z Jungheinrich FEM 4 004 Z 2...

Reviews: