background image

PL

10

wykorzystywany kask, oraz uważnie 
przeczytaj instrukcję przed użyciem.

     OSTRZEŻENIE!   
Kask nie jest przeznaczony do użytku 
przez dzieci podczas wspinania lub innych 
aktywności, podczas których zachodzi ryzyko 
uduszenia/powieszenia w razie zaklinowania 
dziecka w kasku.

ATEST

Ten kask ma za zadanie chronić głowę w razie 
zderzenia z przeszkodą podczas jazdy na 
rowerze lub wrotkach. Spełnia wymagania 
normy EN 1078:2012+A1:2012 oraz jest zgodny 
z zasadniczymi wymaganiami dotyczącymi 
zdrowia i bezpieczeństwa opisanymi 
w rozporządzeniu (UE) 2016/425.
Niniejszy produkt spełnia wymogi norm  
EN 1078:2012+A1 i (EU) 2016/425.
Produkt atestowany przez akredytowaną 
jednostkę badawczą nr 0598: 
SGS Fimko Oy,P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 
00211 Helsinki, Finland.

SYMBOLE

Zatwierdzona zgodność 
z obowiązującymi dyrektywami.

OPIS

OCHRONA I WENTYLACJA

Zewnętrzna osłona zapewnia niską masę kasku 
z zachowaniem doskonałej wytrzymałości 
i odporności. Otwory wentylacyjne 
z wewnętrznymi kanałami wentylacyjnymi 
umożliwiają przepływ powietrza nad czołem i pod 
kaskiem, zapewniając maksymalne chłodzenie.
A.     Tył
B.     Przód

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

•  Kask dla użytkowników rowerów biegowych, 

deskorolek lub wrotek.

•  Kask nie jest przeznaczony do uprawiania 

sportów motorowych, jazdy skuterem ani 
użytku z innymi pojazdami silnikowymi i nie 
zapewnia w ich przypadku wystarczającej 
ochrony. 

•  Aby zapewnić maksymalną ochronę, kask 

musi być dobrze dopasowany, a wszystkie 
paski i klamry właściwie napięte i zapięte.

•  Żaden kask nie chroni przed wszystkimi 

obrażeniami głowy. Nawet wypadki przy 
niskiej prędkości mogą doprowadzić do 
ciężkich obrażeń głowy i śmierci, w zależności 
od rodzaju siły, która zadziałała.

•  Kask ma konstrukcję, której zadaniem jest 

pochłanianie siły uderzeń, podczas gdy sam 
ulega deformacji i/lub zniszczeniu. Nawet 
jeśli po upadku kask nie nosi śladów 
uszkodzenia, należy go niezwłocznie 
zutylizować i wymienić na nowy.

•  Nie narażaj kasku na działanie wysokich 

temperatur. Kask ulega uszkodzeniu, gdy jest 
narażony na temperatury powyżej 65°C. 
Może do tego dojść w ciemnych 
samochodach i pokrowcach w gorące dni. 
Kask uszkodzony w wyniku narażenia na 
wysokie temperatury ulega deformacji, a na 
jego powierzchni pojawiają się pęcherzyki 
i nierówności. W razie uszkodzenia kasku 
należy go niezwłocznie zutylizować 
i wymienić na nowy.

•  Nie wprowadzaj żadnych modyfikacji 

w kasku i nie zdejmuj żadnej z jego 
oryginalnych części, jeżeli nie zostało to 
wyraźnie zalecone przez producenta.

•  Nie wolno przerabiać kasku ani wyposażać 

go w akcesoria niezalecane przez 
producenta.

•  Rozpuszczalniki, farby i/lub naklejki mogą 

uszkodzić kask i doprowadzić do utraty 
wystarczających właściwości ochronnych 
w razie wypadku.

•  Zawsze zachowuj ostrożność podczas 

aktywności, w trakcie których jest 

Summary of Contents for Kayoba 004433

Page 1: ...igt L s bruksanvisningen noggrant innan anv ndning Spara den f r framtida behov SKATEHJ LM SE EN SKATING HELMET Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user...

Page 2: ...wentualnych problem w skontaktuj si telefonicznie z naszym dzia em obs ugi klienta pod numerem 22 338 88 88 www jula pl Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact...

Page 3: ...er og standarder s zgodne z nast puj cymi dyrektywami i normami Regulation EU 2016 425 Personal protective equipment EN 1078 2012 A1 The PPE is identical to the PPE which is subject of EC type examina...

Page 4: ...er og standarder s zgodne z nast puj cymi dyrektywami i normami Regulation EU 2016 425 Personal protective equipment EN 1078 2012 A1 The PPE is identical to the PPE which is subject of EC type examina...

Page 5: ...3 1 3 2 1 5 4 B A 2 1 A 2 3 4...

Page 6: ...ller rullskridskor Hj lmen r inte avsedd f r och ger inte tillr ckligt skydd vid motorsport mopedk ring eller anv ndning av andra motorfordon F r att ge maximalt skydd m ste hj lmen vara v l inpassad...

Page 7: ...atten och milt reng ringsmedel A Fram 1 Hakrem 2 Remsp nne 3 Bakre rem 4 Bakre sp nne BILD 2 HANDHAVANDE INPASSNING Hj lmen m ste vara v l inpassad f r att ge korrekt skydd Hj lmen r korrekt inpassad...

Page 8: ...k bruk For at hjelmen skal gi maksimal beskyttelse m den v re riktig tilpasset og alle reimer og spenner m v re korrekt lukket og strammet Det finnes ingen hjelm som kan beskytte mot alle hodeskader S...

Page 9: ...du inn remmen som er for slakk Hjelmen skal ikke kunne bevege seg for langt fremover eller bakover BILDE 3 VEDLIKEHOLD RENGJ RING Ved behov rengj res hjelmen med varmt vann og et mildt rengj ringsmidd...

Page 10: ...tku z innymi pojazdami silnikowymi i nie zapewnia w ich przypadku wystarczaj cej ochrony Aby zapewni maksymaln ochron kask musi by dobrze dopasowany a wszystkie paski i klamry w a ciwie napi te i zapi...

Page 11: ...na podbr dku Spr buj podnie kask z przodu i z ty u Je li kask mo na podnie skr odpowiednie paski Kask nie mo e przesuwa si zbyt daleko w prz d ani w ty RYS 3 KONSERWACJA CZYSZCZENIE W razie potrzeby...

Page 12: ...sps must be correctly tensioned and fastened No helmet can provide full protection from head injuries Accidents at low speed can also lead to serious or fatal head injuries depending on the force of i...

Page 13: ...elmet too far forwards or backwards FIG 3 MAINTENANCE CLEANING Clean the helmet when necessary with hot water and a mild detergent A Front 1 Chin strap 2 Strap tensioner 3 Clasp 4 Back strap FIG 2 USE...

Reviews: