JTS PT-950B/2 Instruction Manual Download Page 6

6

5.2 Gerät sperren/entsperren

Bei gesperrtem Gerät ist es nicht möglich,
a das Gerät auszuschalten; wird bei gesperrtem

Gerät der Ein-/Ausschalter (2) auf OFF gestellt,
zeigt das Display 

.

b die Sendefrequenz zu verändern.

5.2.1 Sperrfunktion aktivieren
1) Erst den Fre 

quenz einstellmodus auf 

ru fen: Die

Taste SET (7) 2 s gedrückt halten.

2) Sobald im Display die Anzeige MHZ blinkt, die Tas te

SET kurz drü cken, um in den Sperrmodus zu wech-
seln: Im Display blinkt 

(Sperrung de aktiviert).

3) Die Taste 

(5) drücken: Im Display blinkt 

.

4) Die Einstellung durch Drücken der Tas   te SET spei-

chern. Im Display erscheint kurz 

, der Ein-

stellmodus wird verlassen, das Gerät wechselt auf
Normalbetrieb.

5.2.2 Sperrfunktion deaktivieren
1) Der Ein-/Ausschalter (2) muss auf ON stehen.

2) Die Taste SET (7) 3 s gedrückt halten, bis 

im

Display blinkt.

3) Die Taste 

(6) drücken: Im Display blinkt 

.

4) Die Einstellung durch Drücken der Tas   te SET spei-

chern. Im Display erscheint kurz 

, der Ein-

stellmodus wird verlassen, das Gerät wechselt auf
Normalbetrieb.

6

Technische Daten

Taschensender
Gerätetyp:  . . . . . . . . . PLL-Multifrequenz-Taschen-

sender

Funkfrequenzbereich: 740 – 764 MHz

Audiofrequenzbereich: 40 – 18 000 Hz

Frequenzstabilität:  . . . ±0,005 %

Sendeleistung: . . . . . . 10 mW (EIRP)

Einsatztemperatur:  . . 0 – 40 °C

Stromversorgung:  . . . zwei 1,5-V-Batterien der

Größe Mignon (R6, AA)

Abmessungen: . . . . . . 78 × 190 × 34 mm

Gewicht: . . . . . . . . . . . 160 g

Mikrofonanschluss:  . . 4-polige Mini-XLR-Buchse

1 = Masse
2 = Betriebsspannung 5 V für das Mikrofon
3 = Signaleingang
4 = Impedanzkorrektur

Lavaliermikrofon CM-501

Mikrofontyp:  . . . . . . . . Elektretmikrofon

Richtcharakteristik:  . . Niere

Frequenzbereich: . . . . 100 – 15 000 Hz

Impedanz:  . . . . . . . . . 2,2 kΩ

Empfindlichkeit:  . . . . . 3,2 mV/Pa bei 1 kHz

Maximaler Schalldruck: 130 dB

Stromversorgung:  . . . über den Taschensender

Anschluss:  . . . . . . . . . 4-poliger Mini-XLR-Stecker

Gewicht: . . . . . . . . . . . 20 g

Änderungen vorbehalten.

DEUTSCH

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. 

Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

Summary of Contents for PT-950B/2

Page 1: ...JTS Produkten Distribution of JTS products PT 950B 2 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones UHF Taschensender UHF Pocket Transmitter Emetteur de poche UHF Emisor...

Page 2: ...starts on page 7 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalaci n Le deseamos una buena utilizaci n para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer func...

Page 3: ...3 8 5 1 8 7 2 3 4 9 10 11 6...

Page 4: ...emals Chemikalien oder Wasser G Wird das Ger t zweckentfremdet falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Personensch den und keine Garantie...

Page 5: ...e Frequenz einstellen siehe Bedie nungsanleitung des Empf ngers Das am Empf nger angeschlossene Audioger t Mischpult oder Verst rker einschalten 5 In das Mikrofon sprechen bzw singen Durch Ver ndern d...

Page 6: ...rch Dr cken der Taste SET spei chern Im Display erscheint kurz der Ein stellmodus wird verlassen das Ger t wechselt auf Normalbetrieb 6 Technische Daten Taschensender Ger tetyp PLL Multifrequenz Tasch...

Page 7: ...r G No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended if it is not...

Page 8: ...y see operating instructions of the receiver Switch on the audio unit mixer or amplifier connected to the receiver 5 Speak sing into the microphone The volume level can be readjusted by changing the s...

Page 9: ...rize the adjustment by pressing the key SET is shortly displayed the adjusting mode is exited the unit returns to normal operation 6 Specifications Pocket transmitter Type of unit PLL multifrequency p...

Page 10: ...fon sec et doux en aucun cas de produit chimique ou d eau G Nous d clinons toute responsabilit en cas de dom mages mat riels ou corporels si l appareil est utilis dans un but autre que celui pour lequ...

Page 11: ...udio reli au r cepteur table de mixage ou amplificateur 5 Parlez ou chantez dans le micro En modifiant la sensibilit via le r glage GAIN 10 vous pouvez corriger le niveau de volume Utilisez la cl de r...

Page 12: ...3 Enfoncez la touche 6 sur l affichage clignote 4 M morisez le r glage en appuyant sur la touche SET Sur l affichage appara t bri vement le mode de r glage est quitt l appareil revient au mode normal...

Page 13: ...13...

Page 14: ...ce nunca productos qu micos o agua G No se asumir ninguna garant a para la unidad ni se aceptar ninguna responsabilidad en caso de da os personales o patrimoniales causados si la unidad se usa para ot...

Page 15: ...de mezclas o amplificador conectada al receptor 5 Hable cante en el micr fono El nivel de volumen del micr fono puede ser ajustado modificando la sensibilidad mediante el control GAIN 10 Utilice la l...

Page 16: ...padea en la pan talla 4 Memorice el ajuste presionando la tecla SET aparece brevemente se abandona el modo de ajuste la unidad vuelve al funcionamiento nor mal 6 Caracter sticas t cnicas Emisor de pet...

Page 17: ...www jts germany de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1130 99 02 11 2013...

Reviews: