JTS PT-950B/2 Instruction Manual Download Page 12

12

5.2 Verrouiller/déverrouiller lʼappareil

Lorsque lʼappareil est verrouillé, il nʼest pas possible :
a dʼéteindre lʼappareil : si lorsque lʼappareil est ver-

rouillé, lʼinterrupteur Marche/Arrêt (2) est sur OFF,
lʼaffichage indique

.

b de modifier la fréquence dʼémission.

5.2.1 Activer la fonction verrouillage
1) Appelez tout dʼabord le mode de réglage de la fré-

quence : maintenez la touche SET (7) enfoncée
pendant 2 s.

2) Dès que sur lʼaffichage, MHZ clignote, enfoncez

brièvement la touche SET pour passer au mode
verrouillage : sur lʼaffichage

clignote (ver-

rouillage désactivé).

3) Enfoncez la touche

(5) : sur lʼaffichage

cli-

gnote.

4) Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche

SET. Sur lʼaffichage apparaît brièvement

, le

mode de réglage est quitté, lʼappareil revient au
mode normal.

5.2.2 Désactiver la fonction verrouillage
1) Lʼinterrupteur Marche/Arrêt (2) doit être sur ON.

2) Maintenez la touche SET (7) enfoncée pendant 

3 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage
clignote.

3) Enfoncez la touche

(6) : sur lʼaffichage,

clignote.

4) Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche

SET. Sur lʼaffichage apparaît brièvement

, le

mode de réglage est quitté, lʼappareil revient au
mode normal.

6

Caractéristiques techniques

Emetteur de poche
Type dʼappareil :  . . . . . émetteur de poche 

multifréquences PLL

Bande de fréquences 
radio :  . . . . . . . . . . . . . 740 – 764 MHz

Bande de fréquence 
audio :  . . . . . . . . . . . . . 40 – 18 000 Hz

Stabilité de fréquences : ± 0,005 %

Puissance dʼémission : 10 mW (EIRP)

Température de 
fonctionnement :  . . . . . 0 – 40 °C

Alimentation :  . . . . . . . 2 batteries 1,5 V, type R6

Dimensions :  . . . . . . . . 78 × 190 × 34 mm

Poids :  . . . . . . . . . . . . . 160 g

Branchement : . . . . . . . mini XLR 4 pôles

1 = masse
2 = tension fonctionnement 5 V 

pour le microphone

3 = entrée signal
4 = adaptation impédance

Microphone cravate CM-501

Type de microphone :  . micro électret

Caractéristique :  . . . . . cardioïde

Bande passante :  . . . . 100 – 15 000 Hz

Impédance :  . . . . . . . . 2,2 kΩ

Sensibilité :  . . . . . . . . . 3,2 mV/Pa pour 1 kHz

Pression sonore 
maximale : . . . . . . . . . . 130 dB

Alimentation :  . . . . . . . via émetteur de poche

Connexion : . . . . . . . . . mini XLR 4 pôles mâle

Poids :  . . . . . . . . . . . . . 20 g

Tout droit de modification réservé.

FRANÇAIS

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro-

duction même partielle à des fins commerciales est interdite.

Summary of Contents for PT-950B/2

Page 1: ...JTS Produkten Distribution of JTS products PT 950B 2 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones UHF Taschensender UHF Pocket Transmitter Emetteur de poche UHF Emisor...

Page 2: ...starts on page 7 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalaci n Le deseamos una buena utilizaci n para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer func...

Page 3: ...3 8 5 1 8 7 2 3 4 9 10 11 6...

Page 4: ...emals Chemikalien oder Wasser G Wird das Ger t zweckentfremdet falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Personensch den und keine Garantie...

Page 5: ...e Frequenz einstellen siehe Bedie nungsanleitung des Empf ngers Das am Empf nger angeschlossene Audioger t Mischpult oder Verst rker einschalten 5 In das Mikrofon sprechen bzw singen Durch Ver ndern d...

Page 6: ...rch Dr cken der Taste SET spei chern Im Display erscheint kurz der Ein stellmodus wird verlassen das Ger t wechselt auf Normalbetrieb 6 Technische Daten Taschensender Ger tetyp PLL Multifrequenz Tasch...

Page 7: ...r G No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended if it is not...

Page 8: ...y see operating instructions of the receiver Switch on the audio unit mixer or amplifier connected to the receiver 5 Speak sing into the microphone The volume level can be readjusted by changing the s...

Page 9: ...rize the adjustment by pressing the key SET is shortly displayed the adjusting mode is exited the unit returns to normal operation 6 Specifications Pocket transmitter Type of unit PLL multifrequency p...

Page 10: ...fon sec et doux en aucun cas de produit chimique ou d eau G Nous d clinons toute responsabilit en cas de dom mages mat riels ou corporels si l appareil est utilis dans un but autre que celui pour lequ...

Page 11: ...udio reli au r cepteur table de mixage ou amplificateur 5 Parlez ou chantez dans le micro En modifiant la sensibilit via le r glage GAIN 10 vous pouvez corriger le niveau de volume Utilisez la cl de r...

Page 12: ...3 Enfoncez la touche 6 sur l affichage clignote 4 M morisez le r glage en appuyant sur la touche SET Sur l affichage appara t bri vement le mode de r glage est quitt l appareil revient au mode normal...

Page 13: ...13...

Page 14: ...ce nunca productos qu micos o agua G No se asumir ninguna garant a para la unidad ni se aceptar ninguna responsabilidad en caso de da os personales o patrimoniales causados si la unidad se usa para ot...

Page 15: ...de mezclas o amplificador conectada al receptor 5 Hable cante en el micr fono El nivel de volumen del micr fono puede ser ajustado modificando la sensibilidad mediante el control GAIN 10 Utilice la l...

Page 16: ...padea en la pan talla 4 Memorice el ajuste presionando la tecla SET aparece brevemente se abandona el modo de ajuste la unidad vuelve al funcionamiento nor mal 6 Caracter sticas t cnicas Emisor de pet...

Page 17: ...www jts germany de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1130 99 02 11 2013...

Reviews: