JTS PT-950B/2 Instruction Manual Download Page 11

11

liens permettant dʼaccéder aux agences nationales
compétentes à lʼadresse suivante :

www.cept.org

ECC

Topics

Short Range Devices (SRD) and other R&T 

TE

sub-classes

EFIS and National Frequency Tables

4

Alimentation

G

Nʼutilisez que des batteries de même type, et rem-
placez toujours la totalité des batteries.

G

En cas de non utilisation prolongée (par exemple
supérieure à une semaine), veillez à retirer les bat-
teries. Ainsi lʼappareil est protégé si les batteries
venaient à couler.

1) Appuyez sur les deux boutons de verrouillage (8)

sur les côtés de lʼémetteur. Lʼélément de com-
mande se désenclenche et peut être poussé dans
lʼétui. Poussez lʼélément de commande vers le bas
jusquʼà ce quʼil sʼenclenche. Le compartiment batte-
rie (11) sur lʼarrière est alors accessible (schéma 3).

2) Placez deux batteries 1,5 V de type R6 dans le

compartiment batterie en veillant à respecter les
branchements plus et moins comme mentionné
dans le compartiment.

3) Désenclenchez lʼélément de commande, poussez-

le dans sa position précédente puis faites-le
enclencher à nouveau.

5

Fonctionnement

1) Reliez le microphone cravate livré CM-501 à la mini

prise XLR 4 pôles INPUT (4) et fixez la pince vers
le vêtement (par exemple revers ou cravate).

A la place du microphone cravate, on peut utili-

ser un microphone serre-tête ou micro instrument
(p. ex. CM-204..., CM-801F, CM-804IF, CX-508W,
CX-516W de JTS).

2) Pour allumer, poussez lʼinterrupteur Marche/Arrêt

(2) sur ON. Sur lʼaffichage (3), la fréquence de
transmission réglée et un symbole de batterie sont
affichés : ce symbole de batterie indique lʼétat
actuel de charge des batteries en plusieurs paliers :

plein                                                       vide

3) Appuyez sur les boutons de verrouillage (8) sur les

côtés de lʼémetteur, poussez lʼélément de com-
mande dans lʼétui vers le haut jusquʼà ce quʼil sʼen-
clenche (schéma 1).

4) Réglez la fréquence radio pour lʼémetteur, voir cha-

pitre 5.1. Allumez le récepteur et réglez-le sur la
même fréquence. Voir notice du récepteur.

Allumez lʼappareil audio relié au récepteur (table

de mixage ou amplificateur).

5) Parlez ou chantez dans le micro. En modifiant la

sensibilité via le réglage GAIN (10), vous pouvez
corriger le niveau de volume. Utilisez la clé de
réglage livrée pour tourner le réglage.

Réglez lʼémetteur sur le niveau optimal. Si le

niveau est trop élevé, lʼémetteur est distordu, tour-
nez alors le réglage en arrière (le cas échéant
entièrement à gauche). Si le niveau est trop faible,
le rapport signal/bruit est mauvais, tournez alors le
réglage dans lʼautre sens en conséquence.

6) Lʼémetteur peut être verrouillé contre toute modifi-

cation accidentelle de la fréquence ou toute extinc-
tion. Voir chapitre 5.2.

7) Une fois tous les réglages effectués, désenclen-

chez lʼélément de commande, poussez-le dans sa
position précédente puis faites-le enclencher à
nouveau.

8) Fixez lʼémetteur avec la pince (9) sur votre vête-

ment, par exemple ceinture.

Pour modifier la position de lʼémetteur sur le

vêtement, la pince peut être montée à lʼenvers :
dévissez la pince, tournez (de 90° vers la gauche
ou la droite ou de 180°) puis revissez.

9) Après le fonctionnement, poussez lʼinterrupteur (2)

sur OFF pour éteindre lʼémetteur. Lʼaffichage
indique brièvement

puis sʼéteint complète-

ment.

5.1 Réglage de la fréquence dʼémission

1) Maintenez la touche SET (7) enfoncée pendant 

2 secondes. Lʼaffichage indique brièvement
puis revient à lʼaffichage précédent. MHZ clignote
sur lʼaffichage.

Conseil : pour quitter le mode réglage sans effec-
tuer de réglage, enfoncez la touche SET jusquʼà
ce que sur lʼaffichage

apparaisse. Lʼappa-

reil revient au mode de fonctionnement normal.

2) Avec les touches flèche, réglez la fréquence : à

chaque pression sur la touche

(6), la fréquence

diminue de 125 kHz, à chaque pression sur la
touche

(5), elle augmente de 125 kHz.

3) Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche

SET. Sur lʼaffichage apparaît brièvement 

, le

mode de réglage est quitté, lʼappareil revient au
mode normal.

Conseil : dans le cadre dʼune utilisation simultanée de
plusieurs systèmes sans fil, les fréquences dʼémission
de chaque système devraient être déterminées avec
application les unes par rapport aux autres pour 
éviter les interférences.

FRANÇAIS

®

Summary of Contents for PT-950B/2

Page 1: ...JTS Produkten Distribution of JTS products PT 950B 2 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones UHF Taschensender UHF Pocket Transmitter Emetteur de poche UHF Emisor...

Page 2: ...starts on page 7 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalaci n Le deseamos una buena utilizaci n para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer func...

Page 3: ...3 8 5 1 8 7 2 3 4 9 10 11 6...

Page 4: ...emals Chemikalien oder Wasser G Wird das Ger t zweckentfremdet falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Personensch den und keine Garantie...

Page 5: ...e Frequenz einstellen siehe Bedie nungsanleitung des Empf ngers Das am Empf nger angeschlossene Audioger t Mischpult oder Verst rker einschalten 5 In das Mikrofon sprechen bzw singen Durch Ver ndern d...

Page 6: ...rch Dr cken der Taste SET spei chern Im Display erscheint kurz der Ein stellmodus wird verlassen das Ger t wechselt auf Normalbetrieb 6 Technische Daten Taschensender Ger tetyp PLL Multifrequenz Tasch...

Page 7: ...r G No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended if it is not...

Page 8: ...y see operating instructions of the receiver Switch on the audio unit mixer or amplifier connected to the receiver 5 Speak sing into the microphone The volume level can be readjusted by changing the s...

Page 9: ...rize the adjustment by pressing the key SET is shortly displayed the adjusting mode is exited the unit returns to normal operation 6 Specifications Pocket transmitter Type of unit PLL multifrequency p...

Page 10: ...fon sec et doux en aucun cas de produit chimique ou d eau G Nous d clinons toute responsabilit en cas de dom mages mat riels ou corporels si l appareil est utilis dans un but autre que celui pour lequ...

Page 11: ...udio reli au r cepteur table de mixage ou amplificateur 5 Parlez ou chantez dans le micro En modifiant la sensibilit via le r glage GAIN 10 vous pouvez corriger le niveau de volume Utilisez la cl de r...

Page 12: ...3 Enfoncez la touche 6 sur l affichage clignote 4 M morisez le r glage en appuyant sur la touche SET Sur l affichage appara t bri vement le mode de r glage est quitt l appareil revient au mode normal...

Page 13: ...13...

Page 14: ...ce nunca productos qu micos o agua G No se asumir ninguna garant a para la unidad ni se aceptar ninguna responsabilidad en caso de da os personales o patrimoniales causados si la unidad se usa para ot...

Page 15: ...de mezclas o amplificador conectada al receptor 5 Hable cante en el micr fono El nivel de volumen del micr fono puede ser ajustado modificando la sensibilidad mediante el control GAIN 10 Utilice la l...

Page 16: ...padea en la pan talla 4 Memorice el ajuste presionando la tecla SET aparece brevemente se abandona el modo de ajuste la unidad vuelve al funcionamiento nor mal 6 Caracter sticas t cnicas Emisor de pet...

Page 17: ...www jts germany de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1130 99 02 11 2013...

Reviews: