background image

46

47

APLICAÇÃO E LIMITAÇÕES

APLICAÇÃO

O TRIPÉ foi concebido para suportar uma pessoa a elevar e descer através duma abertura, como um poço de visita, 

por exemplo. Embora uma corda de segurança autorretrátil possa ser usada, o bloqueio de quedas não é a sua função 

principal. Certifique-se de que estas informações são utilizadas apenas para verificar a adequabilidade do produto 

selecionado à utilização pretendida. 

A altura do tripé é ajustável entre os 1,15 m e os 2,15 m, dependendo das condições de uso.

1.

  Abra as 3 pernas do tripé para fora, de modo a ficarem fora da periferia do espaço confinado no qual é necessário 

entrar.

2.

  Ajuste a altura para cima ou para baixo através dos ajustes existentes nas 3 pernas telescópicas. Recomenda-se que 

todas as pernas sejam ajustadas pelo mesmo tamanho e sobre uma superfície plana.

3

. Assim que a altura necessária for atingida, certifique-se de que os pontos de ajuste estão corretamente travados. 

4. 

Ajuste a correia na base das pernas de modo a ficar esticada. 

5.

 Use os olhais fornecidos como pontos de ancoragem para fixar ao equipamento de proteção individual necessário, por 

exemplo, um antiquedas, usando uniões ou outros dispositivos de fixação.

NB: o bloco de recolha deve ser montado na perna à direita do guincho.

O material da trama nos pés do tripé é poliéster. 

LIMITAÇÕES

•  Não utilize o produto caso tenha algum problema de saúde que possa afetar a sua segurança quer na utilização  

  normal, quer de emergência.
• 

O equipamento só deve ser utilizado por pessoas qualificadas e competentes quanto à sua utilização segura. 

•  Deve estar previsto um plano de salvamento que permita lidar com quaisquer emergências surgidas durante o  

 trabalho.
•  Não efetue quaisquer alterações ou aditamentos ao equipamento sem o consentimento prévio, por escrito, do  

 fabricante.
• 

O equipamento não deve ser utilizado fora das suas limitações, ou para qualquer finalidade que não aquela para que  

  está previsto.
•  Assegure a compatibilidade dos itens de equipamento quando montados num sistema.
• 

Antes de utilizar, é importante verificar a existência de quaisquer perigos que possam surgir com a utilização de  

  combinações de equipamento, nas quais a função de segurança de qualquer item possa estar afetada ou interferir  

  com a função de segurança de outro item. 
• 

Realize uma verificação prévia à utilização do produto, para assegurar que o mesmo se encontra operacional e que  

  funciona corretamente, antes de ser utilizado. 
•  Não utilize qualquer equipamento, caso tenha dúvidas acerca do seu estado, da sua utilização segura ou de ter  

  sido utilizado para parar uma queda. Não volte a utilizá-lo até que estas questões sejam confirmadas por uma pessoa  

 competente.
•  Quando previsto para ser utilizado em sistemas de bloqueio antiquedas, é essencial, por motivos de segurança,  

  verificar o espaço livre necessário por baixo do utilizador no local de trabalho, antes de cada utilização, para que, em  

  caso de queda, não haja colisão com o solo ou com outro obstáculo na trajetória da queda.
•  Este TRIPÉ, quando usado como componente dum sistema de bloqueio antiquedas, garante que uma queda é  

  travada com segurança ao limitar as forças de impacto a 6 kN ou menos.
•  Esteja consciente dos perigos que podem afetar o desempenho ou provocar falhas no equipamento, tais como:  

•  temperaturas extremas (abaixo dos -15°C e acima dos +50°C), 
•  condições ambientais agressivas, incluindo areia e gravilha, cimento, superfícies quentes, chama aberta,  

   

resíduos de soldadura, faíscas, condutividade elétrica

• 

contacto com: bordas afiadas, superfícies abrasivas, substâncias químicas

• 

Pare imediatamente de usar o produto, caso esteja exposto a alguma das condições acima ou se estiver danificado de  

  algum modo, até que seja inspecionado por uma pessoa competente.
•  O dispositivo de ancoragem deve apenas ser utilizado para equipamento de proteção individual contra quedas e não  

  para elevar equipamentos.

COMPATIBILIDADE

O tripé só deve ser utilizado num sistema de bloqueio antiquedas em conformidade com a norma EN 363, em conju-

gação com um antiqueda do tipo guiado num cabo flexível de ancoragem em conformidade com a norma EN 353-2, um 

chicote com absorsor de energia em conformidade com a norma EN 354 ou EN 355, ou um antiqueda do tipo retrátil em 

conformidade com a norma EN 360.

VIDA ÚTIL

A vida útil máxima do produto é de 10 anos a contar da data de fabrico. A vida útil depende fortemente das condições de 

utilização do produto. Os produtos devem ser inspecionados, pelo menos, uma vez por ano por uma pessoa competente 

e qualificada. Se tiver alguma questão, contacte a JSP Safety. 

ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE

O equipamento de proteção individual deve ser transportado numa embalagem que o proteja contra a humidade, bem 

como de ataques mecânicos, químicos e térmicos. Guarde num local seco e fresco. Evite ambientes húmidos e ácidos 

para o armazenamento. Nunca coloque itens pesados sobre o mesmo. 

CONSERVAÇÃO

Em caso de sujidade ligeira, limpe o tripé com um pano de algodão ou uma escova macia. Não use material abrasivo. 

Para uma limpeza intensiva, lave em água a uma temperatura entre os 30 °C e os 60 °C, utilizando um detergente 

neutro (pH 7). A temperatura de lavagem não deve exceder os 60 °C. Não use detergentes ácidos ou básicos.

INSPEÇÃO 

VERIFICAÇÃO PRÉVIA À UTILIZAÇÃO

Inspecione visualmente o sistema antes de cada utilização para se assegurar de que o mesmo se encontra em boas 

condições operacionais e a funcionar corretamente. Se, durante a inspeção, surgirem dúvidas sobre a segurança do 

sistema ou de um componente, estes devem ser substituídos ou pelo fabricante ou por uma pessoa qualificada. 

INSPEÇÃO DETALHADA REGISTADA 

As inspeções detalhadas registadas devem:

• 

Ser realizadas por uma pessoa competente e qualificada, para assegurar a segurança e a integridade do produto.

•  Registadas na tabela de registos incluída nestas Instruções de utilização.

•  Ser realizadas de forma regular. A frequência da inspeção detalhada registada deve:

•  Ser determinada através da avaliação de riscos, tendo em consideração a legislação, o tipo de equipamento, a 

  frequência de utilização e as condições ambientais, que podem acelerar a taxa de deterioração e os danos  

 físicos.

•  Ser realizada, pelo menos, a cada 12 meses, independentemente da utilização.

 

Se forem observados danos ou avarias, o produto deve ser retirado de funcionamento e substituído/reparado de 

imediato. A reparação é permitida, desde que seja feita pelo fabricante ou por um centro de reparação competente ou 

por um indivíduo autorizado pelo fabricante. Se o produto tiver sido usado para bloquear uma queda, deverá ser retirado 

do serviço e devolvido ao fabricante ou um centro de reparação competente para manutenção e novo teste.

Recomenda-se que o dispositivo de ancoragem seja assinalado com a data da próxima ou da última inspeção.

CARTÃO DE INSPEÇÃO

Este manual do utilizador e instruções de operação fazem parte do sistema de segurança e todos os utilizadores devem 

estar absolutamente familiarizados com o seu conteúdo. Devem ser guardados num local seguro e estar à disposição 

dos utilizadores a qualquer altura. Quando este produto é retirado da respetiva embalagem, a tabela na página ao lado 

deve ser preenchida com a informação contida na etiqueta do produto. A tabela abaixo deve ser usada para registar 

todas as Inspeções detalhadas registadas com uma frequência determinada pelo avaliação de risco, mas, no mínimo, a 

cada 12 meses.

Summary of Contents for FAR1003

Page 1: ...o item of PPE can provide full protection and care must always be taken while carrying out the risk related activity THIS INSTRUCTION FOR USE BOOKLET COVERS THE FOLLOWING JSP PRODUCTS TRIPOD FAR1003 T...

Page 2: ...eed for a structural anchor s or fixing element s to fix it to the structure Certification body SATRA Technology Europe Ltd Bracetown Business Park Clonee Dublin D15 YN2P Ireland Notified Body 2777 On...

Page 3: ...IMITATIONS APPLICATION The TRIPOD is designed to support one person to be raised and lowered through an opening such as a manhole While a Self Retractable Lifeline can be used fall arrest is not its p...

Page 4: ...al number Purchasing date Date of first use Expiry Date Date of inspection Stitching Textile rope webbing steel wire etc Metallic part s Connectors D ring buckles grabs etc Fall indicator s Shock pack...

Page 5: ...nt 2 R f rence du produit 3 Num ro de lot 4 Num ro de s rie 5 Date de fabrication 6 Plage de hauteurs 7 Capacit maximum de charge 8 Une personne au maximum 9 Lire les instructions d utilisation 10 Mar...

Page 6: ...ioration quelconque jusqu son inspection par un personnel comp tent Toute utilisation du dispositif d ancrage pour lever des quipements est prohib e celui ci doit servir exclusivement la protection an...

Page 7: ...e de premi re utilisation Date de p remption Date d inspection Coutures Textile corde sangle c ble acier etc Partie s m tallique s Connecteurs mousquetons boucles poign es etc Indicateur s de chute Ab...

Page 8: ...4 Seriennummer 5 Herstellungsdatum 6 H henbereich 7 Maximale Lastkapazit t 8 Maximal eine Person 9 Gebrauchsanleitung lesen 10 Kennzeichnung zur Konformit t mit der Verordnung EU 2016 425 11 Normnumme...

Page 9: ...kalien Stellen Sie den Gebrauch des Produktes unverz glich ein wenn es den oben genannten Faktoren ausgesetzt wird oder auf andere Weise besch digt wird bis es von einer sachkundigen Person berpr ft w...

Page 10: ...ufdatum Datum des ersten Einsatzes Ablaufdatum Datum der berpr fung N hte Textilien Seil Gurtband Stahldraht usw Metallteil e Verbindungselemente D ring Verschl sse Greifer usw Fallanzeiger Falld mpfe...

Page 11: ...eomr de 7 Maksimal belastningskapasitet 8 Bare n person 9 Les bruksanvisningen 10 Samsvarsmerke med forordningen EU 2016 425 11 Standardnummer r 12 Fest vinsjen her BESKRIVELSE Dette TRIPOD stativet e...

Page 12: ...for noe av det ovennevnte eller er skadet p noen m te m du slutte bruke det og ikke bruke det p nytt f r det er blitt kontrollert av en kompetent person At forankringsenheten bare skal brukes til per...

Page 13: ...serienummer Innkj psdato Dato for f rste gangs bruk Utl psdato Inspeksjonsdato S m Tekstil tau gjord st lwire osv Metalldel er festeelementer D ring spenner h ndtak osv Fallindikator er St tpackke Pro...

Page 14: ...lverkningsdatum 6 H jdomf ng 7 Maximal lastkapacitet 8 H gst en person 9 L s Anv ndarhandboken 10 verensst mmelsem rkning enligt direktiv EU 2016 425 11 Standardnummer r 12 F st vinschen h r BESKRIVNI...

Page 15: ...om den r skadad p n got s tt Anv nd den inte igen f rr n den har kontrollerats av en person med r tt kompetens F rankringsenheten b r endast anv ndas till personlig fallskyddsutrustning inte till lyf...

Page 16: ...psdatum Datum f r f rsta anv ndningen Utg ngsdatum Datum f r inspektionen S mmar Textil rep remmar st lvajer etc Metalldelar kopplingsanordningar D ring sp nnen gripare etc Fallindikatorer D mpning s...

Page 17: ...Enint n yksi henkil 9 Lue k ytt ohjeet 10 Vaatimustenmukaisuusmerkint asetuksen EU 2016 425 mukaisesti 11 Standardin numero vuosi 12 Kiinnit vinssi t h n KUVAUS Kolmijalka on luokiteltu henkil suojav...

Page 18: ...nitulle asialle tai vaurioituu jollakin tavalla kunnes p tev henkil on tarkastanut sen Ankkurointilaitetta saa k ytt vain henkil kohtaisena putoamisenestolaitteena ei nostolaitteena YHTEENSOPIVUUS Kol...

Page 19: ...numero Ostop iva Ensimm inen k ytt p iv Viimeinen k ytt p iv Tarkastusp iv Ompeleet Kangasosat k ysi hihna ter slanka jne Metalliosat liitokset D rengas soljet Kahvat jne Putoamisilmaisimet Iskunvaime...

Page 20: ...mero de serie 5 Fecha de fabricaci n 6 Rango de altura 7 M xima capacidad de carga 8 Una persona como m ximo 9 Lea las instrucciones de usuario 10 Marca de conformidad con el Reglamento UE 2016 425 11...

Page 21: ...na de las condiciones anteriores El dispositivo de anclaje debe utilizarse solo como equipo de protecci n individual antica das y no para la carga de equipamiento COMPATIBILIDAD El tr pode solo debe u...

Page 22: ...compra Fecha del primer uso Fecha de caducidad Fecha de inspecci n Costuras Material cuerda cinta cable de acero etc Conectores con piezas met licas anillo en forma de D herbillas agarres etc Indicado...

Page 23: ...mero de s rie 5 Data de fabrico 6 Intervalo em altura 7 Capacidade de carga m xima 8 Uma pessoa no m ximo 9 Ler as Instru es de utiliza o 10 Marca de conformidade com o regulamento UE 2016 425 11 N me...

Page 24: ...duto caso esteja exposto a alguma das condi es acima ou se estiver danificado de algum modo at que seja inspecionado por uma pessoa competente O dispositivo de ancoragem deve apenas ser utilizado para...

Page 25: ...a de compra Data da primeira utiliza o Data de expira o Data de inspe o Costura Tecido corda cinta cabo de a o etc Pe a s metalica s Pe as de liga o anel em D fivelas garras etc Indicador es de queda...

Page 26: ...7 Capacit carico massima 8 Massimo una persona 9 Leggere le istruzioni per l uso 10 Marchio di conformit ai sensi del Regolamento UE 2016 425 11 Numero anno standard 12 Fissare il verricello qui DESCR...

Page 27: ...ia ispezionato il prodotto Il dispositivo di ancoraggio deve essere utilizzato esclusivamente per dispositivi di protezione personale anticaduta e non per dispositivi di sollevamento COMPATIBILIT Il t...

Page 28: ...ata del primo utilizzo Data di scadenza Data d ispezione Cuciture Parte tessile corda fettucce fune d acciaio ecc Parti metalliche connettori anelli D ring fibbie agganci ecc Indicatori di caduta Diss...

Page 29: ...er partii 4 Numer seryjny 5 Data produkcji 6 Zakres wysoko ci 7 Maksymalna no no 8 Maksymalnie jedna osoba 9 Przeczyta instrukcje u ytkownika 10 Znak zgodno ci z rozporz dzeniem UE 2016 425 11 Numer r...

Page 30: ...ik w lub zosta w jakikolwiek spos b uszkodzony do czasu przeprowadzenia kontroli przez kompetentn osob Urz dzenie kotwi ce powinno by stosowane wy cznie w przypadku sprz tu ochrony osobistej zabezpiec...

Page 31: ...zakupu Data pierwszego u ycia Data przydatno ci do u ytku Data kontroli Szwy Materia lina ta ma linka stalowa itp Cz ci metalowe z cza pier cienie D ring klamry uchwyty itp Wska nik upadku Zesp amorty...

Page 32: ...o ar e 4 S riov slo 5 Datum v roby 6 Rozsah v ek 7 Maxim ln povolen z t 8 Maxim ln jedna osoba 9 P e t te si n vod k pou it 10 Zna ka shody dle na zen EU 2016 425 11 slo normy rok 12 Navij k upevn te...

Page 33: ...t p esta te pou vat pokud je vystaven n kter mu z v e uveden ch ink nebo je po kozen jak mkoliv zp sobem dokud nebude prohl dnut kompetentn osobou Kotvic za zen mus b t pou v no v hradn na ochranu pro...

Page 34: ...Datum zakoupen Datum prvn ho pou it Datum konce ivotnosti Datum prohl dky Stehy Tkanina lano popruh ocelov lanko atp Kovov sti spojky D krou ek p ezky zachycova e p du atd Indik tory p du Tlumi p dov...

Page 35: ...robn slo 5 D tum v roby 6 Rozsah v ky 7 Maxim lna kapacita za a enia 8 Maxim lne jedna osoba 9 Pre tajte si N vod na pou vanie 10 Ozna enie s ladu s Nariaden m E 2016 425 11 slo normy rok 12 Sem prip...

Page 36: ...en nie omu z vy ie uveden ho alebo je ak mko vek sp sobom po koden k m ho neskontroluje kompetentn osoba Kotviace zariadenie by sa malo pou va iba na osobn vybavenie na ochranu pred p som a nie ako zd...

Page 37: ...V robn slo D tum K py D tum prv ho pou itia Platnos do D tum Kontroly Stehy Text lia lano popruh oce ov dr t a pod Kovov asti Spojovacie prvky D kr ok spony drap ky a pod Indik tory P du N razov timi...

Page 38: ......

Page 39: ...www jspsafety com RFFZ 100 307_19 12...

Reviews: