background image

17

   

F

IMPORTANT: Le siège auto doit être installé en utilisant impérativement la ceinture auto sur la partie 

abdominale et diagonale 

Ce siège auto ne peut pas être placé sur le siège passager avant et sur le siège arrière central.

Positionner le siège auto sur le siège approprié du véhicule, dans le sens de marche.

Si le siège avant est muni d’un airbag frontal, nous déconseillons de mettre le siège-auto sur ce siège. En cas 

d’installation sur un siège quelconque protégé par un airbag, toujours consulter le manuel de la voiture.

MONTAGE DU RÉHAUSSEUR

Le siège-auto est composé de trois éléments : un appui-tête réglable, un dossier et un rehausseur.

Pour installer le siège enfant, accrochez la poignée au bas du dossier aux deux crochets de verrouillage du 

siège, en poussant fermement jusqu’à ce que vous entendiez un clic, puis soulevez le dossier verticalement. 

Insérez l’appui-tête dans le creux supérieur du dossier et poussez-le vers le bas jusqu’à entendre un clic. Les 

clics suivants permettent d’ajuster l’appuie-tête en hauteur (fig.1/2).

UTILISATION POUR LE GROUPE II – III de 15 à 36kg

Réglage de la hauteur de l’appui-tête.

Vérifiez régulièrement si l’appui-tête se situe bien a la hauteur optimale pour votre enfant. La hauteur de 

l’appui-tête est correcte par rapport a la taille de l’enfant, quand la tête s’appuie avec facilite au milieu (fig.3).

Vous pouvez régler la hauteur de l’appui-tête en tenant le dossier d’une main et en tirant l’appui-tête vers le 

haut (ou en le poussant vers le bas) de l’autre, en le maintenant par la partie supérieure. Un «click» indique le 

positionnement à la hauteur souhaitée (fig. 4).

INSTALLATION DU SIEGE-AUTO A BORD D’UNE VOITURE EQUIPEE DE CEINTURES DE SECURITE A TROIS 

POINTS.

Suivez les instructions indiquées sur l’étiquette située sur le dos du dossier. Il est recommandé de fixer le siège-

auto sur le siège arrière, orienté dans le sens de la marche.

Positionnez le siège-auto de manière à ce que son dossier adhère solidement à celui de la banquette du 

véhicule (fig.5).

Faites asseoir votre enfant sur le siège auto. Placez la ceinture de sécurité autour de l’enfant. Faites passer la 

ceinture abdominale sous les deux accoudoirs (en suivant les instructions indiquées en rouge sur le rehausseur). 

Insérez la languette de la boucle dans la boucle de la ceinture et serrez la ceinture de sécurité abdominale afin 

qu’elle adhère solidement. Faites passer la sangle à nouveau sous les accoudoirs, puis sur l’épaule à travers le 

passant de la ceinture de sécurité (indiqué en rouge) sur l’appui-tête. Pour plus de sécurité: tirez à nouveau la 

sangle avec force vers le haut. Assurez vous que la ceinture de sécurité ne soit pas emmêlée. (fig.6).

S’ASSURER QUE LA CEINTURE ABDOMINALE EST CELLE DIAGONALE, PASSE DANS LES SIÈGES INDIQUÉS PAR LE 

FLÈCHES. LES FLÈCHES ROUGES INDIQUENT LE PASSAGE CORRECTE DES CEINTURES(fig.7).

INSTALLATION DU SIÈGE ENFANT SANS DOSSIER Groupe III : 22 kg-36 kg

Retrait du dossier du rehausseur.

En tenant la base avec une main, poussez le dossier jusqu’à ce qu’il soit complètement abaissé avec l’autre 

main puis ôtez-le. (fig. 8/9).

Placez le siège enfant dans la voiture dans le sens de marche et sur les positions autorisées dans la voiture (fig. 10).

Après avoir placé l’enfant, tirez la ceinture de voiture a 3 points (abdominale et diagonale) au moyen de la 

boucle. Sous les bras la ceinture abdominale et sur l’épaule de l’enfant la diagonale, en prenant soin de ne pas 

les tordre.

Mettez la boucle de ceinture de voiture dans le mécanisme de verrouillage jusqu’à entendre distinctement le 

“clic” de verrouillage (fig. 11/12).

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Veuillez utiliser seulement des housses pour siège-autos originales, car c’est un élément fondamental pour le 

bon fonctionnement du système de retenue.

Le siège-auto ne doit jamais être utilisé sans housse.

La housse en tissu du siège ne doit pas être remplacée par d’autres housses différentes de celles suggérées par 

le fabricant, puisque cet élément contribue directement aux performances du système de retenue.

Summary of Contents for JC-1504 DISINVOLTO

Page 1: ...e d emploi Si ge auto pour enfants GROUPE II III Pour des enfants de 15 36 kg de poids de 3 12 ans environ Manual de instrucciones Dispositivo de retenci n infantil GRUPO II III Apto para ni os con un...

Page 2: ...le 4 Seduta 1 Apoyacabeza 2 Gu as p pasar el cintur n de seguridad 3 Respaldo 4 Asiento 1 Headrest 2 Belt guide 3 Backrest 4 Booster 1 Kopfst tze 2 Gurtf hrung 3 R ckenlehne 4 Sitz 1 Appui t te 2 Pass...

Page 3: ...3...

Page 4: ...ATTENZIONE GB IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY E IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEER ATENTAMENTE F IMPORTANT A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE A LIRE SOIGNEUSE...

Page 5: ...ggiori informazioni ATTENZIONE In base alle statistiche sugli incidenti generalmente i sedili posteri del veicolo sono pi sicuri di quello anteriore si consiglia pertanto di installare il seggiolino s...

Page 6: ...costituiscono parte integrante della sicurezza In caso di dubbi rivolgersi al costruttore o al rivenditore di questo seggiolino auto Controllare che il nastro della cintura non risulti attorcigliato e...

Page 7: ...tore omologata in base la Regolamento UN ECE n 16 o altri standard equivalenti In caso di dubbio ci si pu rivolgere al produttore del dispositivo di ritenuta o al rivenditore APPLICABILIT Il seggiolin...

Page 8: ...re il seggiolino sul sedile posteriore orientato nella direzione di marcia Posizionare il seggiolino in modo che lo schienale dello stesso poggi saldamente contro quello del sedile fig 5 Collocareilba...

Page 9: ...n acqua fredda 30 C Non asciugare a tamburo Non stirare Non candeggiare Asciugatura distesa Tutteleindicazionieleimmaginisibasanosulleultimeinformazionidisponibilialmomentodellastampaepossono essere s...

Page 10: ...ng the child car seat in the car make sure that no car seat or door can interfere with it No car seat can guarantee the total safety of your child in the event of accident but the use of this product...

Page 11: ...e materials or fabric to fade If the vehicle has been left in the sun check that the different parts of the child car seat are not too hot in such an event let the child car seat cool down first befor...

Page 12: ...BLING THE CAR SEAT The car seat consists of three components an adjustable headrest a backrest and a booster To install the child seat hook the handle at the bottom of the backrest to the two interloc...

Page 13: ...the car fig 10 After placing the child pull the car belts to 3 points lap and diagonal by means of the buckle Under the arms pull the abdominal seat belt and over the child s shoulder pull the diagon...

Page 14: ...ntacter les autorit s locales pour obtenir davantage d informations ATTENTION D apr s les statistiques sur les accidents les si ges arri re du v hicule sont g n ralement plus s rs que le si ge avant i...

Page 15: ...as de doute s adresser au fabricant ou au revendeur de ce si ge auto S assurer que le harnais de s curit n est pas entortill et ne pas laisser ce dernier ou des parties du si ge auto se coincer dans l...

Page 16: ...mologu selon la r glementation UN ECE n 16 ou d autres normes quivalentes En cas de doutes veuillez vous adresser au fabricant du dispositif de retenue ou au revendeur APPLICABILIT Le si ge auto pour...

Page 17: ...che Positionnez le si ge auto de mani re ce que son dossier adh re solidement celui de la banquette du v hicule fig 5 Faites asseoir votre enfant sur le si ge auto Placez la ceinture de s curit autour...

Page 18: ...ir S chage plat Toutes les informations et les images sont bas es sur les derni res informations disponibles au moment de l impression et sont sujets modification _____________________________________...

Page 19: ...dos o giratorios que no est n bien enganchados ya que en caso de accidente podr an transformarse en un peligro Prestar atenci n a como se instala la silla en modo de evitar que un asiento en movimient...

Page 20: ...n de los colores en materiales y tejidos En el caso que el veh culo haya estado detenido al sol verificar antes de acomodar al ni o dentro de la silla que las diferentes partes no se hayan sobrecalent...

Page 21: ...ocar la silla en el asiento apropiado del veh culo en el sentido de la marcha del mismo No se aconseja instalar la silla de seguridad en el asiento delantero si el mismo est provisto de airbag frontal...

Page 22: ...PALDO SOLO COMO BASE ASIENTO Grupo III para ni os de 22 kgs a 36 kgs Separaci n del respaldo de la base Tener firme con una mano la base empujar hacia atr s el respaldo y retirarlo con la otra mano fi...

Page 23: ...Kindersitz kann nur auf dem Vordersitz installiert werden wenn der Front Airbag deaktiviert worden ist Im Autohaus oder in der Betriebsanleitung des Fahrzeugs berpr fen ob der Airbag abgeschaltet werd...

Page 24: ...m eine h here Position zu erzielen Bei einem Unfall k nnte die Funktionsweise des R ckhaltesystems beeintr chtigt werden Sicherstellen dass das Kind nicht mit den Komponenten und Bauteilen des Kinders...

Page 25: ...ung f r Kinder Zugelassen gem Reglement Nr 44 04 geeignet zur allgemeinen Verwendung und kompatibel mit den meisten jedoch nicht alle Sitzes des Fahrzeugs Die perfekte Kompatibilit t kann einfacher er...

Page 26: ...unten dr cken bis sie mit einem Klick h rbar einrastet Die anschlie enden Klicks dienen der H heneinstellung der Kopfst tze Abb 1 2 VERWENDUNG F R GRUPPE II III von 15 bis 36 Kg H heneinstellung der K...

Page 27: ...12 REINIGUNG UND PFLEGE Ausschlie lich originale Kindersitz berz ge verwenden da der berzug f r die korrekte Funktionsweise des R ckhaltesystems ma geblich ist Den Kindersitz niemals ohne berzug verw...

Page 28: ...JOYCARE S R L Socio unico Sede legale e amministrativa Via Massimo D Antona 28 60033 Chiaravalle AN ITALY Tel 39 071 890151 Fax 39 071 2809336 www joycare it Made in China REV00 SEP2018...

Reviews: