Joovy Caboose 40X Instruction Manual Download Page 11

EN

FR

ES

!

MISE EN GARDE

TOUJOURS garder les enfants à bonne distance de la poussette pendant la fermeture.

Risques de pincement – Fermer la poussette avec prudence.

16 Utilisation de la poussette avec un siège d’auto (OPTIONNEL)

NOTE: Voir l’encadré pour les modèles de siège compatibles.

•  Retirez la tablette et installez l’adaptateur de siège d’auto sur les mêmes fixations. Assurez-vous que les DEUX côtés sont bien fixés. Voir 

image 16.1

.

•  Poussez l’auvent le plus vers l’arrière possible.

•  AJUSTEZ LE SIÈGE EN POSITION INCLINÉE. 

•  Retirez le siège d’auto de se base et placez-le sur le siège avant de la poussette de façon à ce qu’il soit FACE VERS L’ARRIÈRE. 

Positionnez l’extrémité « tête »  vers l’avant, appuyée contre l’adaptateur de siège. Positionnez l’extrémité « pieds » sur le dossier, mais 

PAS sur la bordure supérieure do dossier. 

Voir image 16.2

.

•  Attachez les courroies de retenue rouge au-dessus de la partie LA PLUS BASSE du siège pour enfant (les courroies sont situées dans les 

pochettes sur le côté du siège). Ajustez les courroies de façon à ce qu’elles soient bien serrées autour du siège, mais À L’ÉCART du cou 

de l’enfant. Tirez sur le siège pour vous assurer qu’il est bien fixé. Voir image 16.3

.

•  Pour retirer le siège de la poussette, détachez la ceinture de retenue en appuyant sur la touche du les deux mécanismes de libération sur 

le côté.  

Voir image 16.4

.

•  Replacez les courroies de retenue dans la pochette.

!

MISE EN GARDE

TOUJOURS installer le siège pour enfant de façon à ce que l’enfant soit face vers l’arrière (poignée) de la poussette, 

avec les courroies de retenue bien fixées. 

TOUJOURS positionner le siège d’auto de façon à ce qu’il soit bien placé à l’intérieur du cadre de l’adaptateur pour 

siège d’auto. 

TOUJOURS positionner le siège d’auto afin qu’il repose SUR le dossier, mais NON sur le dessus du dossier.  Le 

dossier doit être en position inclinée.

NE JAMAIS positionner les courroies de retenue sur ou proche du cou de l’enfant, car cela pourrait causer une 

strangulation.

L’adaptateur de siège d’auto est conçu pour être utilisé avec des modèles de siège d’auto spécifiques. Voir l’encadré 

pour les modèles spécifiques. NE PAS utiliser d’autres modèles de siège d’auto. 

Entretien

Les glissières, les boutons-pression, les verrous, les rivets et les autres pièces de quincaillerie ou en plastique de la poussette doivent être 

inspectés régulièrement pour vérifier leur solidité, leur état et leur fonctionnement. Le harnais de sécurité, ainsi que les autres sangles, les 

pièces en tissu et leurs coutures doivent également être inspectées périodiquement pour vérifier leur solidité et s’assurer qu’elles ne sont 

pas déchirées ou endommagées. De plus, le fonctionnement de toutes les pièces mobiles – roues, freins, articulations, etc. – doit aussi faire 

l’objet d’une vérification régulière.

Toutes les pièces manquantes, brisées ou usées doivent être remplacées le plus rapidement possible; la poussette ne doit pas être utilisée 

tant que ces pièces ne sont pas remplacées. Utiliser uniquement les pièces originales provenant du fabricant. Au besoin, communiquer avec 

Joovy au numéro sans frais fourni.

Nettoyage

Les pièces en tissu de la poussette peuvent être nettoyées à l’aide de savon ou de détergent doux mélangé à de l’eau tiède et appliqué 

avec une éponge ou un linge propre. Toujours laisser sécher complètement le tissu avant d’utiliser la poussette.

Le cadre et les roues doivent être gardés propres, exempts de poussière et de tout corps étranger, en particulier lorsque la poussette a 

été utilisée sous la pluie, dans la neige ou dans toute autre condition difficile. Nettoyer alors les roues à l’aide d’une éponge ou d’un linge 

humide et d’une solution d’eau tiède et de détergent doux.

SATISFACTION GARANTIE

Nous voulons que nos clients soient entièrement satisfaits de l’achat de ce produit. En cas de difficulté durant 

l’assemblage ou l’utilisation, ou pour toute question, communiquer avec notre service à la clientèle:

ÉTATS-UNIS - Joovy: 1-877-456-5049, de 8 h 30 à 17 h, heure du Centre.

CANADA - ISIS Inc.: 1-800-667-4111 de 8 h 30 à 17 h, heure de l’est.

Pour inscrire un nouveau produit Joovy, consulter notre site Web à l’adresse www.joovy.com.

Summary of Contents for Caboose 40X

Page 1: ...877 456 5049 Fax 214 761 1774 Email customerservice joovy com Website www joovy com CANADA ISSI Inc 2400A Autoroute Transcanadienne Pointe Claire QC H9R 1B1 1 800 667 4111 Tel 514 344 3045 service is...

Page 2: ...et is 5 lbs 2 27 kg Excessive weight may result in a hazardous unstable condition The total weight of contents in the seatback mesh pockets should be less than 2 lbs 0 9 kg Excessive weight may cause...

Page 3: ...o ensure they are installed properly 5 Front Wheel Locks The front wheels can be set to swivel or lock To lock the front wheels rotate each wheel set so that it points forward Pull up on the red locki...

Page 4: ...ng and pull the strap to secure it to the tube Repeat for the other end of the strap To unlatch the buckle press the center button and remove the male ends of each buckle See Figure 10 3 Carefully pla...

Page 5: ...orage basket is 5 lbs 15 Folding the Stroller Keep children away from stroller while folding Remove any infant car seat The stroller can be folded with the infant car seat adapter in place Close the c...

Page 6: ...ng parts such as wheels brakes and hinges should also be checked periodically to ensure they are operating properly Any missing broken or worn components should be replaced immediately and the strolle...

Page 7: ...7 kg 5 lbs Un poids excessif pourrait entrainer une condition d instabilit dangereuse Le poids total du contenu des pochettes en tissu doit tre de moins de 2 livres 0 9 kg Un poids excessif Pourrait c...

Page 8: ...u aussi loin que possible vers l autre c t de la poussette R p tez les tapes d installation pour l autre roue Poussez les enjoliveurs jusqu ce qu ils s enclenchent en place Voir image 3 3 4 Installati...

Page 9: ...dans l anneau de m tal en forme de D R attachez en poussant l anneau en D travers la fente dans le si ge Glissez la sangle travers la petite ouverture de l anneau en D et tirez sur la sangle pour la...

Page 10: ...es sangles la partie inf rieure du coussin en utilisant les fixations Velcro Positionnez l auvent dans la position la plus vers l avant Pour d tacher la ceinture appuyez sur la touche du centre et ret...

Page 11: ...une strangulation L adaptateur de si ge d auto est con u pour tre utilis avec des mod les de si ge d auto sp cifiques Voir l encadr pour les mod les sp cifiques NE PAS utiliser d autres mod les de si...

Page 12: ...ceso de peso puede provocar una inestabilidad peligrosa El peso total de lo que se puede llevar en los bolsillos de malla del asiento trasero no debe superar las 2 libras 0 9 kg El exceso de peso pued...

Page 13: ...taladas 5 Trabas de las ruedas delanteras Las ruedas delanteras pueden girar o trabarse en posici n fija Para trabar las ruedas delanteras g relas para que queden mirando hacia adelante Tire de la pal...

Page 14: ...Repita los pasos con el otro extremo de la correa Para desabrochar la hebilla presione el bot n del centro y retire los extremos machos de cada hebilla Ver Figura 10 3 Coloque al ni o con cuidado en...

Page 15: ...14 Canasto El peso m ximo que se puede llevar en el canasto es de 5 libras 15 C mo cerrar el cochecito Mantenga a los ni os alejados del cochecito al cerrarlo Retire el asiento infantil para autom vil...

Page 16: ...no est n flojos rotos o da ados de otra manera Todas las partes movibles como las ruedas frenos y bisagras tambi n deben ser inspeccionadas con regularidad para garantizar su correcto funcionamiento...

Reviews: