JMA ECCO-AUTOMATIC Instruction Manual Download Page 31

31

Portuguese

- Quando o palpador tocar no palhetão da chave, 

desligar a máquina accionando o interruptor geral 
que está na parte traseira.

- Nesta altura e por segurança desligar o cabo de 

alimentação.

 Aproximar as mordaças com as chaves de afinação 

(2) do palpador (I) e da fresa (F), por forma a que as 
chaves de afinação se apoiem sobre o palpador e a 
fresa.

 Rodar a fresa com a mão. Se fresa roça ligeiramente 

na chave de afinação, a máquina está devidamente 
regulada.

 Se ao rodar a fresa, esta o faz livremente, sem roçar, 

indica-nos que a fresa está recuada em relação ao 
palpador e o fresado é insuficiente, Pelo contrário, 
se a fresa prende na chave de afinação, quer dizer 
que a fresa está avançada relativamente ao palpa-
dor e o fresado é excessivo.

 Em qualquer uma das situações anteriores deve 

proceder da seguinte forma:

- Soltar o perno de fixação (L) que bloqueia o palpa-

dor (I) e rodar o parafuso micrométrico (H).

- Avançar ou recuar o palpador, até que a fresa rode 

e roce ligeiramente a chave de afinação. De segui-
da, apertar o perno de fixação (L) do palpador e a 
máquina fica em condições de funcionamento. 

 Por fim, deslocar manualmente o carro até á posição 

mais á esquerda e bloqueá-lo, pressionando-o para 
baixo. Voltar a accionar o interruptor geral da 
máquina. Ter muito cuidado já que ao accionar este 
interruptor a máquina por-se-á imediatamente em 
movimento até completar o ciclo de corte que havia 
iniciado antes de se desligar a máquina.

Ver Figura 9

3.1.3 Control e regulação dos posicionadores

 A face esquerda do posicionador do lado direito, 

(P2), deve coincidir com a face esquerda da fresa 
(F), quando o carro se encontra na sua posição 
mais extrema do lado direito; estas faces da fresa 
e do posicionador, determinam o início do ciclo de 
duplicação da chave. Para efectuar a afinação, siga 
os passos seguintes:

- Desligar a máquina accionando o interruptor 

geral na parte traseira.

- Desbloqueara o carro e deslocá-lo manualmente 

até ao extremo direito. Nesta posição soltar sua-
vemente o carro.

- Apoiando a chapa de topo de ponta (2) na face 

esquerda da fresa (F),a face esquerda do posicio-
nador (P2), deve coincidir tambem com a chapa 
de topo de ponta (2).

- Se isto não acontece, soltar o perno de fixação 

(T2) que fixa o posicionador (P2), e voltar a fixá-lo 
na posição correcta.

 A distância entre o posicionador do lado direito(P2) 

e o posicionador do lado esquerdo, (P1), deve 
coincidir com a distância entre a fresa (F) e o pal-
pador (P). Para realizar esta afinação deve seguir os 
seguintes passos:

 Manter a máquina desligada e o carro na posição 

mais á direita possível.

- Apoiando a chapa de topo de ponta na face 

esquerda do palpador (I), a face esquerda do 
posicionador (P1) deve coincidir também com a 
chpa de de topo de ponta (P2).

- Se tal não acontece, soltar o perno de fixação (T1) 

que fixa o posicionador (P1), e voltar a fixá-lo na 
posição correcta.

 Por último, voltar a colocar o carro na sua posição 

de repouso.

Ver figura 10

CUIDADO!: Quando se utiliza correctamente, a duplica-
dora ECCO AUTOMATIC, é uma máquina absolutamente 
segura;no entanto, não se pode esquecer que o ciclo de 
trabalho é automático e que não ocupa as mãos do ope-
rador.
Por conseguinte, se o duplicador aproximar involuntária-
mente as mãos da zona de trabalho da máquina, pode 
haver sérios riscos de acidente grave.
Em caso de emergência carregar no interruptor de segu-
rança para parar a rotação da fresa.
CUIDADO!: Para trabalhar em condições de segurança 
total durante as diferentes fases da duplicação, siga as 
instruções seguintes:

 Trabalhe com as mãos secas.

 O guarda fresa terá que estar sempre colocado em qual-

quer operação de duplicação.

 Use óculos de protecção

 Assegure-se de que a máquina está ligada á terra.

 Não aproxime a mão da fresa em movimento em caso 

algum.

 Ponha a máquina em marcha sómente após terminar as 

operações com o carro (fixar chave etc).

Duplicação de chaves

3.2

3.2.1 Duplicação de chaves

 Rodar as mordaças, para localizar o lado correcto 

onde fixar a chave que vai duplicar.

 Tanto a chave original como a chave em bruto a 

duplicar, devem introduzir-se pela parte esquerda 
das respectivas mordaças.

 Introduzir a chave original na mordaça esquerda e 

a chave em bruto na na mordaça direita garantin-
do que:

- Apoia o topo da chave contra o posicionador.
- Aperta a mordaça mantendo o dorso da chave 

devidamente apoiado na base da mordaça.

 Retirar os posicionadores.

 Desbloquear o carro pressionando-o para baixo e 

arrastá-lo nesta posição até á posição mais á direita. 
Nesta posição solte o carro suavemente.

 Pressionar ao mesmo tempo (durante uns 3 segun-

dos) os dois botões de colocação em marcha.Estes 
botões são: O que se encontra na face esquerda da 
máquina e o que se encontra na parte frontal da 
mesma.

 O ciclo de de duplicação inicia-se. Este ciclo dura 

cerca de 30 segundos aproximadamente.

 No final do ciclo de duplicação, a fresa e o carro 

param automáticamente.

 Voltar a bloquear o carro na sua posição de repou-

so, pressionando-o para baixo e depois soltando-o 
suavemente.

 Retirar as chaves das mordaças.

 Activar a escova através do botão lateral esquerdo 

para eliminar as rebarbas.

NOTA: A luz piloto frontal está acesa e assinala que a 
máquina está a ser alimentada.

Summary of Contents for ECCO-AUTOMATIC

Page 1: ...TOMATIC COPYING MACHINE Instruction manual KOPIERMASCHINE ECCO AUTOMATIC Anweisungshandbuch MACCHINA DUPLICATRICEECCO AUTOMATIC Manuale d istruzione MACHINE A TAILLER LES CLES ECCO AUTOMATIC Notice d...

Page 2: ...Safety recommendations 13 9 10 11 12 12 13 9 10 1 Vorstellung und grundlegende begriffe 1 1 Allgemeines 14 1 2 Transport und verpackung 14 1 3 Typenschild 14 2 Eigenschaften der maschine 2 1 Schl ssel...

Page 3: ...1 Remplacement de la fraise 27 4 2 Remplacement de la brosse 27 4 3 Reglage de l avancement du chariot 27 4 4 Recommandations de securite 28 24 25 26 27 27 28 24 25 1 Apresenta o e aspectos gerais 1...

Page 4: ...rado para los tiles que se van a utilizar La m quina ECCO AUTOMATIC se presenta en una caja de cart n robusta protegida con espuma de embalaje de las siguientes dimensiones Ancho 570 mm largo 520 mm a...

Page 5: ...copiador I y la fresa F de forma que las llaves de reglaje est n en posici n correcta con el ndice copiador y la fresa En el caso de no coincidir debidamente las muescas de las llaves de reglaje con e...

Page 6: ...de forma que las llaves de reglaje se apoyen sobre el ndice copiador y la fresa Girar la fresa con la mano Si la fresa roza ligera mente la llave de reglaje la m quina est debida mente regulada Si al...

Page 7: ...ble de la conexi n el ctrica Se han de seguir estrictamente las indicaciones del manual Utilizar piezas originales de repuesto 3 1 2 4 Para cambiar la fresa actuar de la siguiente manera Apagar la m q...

Page 8: ...que la m quina tenga toma a tierra En caso de urgente necesidad enclavar el interruptor de emergencia para detener el giro de la fresa Recomendaciones de seguridad 4 4 3 1 2 4 5 6 7 Una vez realizado...

Page 9: ...y needs to be calibrated for the use that it will be given The ECCO AUTOMATIC machine is presented in a tough cardboard box protected by packing foam of the follo wing dimensions Width 570 mm length 5...

Page 10: ...eously until the cutting cycle that had been started before turning off the machine is completed NOTE After a lateral adjustment an adjustment of the positioners is always carried out See figure 8 6 7...

Page 11: ...d clamp and the key blank in the right hand clamp making sure to Support the key stop against the positioner Press the clamp keeping the blade of the key duly supported on the base of the clamp Remove...

Page 12: ...Changing the cutter 4 1 Never carry out any maintenance with the machine in operation The electric power cable must be disconnected The instructions in this manual must be closely follo wed Use origi...

Page 13: ...ing off the machine is completed See figure 14 Do not try to start up or handle the machine until all security aspects installation instructions the operating guide and maintenance procedures have bee...

Page 14: ...geliefert sodass lediglich die Kalibrierung der zum Einsatz kommenden Werkzeuge vorgenommen werden muss Die Maschine ECCO AUTOMATIC wird in widerstands f higer Kartonverpackung mit einem Schutz aus Ve...

Page 15: ...inesofortdenBetriebfort bisdervordemAusschalten begonneneZahnungsvorgangabgeschlossenist ANMERKUNG Nach der seitlichen Einstellung m ssen stets die Positionierer eingestellt werden Siehe Abbildung Nr...

Page 16: ...g vorzunehmen gehen Sie bitte folgender ma en vor Die Maschine muss ausgeschaltet sein der Schlitten muss sich auf seiner u ert rechten Position befinden WenndasAnschlagsblechderSpitze 2 anderlinken S...

Page 17: ...es zu keiner ungew nschten Kollision zwischen Schl sselkopf und F hlerspitze kommt Siehe Abbildung Nr 12 Bei der Ausf hrung von Wartungsarbeiten m ssen stets folgende Bedingungen beachtet werden Wart...

Page 18: ...dung Nr 14 Die Maschine weder starten noch bedienen bevor nicht alle Anweisungen zu sicherheitsrelevanten Themen zur Installation sowie die Hinweise des Bediener und Instandhaltungshandbuchs erf llt u...

Page 19: ...resenta in un car tone rigido protetta con una opportuna schiuma di poliuretano Le dimensioni sono le seguenti larghezza 570 mm lunghezza 520 mm altezza 410mm Peso della macchina incluso l imballo 22...

Page 20: ...one corretta con il tastatore e la fresa Nel caso in cui non coincidano debitamente le tac che delle chiavi di regolazione con il tastatore e la fresa procedere come segue Allentare leggermente le vit...

Page 21: ...e questa ope razione procedere come segue Tenere la macchina spenta ed il carrello nella sua posizione estrema fino al lato destro Appoggiando il fermo 2 nella parte sinistra del tastatore I la parte...

Page 22: ...tituzione della fresa 4 1 Non si deve eseguire mai alcuna operazione con la macchina accesa Si deve scollegare il cavo di alimentazione elettrico Si devono eseguire le indicazioni del manuale Utilizza...

Page 23: ...na operazione sulla macchina senza prima aver letto e seguito le istruzioni di corretta installazione e manutenzione della macchina Tutte le operazioni di manutenzione o pulizia vanno rigorosamente ef...

Page 24: ...a machine sort d usine pr te pour utilisation et ne demande que des op rations d talonnage des outils utiliser La machine se pr sente dans un emballage aux dimen sions suivantes Largeur 470 mm longueu...

Page 25: ...e le c t sup rieur des cl s de r glage Si les entrailles de cl s de r glage ne co ncident pas exactement avec le palpeur I et la fraise effectuer les op rations suivantes En desserrant l g rement les...

Page 26: ...e repos Voir figure N 12 ATTENTION La machine ECCO AUTOMATIC est une machine qui tra vaille en toute s curit Cependant on ne doit pas oublier que le cycle est un travail automatique et n occupe pas le...

Page 27: ...suivre strictement les indications de la notice Utiliser des pi ces de rechange d origine 3 1 2 4 D faire les deux vis de la protection de la fraise et l enlever Pour le changement de la fraise A l a...

Page 28: ...imentation lectrique avant d effectuer des travaux de nettoyage ou d entretien Conserver la machine et ses alentours propres Travailler avec les mains s ches Utiliser des lunettes de protection m me s...

Page 29: ...tilizada e apenas requer opera es de calibra o para as ferra mentas que vai utilizar A m quina apresenta se no interior de uma embalagem com as seguintes medidas Profundidade 570mm Largura 520mm Altur...

Page 30: ...a F de forma que as chaves de afina o estejam em posi o correcta relativamente ao ndice copiador e fresa No caso de n o coincidirem devidamente os pontos das chaves de afina o com o palpadore com a fr...

Page 31: ...es passos Manter a m quina desligada e o carro na posi o mais direita poss vel Apoiando a chapa de topo de ponta na face esquerda do palpador I a face esquerda do posicionador P1 deve coincidir tamb m...

Page 32: ...procedimentos Manuten o e seguran a 4 Mudan a de fresa 4 1 Nunca efectuar qualquer opera o com a m quina em marcha Desligar a m quina da corrente el ctrica Siga estritamente as indica es do manual Uti...

Page 33: ...u manipul la at que todos os assuntos de seguran a instru es de instala o e funcionamento e procedimentos de manuten o ten ham sido cumpridos e entendidos Desligue sempre a m quina da corrente antes d...

Page 34: ...La fresa NO puede girar SWITCH BLOCKED cutter cannot turn SCHALTER BLOCKIERT die Fr se kann nicht drehen INTERRUPTEUR ENCLENCH la fraise ne peut pas tourner INTERUTTORE BLOCCATO La fresa non gira INT...

Page 35: ...Abbildung 8 2 3 3 F I L Figura 9 Figure 9 Abbildung 9 P2 P1 I F 2 2 T2 T1 Figura 10 Figure 10 Abbildung 10 Figura 13 Figure 13 Abbildung 13 W Z Figura 14 Figure 14 Abbildung 14 Figura 7 Figure 7 Abbi...

Page 36: ...Bidekurtzeta 6 Apdo 70 20500 Arrasate Mondrag n Gipuzkoa ESPA A Tel 34 943 79 30 00 943 79 33 32 Fax 34 943 79 72 43 www jma es e mail jma jma es...

Reviews: