background image

15

15

Deutsch

2.5.2 Stromkreis 

Siehe Abbildung Nr.4

Bei den wichtigsten Komponenten des Stromkreises und 
des Elektronikkreislaufs handelt es sich um Folgende:

Stromanschluss 
Unterbrecher
Motor
Untersetzungsgetriebe
Mikroschalter
Drucktaste Frontteil (Kopieren)
Drucktaste linke Seite (Bürste)
Rote Leuchte
Notaus-Schalter zum Anhalten der Fräse

Betriebsfähigkeit

und funktionsweise

3

Komponenten und funktionsbauteile

2.5

Einstellen der maschine

3.1

18er Maulschlüssel
Schlüssel für die seitliche und Tiefeneinstellung 
der Maschine.
Unterlegscheiben für Anschlag Schlüsselspitze.
Unterlegscheiben mit Ausschnitt zum Kopieren 
eines Kreuzschlüssels
Satz Inbusschlüssel (2, 2.5, 3, 4, 5).
Stäbe Δ1,20
Stäbe Δ1,70

2.5.1 Zubehör 

Siehe Abbildung Nr.3

4

5

1
2

3

1
2
3
4

3.1.1 Seitliche Steuerung und Einstellung

 Die Einstellschlüssel (2) in Seite 1 der Klemmbacken 

einspannen, dabei muss der Anschlag gegen die 
Anschlagsbleche der Spitze (3) erfolgen muss (diese müs-
sen in die Nut eingeführt werden, die am weitesten 
rechts liegt). 

 Den Schlitten entriegeln und die Klemmbacken an den 

Kopierindex (I) und den Fräser (F) heranführen. Um 
diesen Punkt auszuführen, müssen folgende Schritte 
befolgt werden: 

- Den Zahnungszyklus starten.
- Wenn der Fühler den Schlüsselbart berührt, die 

Maschine mittels des Hauptschalters auf der Rückseite 
ausschalten.

- In diesem Moment aus Sicherheitsgründen den 

Netzanschluss unterbrechen. 

 Die Klemmbacken mit den Einstellschlüsseln (2) an 

den Kopierindex (I) und den Fräser (F) heranführen, so 
dass die Einstellschlüssel die korrekte Position bzgl. des 
Kopierindex und des Fräsers haben. 

 Wenn die Nuten der Einstellschlüssel nicht korrekt mit 

dem Kopierindex und dem Fräser übereinstimmen, 
gehen Sie bitte folgendermaßen vor: 

- Die Klemmschrauben (T) der Achse leicht lockern. Auf 

diese Weise kann der Fräser nach rechts oder links 
verschoben werden. Der Fräser muss dabei auf eine 
Position verschoben werden, auf der er mit der Nut 
des entsprechenden Einstellschlüssels übereinstimmt. 
Um diese Operation vorzunehmen, muss zuvor die 
Motorabdeckung abgenommen werden. 

- Der Abstand ist eingestellt, wenn der Kopierindex (I) 

und der Fräser (F) mit den entsprechenden Nuten 
der Einstellschlüssel übereinstimmen. Abschließend die 
Klemmschrauben (T) der Achse festziehen. 

 

Abschließend den Schlitten auf seine extreme linke 
Außenposition verfahren und ihn blockieren, indem man 
ihn nach unten drückt. Dann erneut den Hauptschalter der 
Maschine betätigen. Seien Sie dabei bitte vorsichtig, den 
beim Betätigen dieses Schalters geht die Maschine setzt die 
Maschine sofort den Betrieb fort, bis der vor dem Ausschalten 
begonnene Zahnungsvorgang abgeschlossen ist. 

 ANMERKUNG: Nach der seitlichen Einstellung müssen 

stets die Positionierer eingestellt werden. 

Siehe Abbildung 

Nr.8

6
7

5
6
7
8
9

Der Kopierautomat ECCO-AUTOMATIC hat drei 
Einstellung (seitlich, Schnitttiefe und Positionierer). 

Die Maschine wird werkseitig eingestellt geliefert, da 
die Einstellungen bei der Montage der Maschine festge-
legt werden. Nur in besonderen Ausnahmefällen wird 
der Kopierautomat einer seitlichen Einstellung oder 
der Einstellung der Positionierer bedürfen. Bei jedem 
Wechsel des Fräsers muss jedoch eine Einstellung der 
Schnitttiefe erfolgen, wenn ein optimales Ergebnis der 
Kopierqualität erzielt werden soll. 

3.1.2 Steuerung und Einstellung der Schneidtiefe

 Die Einstellschlüssel (2) in Seite 1 der Klemmbacken einspan-

nen, dabei muss der Anschlag gegen die Anschlagsbleche 
der Spitze (3) erfolgen muss (diese müssen in die Nut einge-
führt werden, die am weitesten rechts liegt). 

 Den Schlitten entriegeln und die Klemmbacken an den 

Kopierindex (I) und den Fräser (F) heranführen. Um die-
sen Punkt auszuführen, müssen folgende Schritte befolgt 
werden: 

2.5.3 Notaus-Schalter zum Anhalten der Fräse

 Siehe Abbildung Nr.5

Da es sich um einen automatische Kopiermaschine handelt, 
verfügt diese zum Zwecke der Vermeidung von Unfällen 
über einen Notaus-Schalter an der rechten Stirnseite.
In absoluten Notfällen blockieren Sie bitte diesen Schalter, 
um die Drehung der Fräse anzuhalten. Die Fräse wird 
sofort gestoppt, der Vorschub des Schlittens wird jedoch 
fortgesetzt, bis sein Zyklus beendet ist.
Sollte der Schlitten auf seinem Weg auf ein Hindernis 
stoßen, erfasst sein Antriebsmotor die zum Bewegen des 
Schlittens notwendige zusätzliche Kraft und stoppt. Nach 
Entfernen des Hindernisses setzt der Schlitten seinen Weg 
fort. 
ANMERKUNG: Solange der Notaus-Schalter blockiert ist, 
kann die Fräse nicht drehen (weder wenn man einen 
Chiffrierungszyklus startet noch wenn man die Taste zum 
Aktivieren der Bürste betätigt). Um also mit der Maschine 
weiterarbeiten zu können (einschließlich Drehen der Fräse), 
muss der Notausschalter zunächst entriegelt werden.

2.5.4 Spannbacken (4 seitig)
 

 

Die Spannbacke ist so ausgelegt, das auf jeder Seite unters-
chiedliche Schlüsselfamilien gespannt werden können. Die 
Abbildung zeigt die Kopiermöglichkeiten der einzelnen 
Seiten der Spannbacke.

1) Kopieren des Schlüssels mit Auflage auf 

Rückseite:

 

Seite 1: Schlüssel mit normalem Bart.

 

Seite 2: Schlüssel mit schmalem Bart.

2)  Kopieren des Schlüssels mit Klemmung in 

Führung (Profil):

 

Seite 3: Schlüssel mit Führung am unteren Teil.

 

Seite 4: Schlüssel mit Führung am oberen Teil.

Siehe Abbildung Nr.6

3)  Kopieren von Schlüsseln des Typs NEIMAN, 

mit Klemmung in Führung.

Siehe Abbildung Nr.7

Summary of Contents for ECCO-AUTOMATIC

Page 1: ...TOMATIC COPYING MACHINE Instruction manual KOPIERMASCHINE ECCO AUTOMATIC Anweisungshandbuch MACCHINA DUPLICATRICEECCO AUTOMATIC Manuale d istruzione MACHINE A TAILLER LES CLES ECCO AUTOMATIC Notice d...

Page 2: ...Safety recommendations 13 9 10 11 12 12 13 9 10 1 Vorstellung und grundlegende begriffe 1 1 Allgemeines 14 1 2 Transport und verpackung 14 1 3 Typenschild 14 2 Eigenschaften der maschine 2 1 Schl ssel...

Page 3: ...1 Remplacement de la fraise 27 4 2 Remplacement de la brosse 27 4 3 Reglage de l avancement du chariot 27 4 4 Recommandations de securite 28 24 25 26 27 27 28 24 25 1 Apresenta o e aspectos gerais 1...

Page 4: ...rado para los tiles que se van a utilizar La m quina ECCO AUTOMATIC se presenta en una caja de cart n robusta protegida con espuma de embalaje de las siguientes dimensiones Ancho 570 mm largo 520 mm a...

Page 5: ...copiador I y la fresa F de forma que las llaves de reglaje est n en posici n correcta con el ndice copiador y la fresa En el caso de no coincidir debidamente las muescas de las llaves de reglaje con e...

Page 6: ...de forma que las llaves de reglaje se apoyen sobre el ndice copiador y la fresa Girar la fresa con la mano Si la fresa roza ligera mente la llave de reglaje la m quina est debida mente regulada Si al...

Page 7: ...ble de la conexi n el ctrica Se han de seguir estrictamente las indicaciones del manual Utilizar piezas originales de repuesto 3 1 2 4 Para cambiar la fresa actuar de la siguiente manera Apagar la m q...

Page 8: ...que la m quina tenga toma a tierra En caso de urgente necesidad enclavar el interruptor de emergencia para detener el giro de la fresa Recomendaciones de seguridad 4 4 3 1 2 4 5 6 7 Una vez realizado...

Page 9: ...y needs to be calibrated for the use that it will be given The ECCO AUTOMATIC machine is presented in a tough cardboard box protected by packing foam of the follo wing dimensions Width 570 mm length 5...

Page 10: ...eously until the cutting cycle that had been started before turning off the machine is completed NOTE After a lateral adjustment an adjustment of the positioners is always carried out See figure 8 6 7...

Page 11: ...d clamp and the key blank in the right hand clamp making sure to Support the key stop against the positioner Press the clamp keeping the blade of the key duly supported on the base of the clamp Remove...

Page 12: ...Changing the cutter 4 1 Never carry out any maintenance with the machine in operation The electric power cable must be disconnected The instructions in this manual must be closely follo wed Use origi...

Page 13: ...ing off the machine is completed See figure 14 Do not try to start up or handle the machine until all security aspects installation instructions the operating guide and maintenance procedures have bee...

Page 14: ...geliefert sodass lediglich die Kalibrierung der zum Einsatz kommenden Werkzeuge vorgenommen werden muss Die Maschine ECCO AUTOMATIC wird in widerstands f higer Kartonverpackung mit einem Schutz aus Ve...

Page 15: ...inesofortdenBetriebfort bisdervordemAusschalten begonneneZahnungsvorgangabgeschlossenist ANMERKUNG Nach der seitlichen Einstellung m ssen stets die Positionierer eingestellt werden Siehe Abbildung Nr...

Page 16: ...g vorzunehmen gehen Sie bitte folgender ma en vor Die Maschine muss ausgeschaltet sein der Schlitten muss sich auf seiner u ert rechten Position befinden WenndasAnschlagsblechderSpitze 2 anderlinken S...

Page 17: ...es zu keiner ungew nschten Kollision zwischen Schl sselkopf und F hlerspitze kommt Siehe Abbildung Nr 12 Bei der Ausf hrung von Wartungsarbeiten m ssen stets folgende Bedingungen beachtet werden Wart...

Page 18: ...dung Nr 14 Die Maschine weder starten noch bedienen bevor nicht alle Anweisungen zu sicherheitsrelevanten Themen zur Installation sowie die Hinweise des Bediener und Instandhaltungshandbuchs erf llt u...

Page 19: ...resenta in un car tone rigido protetta con una opportuna schiuma di poliuretano Le dimensioni sono le seguenti larghezza 570 mm lunghezza 520 mm altezza 410mm Peso della macchina incluso l imballo 22...

Page 20: ...one corretta con il tastatore e la fresa Nel caso in cui non coincidano debitamente le tac che delle chiavi di regolazione con il tastatore e la fresa procedere come segue Allentare leggermente le vit...

Page 21: ...e questa ope razione procedere come segue Tenere la macchina spenta ed il carrello nella sua posizione estrema fino al lato destro Appoggiando il fermo 2 nella parte sinistra del tastatore I la parte...

Page 22: ...tituzione della fresa 4 1 Non si deve eseguire mai alcuna operazione con la macchina accesa Si deve scollegare il cavo di alimentazione elettrico Si devono eseguire le indicazioni del manuale Utilizza...

Page 23: ...na operazione sulla macchina senza prima aver letto e seguito le istruzioni di corretta installazione e manutenzione della macchina Tutte le operazioni di manutenzione o pulizia vanno rigorosamente ef...

Page 24: ...a machine sort d usine pr te pour utilisation et ne demande que des op rations d talonnage des outils utiliser La machine se pr sente dans un emballage aux dimen sions suivantes Largeur 470 mm longueu...

Page 25: ...e le c t sup rieur des cl s de r glage Si les entrailles de cl s de r glage ne co ncident pas exactement avec le palpeur I et la fraise effectuer les op rations suivantes En desserrant l g rement les...

Page 26: ...e repos Voir figure N 12 ATTENTION La machine ECCO AUTOMATIC est une machine qui tra vaille en toute s curit Cependant on ne doit pas oublier que le cycle est un travail automatique et n occupe pas le...

Page 27: ...suivre strictement les indications de la notice Utiliser des pi ces de rechange d origine 3 1 2 4 D faire les deux vis de la protection de la fraise et l enlever Pour le changement de la fraise A l a...

Page 28: ...imentation lectrique avant d effectuer des travaux de nettoyage ou d entretien Conserver la machine et ses alentours propres Travailler avec les mains s ches Utiliser des lunettes de protection m me s...

Page 29: ...tilizada e apenas requer opera es de calibra o para as ferra mentas que vai utilizar A m quina apresenta se no interior de uma embalagem com as seguintes medidas Profundidade 570mm Largura 520mm Altur...

Page 30: ...a F de forma que as chaves de afina o estejam em posi o correcta relativamente ao ndice copiador e fresa No caso de n o coincidirem devidamente os pontos das chaves de afina o com o palpadore com a fr...

Page 31: ...es passos Manter a m quina desligada e o carro na posi o mais direita poss vel Apoiando a chapa de topo de ponta na face esquerda do palpador I a face esquerda do posicionador P1 deve coincidir tamb m...

Page 32: ...procedimentos Manuten o e seguran a 4 Mudan a de fresa 4 1 Nunca efectuar qualquer opera o com a m quina em marcha Desligar a m quina da corrente el ctrica Siga estritamente as indica es do manual Uti...

Page 33: ...u manipul la at que todos os assuntos de seguran a instru es de instala o e funcionamento e procedimentos de manuten o ten ham sido cumpridos e entendidos Desligue sempre a m quina da corrente antes d...

Page 34: ...La fresa NO puede girar SWITCH BLOCKED cutter cannot turn SCHALTER BLOCKIERT die Fr se kann nicht drehen INTERRUPTEUR ENCLENCH la fraise ne peut pas tourner INTERUTTORE BLOCCATO La fresa non gira INT...

Page 35: ...Abbildung 8 2 3 3 F I L Figura 9 Figure 9 Abbildung 9 P2 P1 I F 2 2 T2 T1 Figura 10 Figure 10 Abbildung 10 Figura 13 Figure 13 Abbildung 13 W Z Figura 14 Figure 14 Abbildung 14 Figura 7 Figure 7 Abbi...

Page 36: ...Bidekurtzeta 6 Apdo 70 20500 Arrasate Mondrag n Gipuzkoa ESPA A Tel 34 943 79 30 00 943 79 33 32 Fax 34 943 79 72 43 www jma es e mail jma jma es...

Reviews:

Related manuals for ECCO-AUTOMATIC