background image

РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ:

Удостоверьтесь, что все подключенные элементы работают правильно, не имеют протечек.

Проверьте правильность подключения насоса к электросети, наличие напряжения в сети. Убедитесь, что не сработала
защита мотора от перегрева (примерно через 20 минут она должна отключиться самостоятельно).

* Данный прибор не предназначен к использованию людьми (в т.ч. детьми), чьи физические, чувственные или

умственные способности  снижены; не обладающих опытом и знаниями в эксплуатации изделия (за исключением
случаев, когда они проинструктированы или контролируемы лицами, ответственными за их безопасность).

* Дети должны пользоваться изделием под присмотром старших, не играть рядом с аппаратом.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ 

- 17

R

ussian

САНИТАРНЫЙ НАСОС-ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ T-501, T-502, T-503

Д

Дл

ля

я  б

бо

ол

ле

ее

е  п

по

од

др

ро

об

бн

но

ой

й  и

ин

нф

фо

ор

рм

ма

ац

ци

ии

и,,  п

по

ос

се

етти

итте

е  с

са

ай

йтт  w

ww

ww

w..jjiim

mtte

en

n..c

co

om

m

П

ПР

РО

ОБ

БЛ

ЛЕ

ЕМ

МА

А

П

ПР

РИ

ИЧ

ЧИ

ИН

НА

А

Р

РЕ

ЕШ

ШЕ

ЕН

НИ

ИЕ

Е

- Аппарат не включается.

- Он отключён.
- Отсутствует электропитание.
- Сработала защита от перегрева.

- Подключите правильно прибор.
- Проверьте электрическое

подключение.

- Подождите около 20 минут, пока мотор

остынет.

- Срабатывает и отключается

предохранитель.

- Обрыв провода заземления мотора.

- Мотор требует обслуживания.

Обратитесь в сервис-центр.

- Мотор включается, но не откачивает,

или откачивает медленно.

- Сливная труба засорена.

- Прочистите сливную трубу.

- Мотор работает, но турбина не

вращается.

- Турбина или ножи мотора

заблокированы посторонними
предметами.

- См. «Разборка и демонтаж моторного

блока насоса» 

(E).

- После откачки мотор самостоятельно

включается и выключается.

- Засорен обратный клапан, течь в

корпусе насоса или в боковых
патрубках (для мод. Т-502 и Т-503).

- Прочистите обратный клапан на трубе слива.
- Осмотрите и замените прокладки на сливе

насоса и на патрубках подключения
сантехники.

- Мотор работает безостановочно.

- Сливной трубопровод слишком

высокий или слишком длинный.

- Снижение напора из-за.

многочисленных углов и поворотов

- Засор в сливной трубе.
- Засор в трубе из-за отложений извести.
- Микро-выключатель работает

неправильно.

- Осмотрите сливной трубопровод на

соответствие требованиям инструкции.

- Прочистите сливной трубопровод, как

ранее описано.

- Обратитесь в сервисный центр.

- Мотор срабатывает при сливе унитаза

и не работает при сливе из других
сантехнических приборов 
(мод. Т-502, Т-503).

- Засор в боковом патрубке или

блокировка обратного клапана.

- недостаточная вентиляция входящего

трубопровода.

- Микро-выключатель работает

неправильно.

- Прочистите входной трубопровод и

обратный клапан.

- Установите дополнительную вентиляцию

трубопровода или вакуумный клапан Jimten
A-69 / Проверьте требования инструкций к
трубопроводам.

- Обратитесь в сервисную службу.

- После откачки мотор работает

длительное время до отключения.

- Сливная вода поступает обратно в

прибор. Неправильная работа
обратного клапана.

- Прочистите несколько раз прибор

чистой водой, прочистите обратный
клапан.

- Скопление отходов в унитазе. 

- Недостаточный слив воды из бачка

унитаза.

- Установите минимальный объем слива

клапана бачка (6 литров).

- Обратный отток воды в душевой

поддон. 

- Не обеспечено требование

минимальной высоты установки для
душевого поддона.

- Обратный клапан либо патрубок

подключения работают неправильно.

- Установите душевой поддон правильно
- Прочистите и/или замените элементы

насоса.

- Странный шум при работе мотора.

- Затруднительная работа мотора из-за

посторонних предметов.

- Извлеките посторонний предмет из

прибора (см. E, «Разборка и извлечение
мотора»).

- Неприятный запах из прибора 

(модели Т-503/Т-502).

- Засор в сливной трубе.
- Воздушный затор в приборе вызвал

выброс воздуха в помещение.

- Засор в сливной трубе.
- Воздушный затор в приборе вызвал

выброс воздуха в помещение.

- Прочистите трубу.
- Замените клапан на несифонный клапан.

Manual CiclonFIT_CORTOmas It  26/6/13  18:30  Página 17

Summary of Contents for Ciclon T-501

Page 1: ...SPOSER HANDBUCH ZUR INBETRIEBNAHME UND INSTANDHALTUNG SANIT R F KALIENHEBEANLAGE ZUR BEGRENZTEN VERWENDUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN BROYEUR SANITAIRE MANUAL DE INSTRU ES E DE MANUTEN O TRITURADOR SA...

Page 2: ...TRITURADOR SANITARIO D E 5 m 4 m 3 m 2 m 1 m 0 m 180 00 132 00 483 00 40 00 180 00 264 00 277 50 270 50 33 50 B C 2 D1 T 503 T 502 T 503 Manual CiclonFIT_CORTOmas It 26 6 13 18 30 P gina 2...

Page 3: ...3 TRITURADOR SANITARIO G F F1 F2 F3 F4 F5 T 503 T 502 MODELO T 503 MODELO T 503 T 503 Manual CiclonFIT_CORTOmas It 26 6 13 18 30 P gina 3...

Page 4: ...motor mediante el sistema de ventilaci n incorporado F4 APARATOS SANITARIOS El triturador est preparado para la conexi n de un inodoro con hasta dos aparatos sanitarios lavabo bid urinario o ducha so...

Page 5: ...iretorno del tubo de impulsi n Revisar y sustituir juntas del descargador de la cisterna o de los grifos de los aparatos sanitarios conectados El motor no se para Exceso de altura o longitud del tubo...

Page 6: ...The CICLON FIT 3 FIT 2 waste disposer is prepared to connect a single lavatory CICLON FIT 2 or up to 2 sanitary appliances CICLON FIT 3 from the following ones washbasin shower bidet or urinal It does...

Page 7: ...rn valve of the discharge pipe Review and replace the joints of the cistern discharger and those of the taps from the connected sanitary appliances The motor does not stop Evacuation pipe is too high...

Page 8: ...s durch ffnen der oberen Deckel des F kalienhebeanlage zur begrenzten Verwendungs ausgetauscht werden F4 GESUNDHEITLICHE GER TE das CICLON FIT das bersch ssiges disposer vorbereitet wird um eine einze...

Page 9: ...per blockiert Siehe Demontage des F kalienhebeanlage zur begrenzten Verwendungs E Nach dem Ablauf schaltet sich der Motor ohne Grund ein und aus Einwegventil ist undicht oder Leck im Wasserkasten oder...

Page 10: ...rinoir Il ne permet pas la connexion d appareils lectrom nagers tels que machines laver lave vaisselle quip s de pompes pouvant emp cher le fonctionnement correct du broyeur F5 Il est recommand d inst...

Page 11: ...tube d vacuation est trop haut ou trop long Perte de puissance caus e par le trop grand nombre de coudes Obstruction dans le tuyau d vacuation Obstruction des tubes d vacuation cause du calcaire V rif...

Page 12: ...motor F4 APARELHOS SANITARIOS O triturador sanit rio preparado para a conex o de um toalete T 501 e um T 502 ou dois T 503 instrumentos sanit rios lavatorio urinol chuveiro n o permite a conex o de el...

Page 13: ...omente T 503 T 502 ou das liga es auxiliares Limpar a v lvula de reten o do tubo de impuls o Efectuar a revis o e substituir os vedantes do autoclismo da cisterna e das torneiras dos aparelhos sanit r...

Page 14: ...motore F4 SANITARI Il CICLON FIT pu essere collegato a un toilette T 501 e uno T 502 o due T 503 apparecchi sanitari lavabo bidet o orinatoio Il collegamento di lavatrici o lavastoviglie dotati di pom...

Page 15: ...1 o dei rubinetti degli apparecchi sanitari collegati T 502 T 503 Il motore non si spegne Superato l altezza massima di pompaggio o di lunghezza del tubo di scarico Perdita di potenza dovuta ad un ecc...

Page 16: ...A 69 Jimten F3 T 502 T 503 18 1 CICLON 2 T 503 T 502 40 1 G3 G4 G3 G5 F4 FIT2 FIT3 FIT2 F5 22 2 CICLON CE Applus EN 12050 2 LGA Qualitest GMBH LGA WRAS Buildcert 70 1 3 16 Russian 1 RU Russian Manual...

Page 17: ...20 17 Russian T 501 T 502 T 503 w ww ww w j ji im mt te en n c co om m 20 E 502 503 502 503 Jimten A 69 6 E 503 502 Manual CiclonFIT_CORTOmas It 26 6 13 18 30 P gina 17...

Page 18: ...utrzymaniem urz dzenia E Urz dzenie wykonane jest w Systemie Caset wymagaj cym 22 cm wolnej przestrzeni ponad stacj pompowania w celu jego monta u i demonta u Nie jest mo liwe jej instalowanie podtynk...

Page 19: ...ce urz dzenia sanitarne tylkoT 503 T 502 Silnik si nie zatrzymuje Rura opr niaj ca jest za wysoka lub za d uga Strata mocy z powodu zbyt du ej ilo ci kolanek Rura odprowadzaj ca jest zablokowana Rura...

Page 20: ...gesloten welke zijn uitgerust met pompunits die de juiste werking van de installatie kunnen be nvloeden F5 De opvoerinstallatie dient zo te worden ge nstalleerd zodat deze gemakkelijk toegangbaar is v...

Page 21: ...r stopt niet Overschreden hoogte of lengte van de persleiding Drukverlies door teveel bochten Blokkage in de persleiding Verstopping van de afvoer door kalkaanslag Storing aan de micro schakelaar Loop...

Page 22: ...hkeit 89 336 EWG AB NDERUNGEN Est conforme aux directives Directive Basse Tension 73 23 CEE amendements Directive Compatibilit lectromagn tique 89 336 EEC amendements Stosuje si do nast puj cych dyrek...

Page 23: ...a ou indirectamente pudessem ocasionar s pessoas ou objectos derivados de avarias ocasionadas pelo manuseamento incorrecto do aparelho ou pelos defeitos do mesmo n o imput veis JIMTEN S A Esta garanti...

Page 24: ...amage that has been directly or indirectly caused to people or objects as a result of breakdowns caused by the incorrect handling of the device or faults which are not attributable to JIMTEN S A This...

Page 25: ...J SI ZE SWOIM DEALEREM EXEMPLAAR VOOR DE GEBRUIKER GARANTIE CERTIFICAAT ALGEMENE GARANTIE VOORWAARDEN Om er voor te zorgen dat dit GARANTIE CERTIFICAAT van kracht wordt is het noodzakelijk deze in goe...

Page 26: ...Manual CiclonFIT_CORTOmas It 26 6 13 18 30 P gina 26...

Page 27: ...v lido si no se adjunta este adhesivo con los datos de su unidad trituradora Este certificado n o ser v lido se n o estiver acompanhado do autocolante com os dados da sua unidade trituradora Ce certi...

Page 28: ...ontacto Servicio de Asistencia T cnica 965 109 066 Horario de 08 h a 14 h y de 15 h a 17 h Apartado de Correos 5285 03080 ALICANTE Espa a 0938 06 11 JIMTEN 2 M Manual CiclonFIT_CORTOmas It 26 6 13 18...

Reviews: