9
Klemmring
anello di bloccaggio
clamping frame
anneau de serrage
vor und hinter der Becken-
wand je eine Dichtung
sia davanti, sia dietro al
parete guamizione in gomma
one rubber gasket to
either side of pool wall
devant et derrière le paroi
un joint adhèsif paroi
Beckenwand /
parete /
pool wall
paroi
Senkschraube M 6x30
/ viti /
srcew
vis
Klemmring
anello di bloccaggio
clamping frame
anneau de serrage
Beckenwand /
parete /
pool wall
paroi
Senk-
schraube 6x30
/ viti /
srcew
vis
Klemmring
anello di bloccaggio
clamping frame
anneau de serrage
vor und hinter der Beckenwand
je eine Dichtung
sia davanti, sia dietro al
parete guamizione in gomma
one rubber gasket to
either side of pool wall
devant et derrière le paroi
un joint adhèsif paroi
3
2.4 Fliesenplan (Bild 3)
Fliesen Sie die Rohbauteile bis zu
ihrer Innenkante.
Putz- und Fliesenausgleich 2 cm.
2.4 Tile plan (Fig. 3)
Render and tile to inner edge.
Render & tile 2 cm max.
2.4 Schema per la piastrellatura
(Fig. 3)
Eseguire la posa della piastrelle fino
al contorno interno.
Livellamento dell’intonaco e delle
piastrelle fino 2 cm.
2.4 Plan de carrelage
(image 3)
Carreler jusqu’au contour intérieur de
la pièce à sceller.
Compensation d’enduit et de carrela-
ge jusqu’à 2 cm.
4
5
2.5 Stahl-, Alu- und Polyester-
becken (Bild 4, 5 und 6)
Ordnen Sie Klemmrahmen, die Dich-
tungen aus Folienmaterial und die
Gummidichtung nach Bild 4, 5, und 6
an.
2.5 Steel, aluminum and polyes-
ter pools (Fig. 4, 5 and 6)
Install the seals, screws and clamping
frame, as shown in fig. 4, 5 and 6.
2.5 Piscinas con rivestimento in
materiale plastico o vasca
finita (Fig. 4, 5 e 6)
Montare l´anello di bloccaggio con le
relative guarnizioni sia davanti e dietro
come da fig. 4, 5 e 6.
2.5 Piscines d’acier, d’aluminium
et de revêtement polyester
(image 4, 5 et 6).
Monter les joints, vis, et bride
étanchéité, voir image 4, 5 et 6.