background image

4

Anforderungen an die entsprechende
elektrische Installation entnehmen Sie
bitte unserem jedem Gerät beigeleg-
ten, Hinweis: "An den Elektroinstalla-
teur". Teile der Einrichtung, die unter
Spannung stehende Teile enthalten,
müssen für Personen, die das Bad be-
nutzen, unzugänglich sein.
Geräte und Geräteteile, welche elek-
trische Bauteile enthalten, müssen so
aufgestellt bzw. befestigt werden, dass
sie nicht ins Wasser fallen können.
Geräte der Schutzklasse I müssen
dauerhaft an festverlegte Leitungen an-
geschlossen sein.

1.4 Bestimmungsgemässe

Verwendung

Alle Geräte sind ausschliesslich be-
stimmt zum Betreiben in überdachten
Schwimmbädern und Schwimmbädern
im Freien bei einer Wassertemperatur
bis zu 35° C.
Die Geräte sind zur Aufstellung und
Betrieb in Anlagen und Räumen in den
Bereichen 1 und 2 nach
DIN VDE 0100 T 702 geeignet.
Die Pumpe wird in den Beckenumgang
aufgestellt, es muss jedoch gewährlei-
stet sein, dass der Raum trocken und
der Motor gegen Überflutung durch ei-
nen ausreichend dimensionierten Bo-
denablauf geschützt ist.
Der Steuerkasten sollte entweder in
einem trockenen Umgang oder in ei-
nem angrenzenden Raum, höher als
der Wasserspiegel untergebracht sein.
Jeder darüber hinausgehende Ge-
brauch gilt als nicht bestimmungsge-
mäss.
Für hieraus resultierende Schäden
haftet der Hersteller nicht; das Risiko
hierfür trägt allein der Benutzer.
Zur bestimmungsgemässen Verwen-
dung gehört auch die Einhaltung der
vom Hersteller vorgeschriebenen Be-
triebs-, Wartungs- und Instandhal-
tungsbedingungen. Wartungs-, Repa-
raturarbeiten und dergleichen dürfen
nur von autorisierten Personen durch-
geführt werden.
Die Geräte dürfen nur von Personen
genutzt werden, die hiermit vertraut
und über die Gefahren unterrichtet
sind.
Die einschlägigen Unfallverhütungs-
Vorschriften sowie die sonstigen allge-
mein anerkannten sicherheitstechni-
schen, arbeitsmedizinischen Regeln
sind einzuhalten.
Eigenmächtige Veränderungen an den
Geräten schliessen eine Haftung des
Herstellers für daraus resultierende
Schäden aus.

For requirements regarding the appro-
priate electrical installation, please see
„Information for the Electrician“.
Parts of the equipment that contain
electrically live parts must be inacces-
sible to persons using the pool.
Units and unit parts containing electri-
cal components must be installed or
fixed in such a way that they cannot
fall into the water.
Units of enclosure class I must be per-
manently connected to permanently
laid cables.

1.4 Proper Operation

All units are intended soleley for ope-
ration in covered swimming pools and
in open-air swimming pools with a wa-
ter temperature up to 35°C.

The units are suitable for installing and
operating in installations and rooms in
areas 1 and 2 as per EN-60335-2-41.
The pump is installed in the walkway
behind the pool wall, but it must be
ensured that the environment is dry and
that the motor is protected by a suitab-
ly sized floor drain to prevent flooding.
The control panel should be installed
either in a dry walkway or in an adja-
cent room,  higher than the water level
Any kind of use other than the inten-
ded use is improper.
The manufacturer will not accept liabi-
lity for any damage or injury resulting
from improper operation; the user alo-
ne must bear this risk.
Proper operation also includes compli-
ance with the operating, maintenance
and repair conditions specified by the
manufacturer.
Maintenance work, repair work and
suchlike may only be performed by au-
thorised persons.
The units may only be used by persons
who are familiar with them and who
have been informed about the dangers.
The relevant regulations for the preven-
tion of accidents and the other gene-
rally recognised rules relating to safe-
ty and to occupational medicine must
be complied with.
If unauthorised modifications are made
on the units, the manufacturer will not
accept liability for any resulting dama-
ge or injury.

Le condizioni da rispettare relativamen-
te all’impianto elettrico sono riportate
nelle istruzioni “Per l’installatore elet-
trico”, allegate ad ognuno dei nostri
apparecchi.Icomponenti dell’equi-
paggiamento che contengono parti-
sotto tensione devono rimanere inac-
cessibili per le persone che utilizzano
la vasca.
Gli apparecchi ed i componenti di ap-
parecchi che contengono componenti
elettrici devono venire installati o fis-
sati in modo che non possano cadere
in acqua. Gli apparecchi di categoria
di sicurezza I devono essere perma-
nentemente collegati a cavi fissi. Gli ap-
parecchi di categoria di sicurezza I
devono essere permanentemente col-
legati a cavi fissi.

1.4 Impiego conforme

Tutti gli apparecchi sono stati concepi-
ti per venire utilizzati in piscine coper-
te ed in piscine all’aperto con una tem-
peratura dell’acqua fino a 35°C.

Questi apparecchi possono venire in-
stallati ed utilizzati in impianti e locali
compresi nelle zone 1 e 2, come da
norma VDE 0100 T 702.
La pompa viene installata sul perime-
tro della vasca, comunque solo se
l’alloggiamento risulta essere assolut-
amente asciutto e se il motore è pro-
tetto da un’inondamento attraverso dei
canali di scarico di troppopieno suffi-
cientemente dimensionati.
La cassetta di comando dovrebbe ve-
nire installata o in un ambiente asci-
utto, o in un locale contiguo e, in ogni
caso, ad un’altezza superiore al livello
dell’acqua.
Qualsiasi utilizzo diverso o derivante
da quello prescritto viene considerato
come non conforme e il costruttore
declina qualsiasi responsabilità e/o
garanzia per gli eventuali danni deri-
vanti da un uso non conforme.
La responsabilità sarà invece totalmen-
te a carico dell’utente. L’impiego con-
forme include anche l’osservanza del-
le condizioni di esercizio, di manuten-
zione e di assistenza prescritte dal
costruttore.
I lavori di manutenzione e di riparazio-
ne potranno essere eseguiti esclusiva-
mente da personale autorizzato.
Gli apparecchi potranno essere utiliz-
zati esclusivamente da persone che ne
conoscono la modalità di impiego e che
sono a conoscenza dei pericoli intrinse-
ci.
É obbligatoria l’osservanza delle nor-
me antinfortunistiche pertinenti, così
come di tutte le norme tecniche di si-
curezza e mediche universalmente ri-
conosciute.
Eventuali modifiche agli apparecchi,
apportate dall’utente, escludono qual-
siasi genere di garanzia e responsabi-
lità del costruttore per gli eventuali con-
seguenti danni.

Reportez-vous aux pages
„ A l’attention de l’électricien“, pour con-
sulter les exigences soumises à
l’installation électrique.
Les composantes de l’installation qui
comprennent des pièces sous tension
doivent se situer hors de portée des
personnes utilisant le bassin.
Les appareils et pièces d’ap-pareils qui
renferment des composants élec-
triques doivent être installés et fixés de
telle manière à ce qu’ils ne puissent
pas tomber dans l’eau.
Les appareils de la classe de protec-
tion 1 doivent être branchés en perma-
nence sur des conduites fixées.

1.4 Utilisation correcte de

l’appareil

Tous les appareils sont destinés à être
uniquement utilisés dans des piscines
couvertes et des piscines non couver-
tes dont la température de l’eau ne dé-
passe pas 35° C.
Les appareils conviennent pour être
montés et utilisés dans des installati-
ons et des locaux faisant partie des zo-
nes 1 et 2 selon la norme
DIN VDE 0100 T 7 02 et UTE 15.100.
La pompe est  à monter dans le pour-
tour du bassin.
Le local de pompe doit être situé sous
les plages. Son couvercle ne doit pou-
voir être ouvert qu’à l’aide d’une clé
spéciale ou un outil. Le lieu
d’implantation doit être sec et le mo-
teur protégé contre les inondations par
un écoulement de dimension suffisan-
te dans le sol.
Le coffret électrique est à placer soit
dans un endroit sec soit dans une pièce
avoisinante à une hauteur plus élevée
que la surface de l’eau.
Le constructeur n’engage aucune re-
sponsabilité pour tout dommage résul-
tant d’utilisation incorrecte ou non con-
forme. Seul l’utilisateur en est tenu re-
sponsable. La conformité d’utilisation
de l’appareil comporte également le
respect des conditions d’utilisation,
d’entretien et de maintenance prescri-
tes par le con-structeur. Les travaux
d’entre-tien, de réparation et autres do-
ivent être exclusivement effectués par
des personnes autorisées. Les ap-
pareils doivent être utilisés unique-
ment par les personnes qui sont fami-
liarisées avec ces appareils et ont été
instruites des éventuels dangers
pouvant résulter de leur manipulation
et utilisation.
Les instructions de prévention applica-
bles contre les accidents, de même
que les diverses prescriptions de sé-
curité et de médecine du travail en vi-
gueur doivent être respectées.
Toute modification apportée arbitraire-
ment sur l’appareil exclue la respon-
sabilité du constructeur pour des dom-
mages en résultant.

Summary of Contents for LIDO

Page 1: ...LIDO LIDO2 STREAM STREAM MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI...

Page 2: ...n formit al livello pi aggiornato della tecnica ed per la massima sicurezza di funzionamento Tuttavia l uso impro prio dell apparecchio o l uso da parte di personale non addestrato e qualifi cato pu c...

Page 3: ...o dell Istituto competente 1 2 Prima messa in funzione dell apparecchio Prima di ogni messa in funzione veri ficare la conformit con tutte le norme per la sicurezza e le istruzioni per la sicurezza 1...

Page 4: ...enti di ap parecchi che contengono componenti elettrici devono venire installati o fis sati in modo che non possano cadere in acqua Gli apparecchi di categoria di sicurezza I devono essere perma nente...

Page 5: ...e istruzioni d uso abbiamo apposto questo segno a tutti i punti relativi alla vostra sicurezza Trasmettere anche agli altri utenti tutte le istru zioni di sicurezza In queste istruzioni d uso abbiamo...

Page 6: ...LL NICHE IN CONCRETE SHUTTERED POOLS 2 INSTALLAZIONE DI PEZZI GREZZI NELL ARMATURA 2 MONTAGE DES PI CES SCELLER DANS LE COFFRAGE 1a 1 Abmessungen in cm dimensions in cm quotazioni in cm mesures en cm...

Page 7: ...el caso di vasche rivestite lasciare sporgere i pezzi rezzi dall pa rete della misura pari allo spessore dell intonaco o dell isolamento I pezzi grezzi devono essere accessibili dalla parts esterna de...

Page 8: ...4a 2 4 Piscinas con rivestimento in materiale plastico o vasca finita Esecuzione ABS Fig 4 Esecuzione bronzo Fig 4a 2 4 Piscines d acier d aluminium et de rev tement Polyester Ex cution en ABS Fig 4...

Page 9: ...it into ope ration Display the Safety Instructions in a clearly visible manner Keep the Operating Instructions available The water temperature must not exceed 35 C 3 INFORMAZIONI SOLO PER PERSONE AUTO...

Page 10: ...l ugello per l aria 1 nell ele mento incassato nella costruzione grezza 2 e avvitarlo saldamente con le viti a testa svasata M 5 x 20 3 Ins erirel anello O Ring 4 nellascanala tura 5 nell elemento in...

Page 11: ...e di aspirazione tan to minore la sua resistenza e tanto maggiore e la portata d aria The valve will only function proper ly as long as no hair debris or lime deposit accumulates within it Therefore t...

Page 12: ...one e la pompa in serire la guarnizione 26 4 5 Commutateur pneumatique partir du bassin accessoire Ex cution en ABS en bronze au zinc Fig 7 Retirer le presse toupe 41 de la pi ce sceller 42 en le tour...

Page 13: ...loor drain to prevent flooding Avvitare la pompa risp posare i prigi onieri per fondazioni Attenzione Importante Di solito la pompa viene installata nella galleria che circonda la pisci na Occorre per...

Page 14: ...atures a threaded pipe connec tion which is sealed by means of a screw plug 29 This pipe connection may if required be linked with the deli very side of the swimming pool filter by means of a or 1 pla...

Page 15: ...spe cial elbow 32 Into the opposite end of the delivery hose insert plastic hose connector with nut 27 and clamps having first cut hose to required length Ensurethatfibrewasher 26 isinplace and conne...

Page 16: ...ICISTA 7 1 Avvertenze per la connessione della pompa piscina stazionaria Jet Stream LIDO LIDO2 per corrente tri fase 3N 400 V 50 Hz Si tratta di Vostra sicurezza Eseguite le operazioni di allacciament...

Page 17: ...i motore Attenzione Gli elementi di comando et di sicurez za sono installati nella custodia di co mando per rendere inutile un altra pro tezione del motore Verificare se il rel di corrente elevato reg...

Page 18: ...0 Hz Wiring diagramm for JetStream LIDO LIDO2 with pneumatic switch 3 N PE 400 230 V 16 A 50 Hz Plan lectrique pour JetStream LIDO LIDO2 avec commande pneumatique 3 N PE 400 230 V 16 A 50 Hz Piano ele...

Page 19: ...eumatic switch and time relay 3 N PE 400 230 V 16 A 50 Hz Plan lectrique pour JetStream LIDO LIDO2 avec commande pneumatique avec minuterie 3 N PE 400 230 V 16 A 50 Hz Piano elettrico per JetStream LI...

Page 20: ...20 ID NR 186 783 02 09 uwe JetStream GmbH Buchstra e 82 Postfach 2020 D 73510 Schw bisch Gm nd Tel 07171 103 0 Fax 07171 103 106...

Reviews: