background image

MP3310

4

®

Wiring Diagram  /  Diagrama de cableado  /  Diagramme de câblage

LF / AVG

LR / ARG

RF / AVD

RR / ARD

(–)

white/black
blanco/negro
blanc/noir

(

+

)

white
blanco
blanc

(–)

gray/black

gris/negro

gris/noir

(

+

)

gray

gris
gris

(–)

green/black
verde/negro
vert/noir

(

+

)

green
verde
vert

(–)

violet/black

violeta/negro

violet/noir

(

+

)

violet

violeta

violet

Black

Yellow

Red

Dark Blue

+

Negro / Noir

Rojo / Rouge

Amarillo / Jaune

Azul Oscuro / Bleu foncé

10A

Power Antenna

Connect to power antenna or 

amplifier. If not used, tape bare 

end of wire.

Ground

Connect to ground terminal or 

clean, unpainted part of chassis.

Memory/Battery

Connect to battery or 12 volt power 

source that is always alive. The 

radio will not work if this wire is not 

connected.

Accessory/Ignition

Connect to existing radio wire or 

radio fuse.

Fuses

When replacing a fuse, make sure 

new fuse is correct type and 

amperage. Using an incorrect fuse 

could damage radio. The MP3510 

uses one 10 amp fuse located below 

wiring connector.

• 10 amp fast blow ATO

Alimentación Antena

Conectar a la antena o al amplificador. 

Si no se utilizara el cable, se debe 

recubrir la punta del cable. 

Conexión a Tierra

Conectar a la terminal de tierra o a 

una superficie limpia de metal, sin 

pintura, del chassis.

Memoria/Batería

Conectar a la batería o a la fuente 

de energía de 12 voltios que está 

siempre viva. La radio no funcionará 

si este cable no está conectado.

Accesorio/Ignición

Conectar al cable de la radio o al 

fusible de la radio.

Fusibles

Cuando reemplace un fusible 

asegúrese que el fusible nuevo sea 

del tipo correcto y tenga el amperaje 

adecuado. Si utiliza un fusible 

incorrecto puede dañar la radio. El 

MP3510 utiliza un fusible de 10 

amperios ubicado bajo el conector 

de cables.

• Fusible ATO de 10 Amperios 

  disparo rápido.

Antenne motorisée

Branchez à l’antenne motorisée ou 

à l’amplificateur. S’il n’est pas utilisé, 

recouvrez l’extrémité dénudée du fil 

de ruban adhésif. 

Mise à la tere

Connectez à la borne de mise à la 

terre ou à un point métallique propre, 

non peint, du châssis.

Mémoire/Batterie

Connectez à la batterie ou à une 

source d’alimentation 12 volts 

tougours sous tension. La radio ne 

fonctionnera pas si ce fil n’est pas 

branché.

Accessoires/Allumage

Connectez au fil de la radio existante 

ou au fusible du radio.

Fusibles

Lors du remplacement d’un fusible, 

assurez-cous que le fusible de 

remplacement est du type et de la 

puissance appropriés. L’utilisation 

d’un fusible non approprié pourrait 

endommager la radio. Le MP3510 

est doté d’un fusible de 10 A, situé 

sous le connecteur du câblage.

• 10 A à fusion rapide, type ATO

Antenna Connector

Conector para la antena

Connecteur d’antenne

Gray

Gris / Gris

Rear
Atrás
Arrière

RCA Outputs to AMP

Salidas RCA al AMP

Sortie RCA vers l’ampli

Auxiliary Input Cables

Connect a pre-amp level external 
audio source (MP3, tape player, 
etc.) directly to the head unit.

Cables auxiliares de entrada

Conecte una fuente externa de audio 
de nivel pre-amplificador (MP3, 
reproductor de cinta, etc.) 
directamente a la unidad principal.

Câbles d'entrée auxiliaire

Pour brancher une source audio 
pré-amplifiée externe (MP3, lecteur 
cassettes, etc.) directement à 
l’appareil central.

Summary of Contents for MP3310 - In-Dash CD Player

Page 1: ...Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screw driver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter Test light Crimp connections 18 gauge wire for power co...

Page 2: ...l autoradio SEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PGM RPT RDM INT PWR REL FOLD ER DISP LOUD AS P S MUTE MOD E BAN D SCAN FOLD ER COMPA CT DIGITA L AUDIO CD RECEIVE R MP 3 PLAYER 45W x 4 MP3510 MP3 VOL VOL AUX COMP...

Page 3: ...letas hasta que est n planas Pliez les pattes en premier Pull sleeve from dashboard Remove sleeve carefully Hale la camisa del tablero de instrumentos Qu tela con cuidado Tirez le fourreau pour l enle...

Page 4: ...do reemplace un fusible aseg rese que el fusible nuevo sea del tipo correcto y tenga el amperaje adecuado Si utiliza un fusible incorrecto puede da ar la radio El MP3510 utiliza un fusible de 10 amper...

Page 5: ...enna lead Conecte la cabeza de la antena Branchez le fil de l antenne Connect wiring adapter to existing wiring harness Conecte el adaptador del cableado al arn s existente del cableado Branchez l ada...

Page 6: ...lizador no se enciende La alimentaci n no va a la unidad Ninguno de los altoparlantes funciona las luces del visualizador funcionan No todos los altoparlantes funcionan Fusibles quemados ERROR 01 ERRO...

Page 7: ...utilis s lors de l entr e des tiquettes ID3 V rifiez la connexionet les fusibles au moyen de l ampoule d essai Remplacez le fusible V rifiez et remplacez le fusible Raccordez les fils des haut parleur...

Page 8: ...men Volume Bass Press SEL until BASS appears in the display Press volume buttons to adjust Bass up or down Sonidos Graves Presione SEL hasta que en el visualizador aparezca BASS Pulse los botones de v...

Page 9: ...tervalo de frecuencias europeo el reloj visualizar la hora AM PM de 24 horas 0600 1800 6 00 AM 6 00 PM Vea en la p gina 12 las instrucciones para el intervalo de frecuencias USA o Europeo Affichage d...

Page 10: ...en el modo MP3 Priorit de temps Appuyez sur la touche DISP et maintenez la enfonc e tout en appuyant sur la touche pour s lectionner la priorit de temps Le fait d appuyer sur la touche DISP en mode de...

Page 11: ...Press SCAN to scan through strong stations in the current band Radio pauses for five seconds at each strong station Press SCAN again to listen to current station Rastreo Presione SCAN para rastrear l...

Page 12: ...ppuyez sur RDM pour lire chacune des plages du CD une seule fois RDM appara t l affichage Appuyez de nouveau sur RDM pour mettre fin la lecture al atoire Repeat the Same Track Press RPT for more than...

Page 13: ...P 01 Program is empty P 24 Last track in memory PR C Program has been cleared or FULL Program is full You must be in Program Mode to perform the following functions Clear Program Press PGM for more t...

Page 14: ...P3 technology are interchangeable Directory and Folder are synonymous as well as File and Track A Directory Folder would be the Album and the File Track would be the song on the album Whenever you cre...

Page 15: ...of tracks regardless of how many folders there are on the CD This means that the first track in the Disco folder folder 2 will be number 26 track number 10 in the Disco folder would be number 35 25 1...

Page 16: ...CDs for further explanantion Acceso directo al archivo pista El MP3310 mira el n mero total de archivos pistas de m sica en el CD Usted puede acceder directamente a cualquier pista archivo del disco u...

Page 17: ...IR20 para el volante comprado separadamente es tambi n compatible con el MP3310 El IR20 no es un equivalente exacto del control remoto que viene con el MP3310 La t l commande sur volant IR20 de Jense...

Page 18: ...Hz 3dB Sintonizador de AM Rango de sinton a 530kHz 1720kHz Sensibilidad de AM 30uV Respuesta de frecuencia 30Hz 2 5kHz 3dB General Potencia total del sistema 180 Vatios m xima Potencia de salida 45Vx4...

Page 19: ...les mesures n cessaires pour faire r parer l appareil Si vous devez exp dier l appareil emballez le avec soin Placez toujours le re u d achat original avec l appareil comme preuve de validit de la p...

Reviews: