MP3310
11
®
Radio Operation / Operación de la Radio / Fonctionnement de la Radio
Preset Scan
Scan stations stored in the current band. Press
AS/PS
button for
less than three seconds. Radio pauses for five seconds at each
station. Press
AS/PS
again to stop scanning when desired station
is reached.
Preselección Mediante Escáner
Busque con el escáner las emisoras almacenadas en la banda
actual. Pulse el botón
AS/PS
por menos de 3 segundos. La radio
hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre.
Pulse
AS/PS
nuevamente para que el escáner se detenga cuando
haya encontrado la emisora deseada.
Balayage programmé
Balayage des stations mémorisées pour la bande affichée. Appuyez
sur le bouton
AS/PS
pendant moins de trois secondes. La radio fait
une pause de cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau
sur le bouton
AS/PS
pour mettre fin au balayage lorsque vous avez
atteint la station désirée.
Automatically Store Stations
Select 10 strong stations and store them in the current band.
Hold
AS/PS
button for more than three seconds. The new
stations replace stations already stored in that band.
Almacenamiento Automático de Emisoras
Seleccione 10 emisoras de señal fuerte y almacénelas en
la banda actual. Mantenga pulsado el botón la
AS/PS
en
forma continua por más de 3 segundos. Las emisoras
seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían
almacenado previamente.
Mémorisation automatique de stations
Sélectionnez 10 stations pour les mémoriser dans la bande
affichée. Appuyez sur le bouton
AS/PS
et maintenez-le
enfoncé pendant plus de trois secondes. Les nouvelles
stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande.
Band
Press
BAND
button to change radio between two
FM bands and one AM band.
Banda
Pulse el botón
BAND
para sintonizar la radio
entre las dos bandas FM y uno banda AM.
Bande
Appuyez sur le bouton
BAND
pour faire passer
la radio des deux bandes MF aux une bande MA.
Store and Recall a Station
1. Select a station.
2. Hold a preset button for three seconds. Preset number will appear in
the display.
3. Press a preset button to select a stored station.
Cómo almacenar una emisora
1. Seleccione una emisora.
2. Mantenga pulsado durante tres segundos un botón de preselección.
El número programado aparecerá en la pantalla.
3. Pulse un botón de preselección para seleccionar una emisora
almacenada previamente.
Mémorisation d’une station
1. Sélectionnez une station.
2. Appuyez et maintenez enfoncé un bouton de mémorisation pendant
trois secondes. Un chiffre préétabli apparaît à l’affichage.
3. Appuyez sur un bouton de mémorisation pour sélectionner la station
mémorisée.
Scan
Press
SCAN
to scan through strong stations in the current
band. Radio pauses for five seconds at each strong station.
Press
SCAN
again to listen to current station.
Rastreo
Presione
SCAN
para rastrear las emisoras de señal fuerte de
la banda actual. La radio hace pausa por 5 segundos en cada
emisora de señal fuerte. Presione de nuevo
SCAN
para
escuchar la emisora actual.
Balayage
Appuyez sur
SCAN
pour balayer les stations suffisamment
puissante de la bande choisie. La radio fait une pause de
cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur
SCAN
pour écouter la station diffusée.
Manual Tuning
1. Press << or >> for more than 3 seconds to select manual tuning mode.
2. Press << or >> for less than one second to move radio frequency number up or down one step.
3. Press and hold << or >> to quickly advance to desired frequency.
Seek Tuning
Press << or >> for less than one second to seek next station.
Sintonización Manual
1. Presione << ó >> por más de 3 segundos para seleccionar el modo de
sintonización manual.
2. Presione << ó >> por menos de un segundo para mover el número de
frecuencia del radio una parada hacia arriba o hacia abajo.
3. Presione y sostenga << ó >> para avanzar rápidamente a la frecuencia deseada.
Sintonización por Búsqueda
Presione << ó >> por menos de un segundo para buscar la siguiente emisora.
Syntonisation manuelle
1. Appuyez sur << ou >> pendant plus de 3 secondes pour passer au mode de
syntonisation manuelle.
2. Appuyez sur << ou >> pendant moins de 1 seconde pour descendre ou remonter
d’une fréquence à la fois.
3. Appuyez sur << ou >> et maintenez-le enfoncé pour passer rapidement à la fréquence désirée.
Recherche de station
Appuyez sur << ou >> pendant moins de 1 seconde pour passer à la station précédente ou suivante.
U.S. (DEFAULT) or European Frequency Spacing
[US 10KHz/200KHz, European 9KHz/50KHz]
Press and hold
BAND
button while pressing << button.
Frequency spacing changes to European standard.
Press and hold
BAND
button while pressing >> button.
Frequency spacing changes to U.S. standard.
Intervalo de Frecuencias Americano (DE FÁBRICA)
o Europeo
[US 10KHz/200KHz, European 9KHz/50KHz]
Presione y sostenga el botón
BAND
mientras presiona
el botón <<. El intervalo de frecuencias cambia al
estándar Europeo.
Presione y sostenga el botón
BAND
mientras presiona
el botón >>. El intervalo de frecuencias cambia al
estándar Americano.
Espacement de fréquences américain (PAR DÉFAULT)
ou Européen
[US 10KHz/200KHz, European 9KHz/50KHz]
Appuyez sur la touche
BAND
et maintenez-la enfoncée tout
en appuyant sur la touche <<. L’espacement de fréquence
passe aux normes européennes.
Appuyez sur la touche
BAND
et maintenez-la enfoncée tout
en appuyant sur la touche >>. L’espacement de fréquence
passe aux normes américaines.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD RECEIVER/MP3 PLAYER
45W x 4
MP3310
MODE
MUTE
PWR
SCAN
FOLDER
1
2
PGM
3
RPT
4
RDM
5
INT
6
7
8
9
0
DISP
LOUD
AS/PS
MP3
F
BAND
SEL