background image

CD2620 /  CD2620SE

8

Basic Operation

1. Power 

Press the power button (1) or any other button on the face of the receiver to turn the unit on 
when the ignition switch is on. Press the power button again to turn the receiver off. If the radio 
was left on when the ignition was last turned off, the receiver will turn on automatically when 
the ignition switch is again turned on. If the receiver was off when the ignition was last turned 
off, the receiver must be turned on manually when restarting the ignition. 

2. Mode

Press 

MODE

 (2) to select a different mode of operation as indicated on the display panel. 

Available modes include Tuner, CD, CD chnager (CDC) and Auxiliary Input. During CD player 
operation, pressing 

MODE

 will change to the tuner mode without ejecting the disc. The CD 

icon will remain in the display to indicate that a disc is still loaded in the unit. Unless a CD 
changer is connected to the unit the CD changer (CDC) mode cannot be accessed. To access 
the Auxiliary Input mode press the 

MODE

 button until "AUX" is indicated in the display.

3. Volume

To increase the volume, rotate the volume control (3) clockwise. To decrease the volume, 
rotate the volume control counter clockwise. When volume is adjusted, the volume level will be 
shown on the display panel as a number ranging from 00 (lowest) to 100 (highest). 

4. Select

Press 

PUSH 

(4) to step through the menu of audio functions. The first option is volume (VOL), 

followed by bass (BAS), treble (TRB), balance (BAL), fader (FAD), and back to volume (VOL). 
When adjusting audio functions, the unit will automatically exit select mode and return to the 
normal display after five seconds or when another function is activated.

Operación Básica

1. Encendido

Presione el botón de encendido (1) o cualquier otro botón en el frente del radio para encender la unidad 
cuando la ignición del automóvil esté encendida. Presione el botón de encendido nuevamente para apagar el 
radio. Si el radio se dejó encendido cuando la ignición fue apagada por última vez, el radio se encenderá 
automáticamente cuando se encienda nuevamente la ignición. Si el radio fue apagado cuando la ignición se 
apagó por última vez, el radio debe ser encendido manualmente cuando se encienda la ignición nuevamente. 

2. Modo

Presione 

MODE

 (2) para seleccionar un modo diferente de operación como se indica en la pantalla. Los 

modos disponibles incluyen radio, CD, cambiador de CD (CDC) y

 

modo auxiliar. Durante la operación del 

equipo de CD, presionando 

MODE

 se cambiará a modo radio sin sacar el disco. El ícono de CD 

permanecerá en la pantalla para mostrar que un disco está aún alojado en la unidad. A menos que un 
cambiador del CD esté conectado con la unidad el cambiador del CD (CDC) el modo no puede ser 
alcanzado.Para ingresar al modo auxiliar, presione 

MODE

 hasta “AUX” aparece en la pantalla.

3. Volumen

Para incrementar el volumen, rote la perilla de control de volumen (3) hacia el lado de las agujas del reloj. 
Para bajar el volumen, rote la perilla de control de volumen al  contrario de las agujas del reloj. Cuando el 
volumen se ajusta, el nivel de volumen se muestra en la pantalla como un número en el rango de 00 (el más 
bajo) a 100 (el más alto). 

4. Selección

Presione 

PUSH

 (4) para seguir paso a paso el menú de las funciones de audio. La primera opción es 

volumen (VOL), seguida de graves (BAS), agudos (TRB), apagado (FAD) y nuevamente a volumen (VOL). 
Cuando se ajustan las funciones de audio, la unidad automáticamente sale de modo selección y luego de 
cinco segundos retorna a la pantalla normal o cuando otra función sea activada. 

Opération de base

1. Puissance

Appuyez sur le bouton puissance ou sur n'importe quel bouton sur la radio pour mettre l'appareil en marche 
lorsque l'allumage est en fonction. Appuyez de nouveau sur le bouton puissance pour éteindre la radio. Si la 
radio était en marche lorsque l'allumage est coupé, elle se mettra automatiquement en marche lorsque 
l'allumage est mis en marche. Si la radio était éteinte lorsque l'allumage est coupé, il faudra mettre la radio 
en marche manuellement lorsque vous remettez l'allumage en marche. 

2. Mode

Appuyez sur 

MODE 

pour sélectionner un mode d'opération différent indiqué sur le panneau d'affichage. Des 

modes disponibles peuvent comprendre la radio, CD, changeur de CD et modes auxiliaires. Lorsque le 
changeur de CD est en marche vous pouvez passer à la radio en appuyant sur 

MODE

 sans éjecter le CD. 

L'icône CD sera affichée pour montrer qu'un CD reste chargé sur l'appareil. À moins qu'un commutateur de 
CD soit relié à l'unité le commutateur de CD (CDC) le mode ne peut pas être consulté. Pour entrer en mode 
auxiliaire, maintenez appuyé le bouton 

MODE

 jusqu'à “AUX” apparaît dans le panneau d'affichage.

3. Volume

Pour augmenter le volume, tourner le contrôle volume dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour 
diminuer le volume, tourner le contrôle du volume contre le sens des aiguilles d'une montre. Lorsque le 
volume est ajusté, le niveau de volume sera affiché sur le panneau d'affichage comme un numéro allant de 
00 (le plus bas) à 100 (le plus haut). 

4. Sélectionner

Appuyez sur le bouton 

PUSH

 pour accéder au menu des fonctions audio. La première option est volume 

(VOL) suivie par basse (BAS), aigu (TRB), équilibre (BAL), atténuateur (FAD ) et retour au volume (VOL). 
Lorsque vous ajustez les fonctions audio, l'appareil sortira automatiquement du mode sélection pour 
retourner à l'affichage normal, au bout de cinq secondes ou lorsqu'une autre fonction est activée.

Basic Operation

Operación Básica

Opération de base

Summary of Contents for CD2620

Page 1: ...o read all of the instructions before beginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type Flat and Phillips screwdrivers Wire cutte...

Page 2: ...nillador equipo de llave de casquillo y otras herramientas Cinta aisladora Enganchador Volt metro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones el ctricas cable de altopa...

Page 3: ...et provides the connection to the optional CD Changer 7 Yellow RCA Cables RCA line in jacks for use with auxiliary input devices CD player etc 8 Grey RCA Cables RCA line out jacks for use with optiona...

Page 4: ...l radio Asistencia T cnica Si requiere asistencia contacte al Soporte T cnico al 1 800 323 4815 de 8 30 AM a 7 30 PM tiempo del este de lunes a viernes y de 9 00 AM a 5 00 PM tiempo del este los s bad...

Page 5: ...ve is firmly secured to the dashboard 5 Place the radio in front of the dashboard opening so that the wiring can be brought through the mounting sleeve 6 Follow the wiring diagram carefully and make c...

Page 6: ...uipo de CD el chasis debe estar montado dentro de los 20 de horizontalidad Aseg rese que la unidad est montada dentro de esta limitaci n Installation Cet appareil est dessin pour tre install dans des...

Page 7: ...ara motar el radio al tablero Por favor consulte en su tienda local de est reos de autom viles si necesita asistencia en este tipo de instalaci n Quite del tablero el radio existente de f brica o cent...

Page 8: ...CD est conectado con la unidad el cambiador del CD CDC el modo no puede ser alcanzado Para ingresar al modo auxiliar presione MODE hasta AUX aparece en la pantalla 3 Volumen Para incrementar el volum...

Page 9: ...ro veces hasta que aparezca BAL en la pantalla En los cinco segundos siguientes rote el control de volumen 3 hacia el lado de las agujas del reloj o al rev s para ajustar el balance entre los altavoce...

Page 10: ...Presione DIM 7 para amortiguar la exhibici n a la mitad de su intensidad normal Presione DIM otra vez para volver la exhibici n al brillo completo 8 Pantalla de Cristal L quido LCD El panel de Pantall...

Page 11: ...en hora el reloj encienda el veh culo y el radio 2 Presione DISP por un momento y la hora aparecer en la pantalla 3 Presione y mantenga presionado DISP hasta que la hora empieza a destellar 4 Mientra...

Page 12: ...nel hasta que el mecanismo se trabe en su lugar 11 Bot n de Reconfigurar Reset El bot n para reconfigurar reset 11 est ubicado en el frente del chasis y solamente se puede acceder a l quitando el pane...

Page 13: ...hacia arriba o hacia abajo para mover la frecuencia de a dos d gitos por vez Presione y mantenga presionado los botones de sinton a hacia arriba o hacia abajo Up o Down para avanzar r pido a determina...

Page 14: ...Para habilitar esta funci n presione y mantenga presionado AS PS 17 por m s de dos segundos El radio autom ticamente buscar en la banda en uso y guardar en las posiciones de preselecci n de la memori...

Page 15: ...erza de se al asociada que aparece en la pantalla cuando se sintoniza una se al est reo FM Si la se al posee mucho ruido para escuchar confortablemente presione MONO para cambiar a recepci n monoaural...

Page 16: ...nci n de selecci n de pista se utiliza para acceder r pidamente al inicio de una pieza determinada cuando se pasa un disco Presione el bot n de sinton a hacia arriba Up Tuning 22a para adelantar o el...

Page 17: ...mezclar 25 Repetici n RPT Presione RPT 25 durante la ejecuci n del disco para continuamente repetir la misma pista S RPT aparecer en la pantalla Presione RPT nuevamente para detener la repetici n S RP...

Page 18: ...el equipo de CD un c digo de error ER 1 ER 2 etc puede aparecer en la pantalla Esto puede indicar problemas con la unidad incluyendo un error mec nico o un error de control del microprocesador del eq...

Page 19: ...talaci n carga y uso del dep sito de CD 29 Modo de Cambiador de CD Presione MODE 29 durante la ejecuci n de la radio o de un CD para seleccionar la operaci n de cambiador de CD CDC aparecer en la pant...

Page 20: ...nterior del veh culo no utilice agua o l quidos de limpieza en la unidad 2 El equipo de CD no operar adecuadamente en condiciones de temperaturas extremas como caliente o fr o o en condiciones de hume...

Page 21: ...ion sur les lentilles de platine CD ait vapor avant d utiliser la platine 4 N ins rez que des CDs de taille standardis e de cinq pouces Tout autre taille utilis e m me avec un adaptateur peut causer d...

Page 22: ...x 2 po 178mm x 178mm x 51mm Sp cifications sujettes modifications sans pr avis Especificaciones Grados de energ a de CEA Potencia 13 Vatios RMS X 4 canales a 4 ohms 1 THD N Se al a ruido 70dBA debajo...

Page 23: ...araci n o reemplazo descriptos arriba y en ning n caso la responsabilidad de la compa a exceder el precio de compra pagado por el comprador del producto Garant a continuado Esta Garant a est en lugar...

Reviews: