background image

CD2620 /  CD2620SE

12

1

2

B

B

L

E

T

A

A

AD

F

R

SUB-W

MONO

AS/PS

AS/PS

DIS

P

DISP

LOC/DX

1

2

3

INT

4

5

6

BAND

SCAN

EQ

MUT

E

MO

DE

MODE

RPT

SHF

CD2620

DN

UP

i

i

X-BASS

CHANGER

40 WA

TTSx4

JPT

H

CD-R

/RW

AUX

IN

EQ

i

4

AUX

AUX

CD RECEIVER

E

L

R

E

S

S

B

VOL

S

P

U

H

RESET

12

11

Basic Operation (continued)

10. Front Panel Release

The front panel release button (10) releases the mechanism that holds the front panel to the chassis. 

Detaching the Front Panel

To detach the front panel, press the front panel release button, which will release the left side of the 
panel. Grasp the released side and pull it off the chassis. When the front panel is removed, it should 
be stored in the supplied carrying case to protect it from dirt and damage.

Reattaching the Front Panel

To reattach the panel, make sure there is no dust or dirt on the electrical terminals on the back of the 
panel, as this could cause intermittent operation or other malfunctions. Position the right side of the 
panel in place so that it is correctly engaged, then lightly press the left side of the panel until the 
mechanism locks it into place.

11. Reset Button

The reset button (11) is located on the front of the chassis and can only be accessed with the front 
panel removed. The reset circuitry protects the microprocessor circuitry. Since resetting the unit will 
erase the time and preset memories, it should only be activated upon initial installation after all wiring 
is complete or if there is a malfunction of any of the switches on the unit. In these circumstances, 
pressing the reset button may clear the system and return the unit to normal operation.

12. Theft Deterrent LED

A light-emitting diode (LED) (12) is located on the chassis behind the front panel and will flash when 
the panel is removed. The flashing light serves as a visual warning to the would-be thief that the unit 
has been disabled by removal of the front panel. 

Operación Básica (continuado)

10. Remover el Panel Delantero

El botón para remover el panel delantero (10) suelta el mecanismo que sujeta el panel al chasis. 

Removiendo el Panel Delantero

Para remover el panel delantero, presione el botón para liberar el panel, el cual se destrabará del lado 
izquierdo. Tome el lado liberado y quite completamente el panel fuera del chasis. Cuando el panel delantero 
se extrae, debe ser guardado en la caja para transportarlo y así protegerlo de suciedad o daños.

Reinsertando el Panel Delantero

Para colocar nuevamente el panel, asegúrese que no hay polvo o suciedad en las terminales electrónicas 
de la parte trasera del panel, esto puede causar una operación intermitente u otro mal funcionamiento. 
Posicione la parte derecha del panel en su lugar de tal forma que esté correctamente enganchado, luego 
presione suavemente la parte izquierda del panel hasta que el mecanismo se trabe en su lugar. 

11. Botón de Reconfigurar (Reset) 

El botón  para reconfigurar (reset) (11) está ubicado en el frente del chasis y solamente se puede acceder a 
él quitando el panel frontal. El sistema de circuitos de reconfiguración protege los circuitos del 
microprocesador. Debido a que el uso del botón de reconfiguración borraría la hora y las memorias 
grabadas, el mismo sólo debe ser activado en la instalación inicial, luego de que todo el cableado esté 
conectado, o si funciona mal algún interruptor de la unidad. En estas circunstancias, presionando el botón 
reset puede limpiar el sistema y retornar la unidad a una operación normal.

12. Luz Antirrobo

Un diodo emisor de luz (LED, por sus siglas en inglés) (12) se ubica en el chasis, detrás del panel delantero, 
el cual destella cuando el panel es removido de su lugar. La luz destellante sirve, en caso de posibles robos, 
como advertencia visual de que la unidad ha sido desarmada y el panel delantero removido. 

Opération de base

 

(continué)

10. Relâchement du panneau d'avant

Le bouton du relâchement du panneau d'avant relâche le mécanisme qui tient le panneau d'avant au châssis.

Détacher le panneau d'avant

Pour détacher le panneau d'avant appuyez sur le bouton de relâchement du panneau d'avant. Ceci relâchera 
la partie gauche du panneau. Tenez la partie relâché dans vos mains et tirez-la du châssis. Lorsque le 
panneau d'avant est enlevé, vous devez le déposer dans sa caisse pour le protéger de la poussière et 
d'autres accidents nuisibles.

Rattachement du panneau d'avant

Pour rattacher le panneau, assurez-vous qu'il n'y a pas de poussière ou des ordures sur les terminaux 
électriques derrière le panneau. Ceci peut provoquer des opérations intermittentes et d'autres mauvais 
fonctionnements. Positionner la partie droite du panneau en place pour qu'elle soit bien engagée et puis 
appuyez légèrement sur la partie gauche jusqu'à ce que le mécanisme soit bien verrouillé et en place. 

11. Le bouton de réglage

Le bouton de réglage (11) est situé au devant du châssis et ne peut être accédé que lorsque le panneau 
d'avant a été enlevé. La circuiterie de réglage protège la circuiterie du microprocesseur. Puisque le réglage 
de l'appareil effacera toute la mémoire du temps et du préréglage, il ne doit être activé que lors de 
l'installation initiale et après que le câblage ait été terminé ou s'il y a une malfonction dans les interrupteurs de 
l'appareil. Dans ces circonstances, le bouton de réglage peut aider à nettoyer le système et retourner 
l'appareil à un fonctionnement normal. 

12. Un DEL pour décourager les voleurs

Un diode electroluminescente (DEL) (12) est situé sur le châssis derrière le panneau d'avant et clignotera 
lorsque le panneau est enlevé. Le clignotement sert d'avis au voleur potentiel que l'appareil a été désactivé 
par l'enlèvement du panneau d'avant. 

Detaching the Front Panel

Removiendo el Panel Delantero

Détacher le panneau d'avant

Reset Button & LED

Botón de Reconfigurar & LED

Le bouton de réglage et DEL

Summary of Contents for CD2620

Page 1: ...o read all of the instructions before beginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type Flat and Phillips screwdrivers Wire cutte...

Page 2: ...nillador equipo de llave de casquillo y otras herramientas Cinta aisladora Enganchador Volt metro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones el ctricas cable de altopa...

Page 3: ...et provides the connection to the optional CD Changer 7 Yellow RCA Cables RCA line in jacks for use with auxiliary input devices CD player etc 8 Grey RCA Cables RCA line out jacks for use with optiona...

Page 4: ...l radio Asistencia T cnica Si requiere asistencia contacte al Soporte T cnico al 1 800 323 4815 de 8 30 AM a 7 30 PM tiempo del este de lunes a viernes y de 9 00 AM a 5 00 PM tiempo del este los s bad...

Page 5: ...ve is firmly secured to the dashboard 5 Place the radio in front of the dashboard opening so that the wiring can be brought through the mounting sleeve 6 Follow the wiring diagram carefully and make c...

Page 6: ...uipo de CD el chasis debe estar montado dentro de los 20 de horizontalidad Aseg rese que la unidad est montada dentro de esta limitaci n Installation Cet appareil est dessin pour tre install dans des...

Page 7: ...ara motar el radio al tablero Por favor consulte en su tienda local de est reos de autom viles si necesita asistencia en este tipo de instalaci n Quite del tablero el radio existente de f brica o cent...

Page 8: ...CD est conectado con la unidad el cambiador del CD CDC el modo no puede ser alcanzado Para ingresar al modo auxiliar presione MODE hasta AUX aparece en la pantalla 3 Volumen Para incrementar el volum...

Page 9: ...ro veces hasta que aparezca BAL en la pantalla En los cinco segundos siguientes rote el control de volumen 3 hacia el lado de las agujas del reloj o al rev s para ajustar el balance entre los altavoce...

Page 10: ...Presione DIM 7 para amortiguar la exhibici n a la mitad de su intensidad normal Presione DIM otra vez para volver la exhibici n al brillo completo 8 Pantalla de Cristal L quido LCD El panel de Pantall...

Page 11: ...en hora el reloj encienda el veh culo y el radio 2 Presione DISP por un momento y la hora aparecer en la pantalla 3 Presione y mantenga presionado DISP hasta que la hora empieza a destellar 4 Mientra...

Page 12: ...nel hasta que el mecanismo se trabe en su lugar 11 Bot n de Reconfigurar Reset El bot n para reconfigurar reset 11 est ubicado en el frente del chasis y solamente se puede acceder a l quitando el pane...

Page 13: ...hacia arriba o hacia abajo para mover la frecuencia de a dos d gitos por vez Presione y mantenga presionado los botones de sinton a hacia arriba o hacia abajo Up o Down para avanzar r pido a determina...

Page 14: ...Para habilitar esta funci n presione y mantenga presionado AS PS 17 por m s de dos segundos El radio autom ticamente buscar en la banda en uso y guardar en las posiciones de preselecci n de la memori...

Page 15: ...erza de se al asociada que aparece en la pantalla cuando se sintoniza una se al est reo FM Si la se al posee mucho ruido para escuchar confortablemente presione MONO para cambiar a recepci n monoaural...

Page 16: ...nci n de selecci n de pista se utiliza para acceder r pidamente al inicio de una pieza determinada cuando se pasa un disco Presione el bot n de sinton a hacia arriba Up Tuning 22a para adelantar o el...

Page 17: ...mezclar 25 Repetici n RPT Presione RPT 25 durante la ejecuci n del disco para continuamente repetir la misma pista S RPT aparecer en la pantalla Presione RPT nuevamente para detener la repetici n S RP...

Page 18: ...el equipo de CD un c digo de error ER 1 ER 2 etc puede aparecer en la pantalla Esto puede indicar problemas con la unidad incluyendo un error mec nico o un error de control del microprocesador del eq...

Page 19: ...talaci n carga y uso del dep sito de CD 29 Modo de Cambiador de CD Presione MODE 29 durante la ejecuci n de la radio o de un CD para seleccionar la operaci n de cambiador de CD CDC aparecer en la pant...

Page 20: ...nterior del veh culo no utilice agua o l quidos de limpieza en la unidad 2 El equipo de CD no operar adecuadamente en condiciones de temperaturas extremas como caliente o fr o o en condiciones de hume...

Page 21: ...ion sur les lentilles de platine CD ait vapor avant d utiliser la platine 4 N ins rez que des CDs de taille standardis e de cinq pouces Tout autre taille utilis e m me avec un adaptateur peut causer d...

Page 22: ...x 2 po 178mm x 178mm x 51mm Sp cifications sujettes modifications sans pr avis Especificaciones Grados de energ a de CEA Potencia 13 Vatios RMS X 4 canales a 4 ohms 1 THD N Se al a ruido 70dBA debajo...

Page 23: ...araci n o reemplazo descriptos arriba y en ning n caso la responsabilidad de la compa a exceder el precio de compra pagado por el comprador del producto Garant a continuado Esta Garant a est en lugar...

Reviews: