background image

5.5

(14 cm)

10”

(25.4cm)

19”

(48.3cm)

1/2”

(24.1

3 cm)

24”

(61cm)

2 1/4”

(5.71 c

m)

23.25”

(

59.1cm)

36”

(91.4cm)

30”

(76.2cm)

25”

(63.5cm)

30”

(76.2cm)

1-1/2"min

(3.8 cm)

1-1/2"min

(3.8 cm)

Dimensions/Dimensions/Dimensiones

--Important:

Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications without notice. Dimensional specifications are provided for planning purposes only.

Important :

En raison de l’amélioration continue de ses produits, Maytag se réserve le droit de changer les spécifications sans préavis. Les dimensions ne sont fournies qu'à titre indicatif.

Importante:

Debido a las mejoras continuas del producto, Maytag se reserva el derecho de cambiar sus especificaciones sin aviso previo. Las especificaciones dimensionales se proporcionan para propósitos de

planificación únicamente.

120/240 V or 120/208 V Grounded Electrical Outlet in the
hatched area. Outlet MUST be flush. Nothing located in hatched
area can extend more than 2" from wall or range will not slide all
the way back.

Prise électrique de mise à la terre de 120/240 V ou de 120/208 V
dans la zone hachurée. La prise DOIT être encastrée. Rien de ce
qui est situé dans la zone hachurée ne peut dépasser de plus de
5,1 cm (2 po) du mur – sinon la cuisinière ne pourra pas être
poussée jusqu'au fond.

Tomacorriente de 120/240 V o 120/208 V puesto a tierra en el
área sombreada. El tomacorriente DEBE estar al ras de la pared.
Ninguna pieza que se encuentre en el área rayada debe
extenderse a más de 2” (5,08 cm) desde la pared o la estufa no
se deslizará completamente hasta atrás.

If cabinet backsplash behind unit is not present, kit
UXA9107AA (B= black, S=stainless, W= white) may be
ordered from dealer.

S'il n'y a pas de dosseret derrière l'appareil, le
nécessaire de finition UXA9107AA 
(B = noir, S = acier inoxydable, W = blanc) peut être
commandé auprès de votre détaillant.

Si el protector trasero detrás de la unidad no está
presente, puede pedir el kit de relleno UXA9107AA
(B=negro, S=Acero inoxidable, W=blanco) a su
distribuidor.

If end cabinet is not present, side panel kit UXA1100AA (B= black,
W= white, S= Stainless) may be ordered from dealer.

S'il n'y a pas d'armoire à l'extrémité, l'ensemble de panneau
latéral UXA1000AA (B = noir, W = blanc, S = acier inoxydable)
peut être commandé auprès de votre détaillant.

Si no hay un gabinete lateral, puede pedir el kit de panel lateral
UXA1000AA (B=negro, Q=sin esmalte, W=blanco, S=Acero
inoxidable) a su distribuidor.

CAUTION:

Some white European style cabinets are equipped
with delicate white vinyl drawer and door
fronts. The vinyl may not be designed to
withstand the heat produced by the
normal safe operation of a self-
clean range. Discoloration or
delamination may occur. To
avoid possible damage, we
recommend increasing the 30”
cabinet opening to 31 1/4”
minimum and using heat shield
(CABKIT V). The countertop cut-
out must remain 30”.

ATTENTION:

Certaines armoires de couleur
blanche et de style européen
sont équipées de façades de
porte et de tiroir en vinyle blanc
fragile. Le vinyle peut ne pas
être conçu pour résister à la
chaleur produite par un
autonettoyage normal. Il peut se
produire une décoloration ou
une déstratification. Pour éviter
tout risque de dommages, nous
vous recommandons d'agrandir
l'ouverture de l’armoire de jusqu’à 79,4
cm (31_ po) au minimum, et d'utiliser un
ensemble d'écran thermique pour armoire V.
L'ouverture dans le plan de travail doit toujours être
de 30 po (76,2 cm).

PRECAUCIÓN:

Algunos armarios de estilo europeo vienen equipados con
superficies delicadas de vinilo blanco en los cajones y puertas. El
vinilo puede no haber sido diseñado para soportar el calor
producido por una estufa autolimpiante durante su uso normal y
seguro. Puede ocurrir decoloración o delaminación. Para evitar
posibles daños, recomendamos aumentar la abertura del gabinete a
un mínimo de 31 1/4” (80 cm) y usar un protector térmico para
gabinetes V. El corte de la encimera debe permanecer de 
30” (76,2 cm).

When replacing an existing unit, a maximum of 23 1/2” is
acceptable. If the cut depth exceeds 23 1/2”, use filler kit
K71FILL (B= black, W= white, S= Stainless) may be ordered
from dealer.

Si vous remplacez un appareil existant, un maximum de 59,7 cm
(23_ po) est acceptable. Si la profondeur excède 59,7 cm (23_
po), utilisez le nécessaire de finition K71FILL (B = noir, W = blanc,
S = acier inoxydable) peut être commandé auprès de votre
détaillant.

Cuando reemplace una unidad existente, un máximo de 23 1/2”
(59 cm) es aceptable. Si la profundidad de corte excede las 23
1/2” (59 cm), use el kit de relleno K71FILL (B=negro, Q=sin
esmalte, W=blanco, S=Acero inoxidable) a su distribuidor.

Location of Electrical/
Emplacement de
l’alimentation électrique/
Ubicación del suministro
eléctrico

NOTE:

For counter tops with formed front

edge, shave raised section to clear top.

REMARQUE:

Pour les hauts de comptoir

avec un rebord avant moulé, raboter la

section relevée pour dégager le haut.

NOTA:

Para los mostradores con borde

delantero formado, cepille la sección

elevada para que la parte superior calce.

Note: Gas lines MUST be installed within the dark shaded and
hatched area to ensure proper alignment of this oven with your
cabinets. It is recommended to have gas and electric supplies 6”
apart.

Remarque : Les conduites de gaz DOIVENT être installées dans les
limites de la zone ombrée et hachurée pour bien aligner ce four
avec vos armoires. Il est recommandé que les conduites de gaz et
d'électricité soient séparées de 6 po (15,2 cm) l'une de l'autre.

Nota: Las tuberías de gas DEBEN ser instaladas dentro del área
sombreada y rayada para asegurar el alineamiento correcto del
horno con respecto a los gabinetes. Se recomienda mantener los
suministros eléctrico y de gas a 6” (15,24 cm) de separación.

Note: Drill on centerline 1 1/4 inches from rear wall for gas supply line.

Remarque : Percez un trou sur la ligne centrale à 3,18 cm (1-1/4 po) du mur
arrière pour le passage de la conduite d’alimentation en gaz.

Nota: Taladre un agujero en la línea central a 1 1/4” (3,18 cm) de la pared
trasera para la tubería de suministro de gas.

NOTE:

As an option to make gas valve accessible, it can be located in the

adjacent cabinet.

REMARQUE:

Pour que le robinet de gaz soit accessible, il peut être situé

dans l'armoire adjacente.

NOTA:

A modo opcional para facilitar el acceso a la válvula de gas, la misma

puede ser instalada en el gabinete adyacente.

Summary of Contents for JDS9860BDB

Page 1: ...ons avec l appareil INSTALADOR Deje estas instrucciones con el electrodoméstico Jenn Air Dual Fuel Downdraft Slide In Range Installation Instructions Instructions d installation Instrucciones de Instalación Cuisinière encastrable à deux énergies à circulation descendante Jenn Air Estufa deslizante de doble combustible de corriente descendente Jenn Air ...

Page 2: ...or floor as shown in step 2 MOBILE HOMES The installation of a range designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR Part 3280 formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety Title 24 HUD Part 280 or when such standard is not applicable the Standard for Manufactured Home Installations ANSI A225 1 NFPA...

Page 3: ...attached to the connector HOW TO REMOVE RANGE FOR SERVICING SERVICE PARTS INFORMATION When your range requires service or replacement parts contact your dealer or authorized service agency Please give the complete model and serial number of the range which is located on flip up plate at the rear of upper left hand corner or center of backguard Your range may not be equipped with some of the featur...

Page 4: ... à l alimentation est nécessaire conformément aux codes locaux Il est possible d utiliser soit un conduit soit un cordon souple Avec un cordon souple pour cuisinières ne l utilisez qu avec des cosses fermées prévues soit pour 240 volts 40 A soit pour 240 volts 50 A ouverture de 34 94 mm 1 3 8 po de diamètre Un cordon à 4 conducteurs doit être utilisé sur les nouvelles installations à circuit de dé...

Page 5: ...R À L ENTRETIEN RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES ET LES PIÈCES Lorsque votre cuisinière a besoin d entretien ou de pièces de rechange prenez contact avec votre détaillant ou agence de service autorisée Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle de la cuisinière qui se trouvent sur la plaque escamotable à l arrière de l angle supérieur gauche ou centre du dosseret Votre cuisinière pe...

Page 6: ... con los códigos locales Se proporcionan provisiones para usar tanto un conducto fijo o un cordón flexible para la conexión de la estufa Cuando use un cordón de suministro de electricidad sólo use cordones con terminales de bucle cerrados clasificados para 240 V 40 Amp o para 240 V 50 Amp marcados para su uso en estufas con una abertura de conexión nominal de 1 3 8 34 94 mm de diámetro Se debe usa...

Page 7: ...encia que presenta el conector DESINSTALACIÓN DE LA ESTUFA PARA SERVICIO INFORMACIÓN SOBRE LOS REPUESTOS Cuando su estufa requiera reparación o el reemplazo de piezas póngase en contacto con su distribuidor o agencia de servicio autorizado Por favor indique los números de modelo y de serie completos que se encuentran en la solapa ubicada en la esquina superior izquierda de la parte trasera del pro...

Page 8: ... protected with fireproof materials in accordance with American National Standards National Fuel Gas Code or in mobile homes when they are protected with fireproof materials in accordance with the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units cabinet storage space located above the surface units should be avoid...

Page 9: ...à pas moins de 61 cm 24 po lorsque les armoires murales d une résidence sont protégées par des matériaux ignifuges conformément aux normes de l American National Standards National Fuel Gas Code Code national des combustibles gazeux ou lorsque les armoires murales d une maison mobile sont protégées par des matériaux ignifuges selon la norme fédérale Mobile Home construction and Safety norme de séc...

Page 10: ...un autonettoyage normal Il peut se produire une décoloration ou une déstratification Pour éviter tout risque de dommages nous vous recommandons d agrandir l ouverture de l armoire de jusqu à 79 4 cm 31_ po au minimum et d utiliser un ensemble d écran thermique pour armoire V L ouverture dans le plan de travail doit toujours être de 30 po 76 2 cm PRECAUCIÓN Algunos armarios de estilo europeo vienen...

Page 11: ...d emplacement de l évent Suivez l ensemble des étapes qui correspondent à votre choix portant les lettres A B C Opciones de ubicación de la ventilación siga la secuencia de letras de los pasos que se apliquen a su selección A B C NOTE The following section on VENTING BLOWER MOTOR should be considered recommendations Due to the many variables of the potential individual locations and requirements l...

Page 12: ...ntre de l ouverture de l armoire Marque el centro de la abertura del gabinete 6 1 4 15 88 cm A3 Cut 6 1 4 diameter hole Faites un trou de 6 1 4 po 15 9 cm de diamètre Corte un agujero de 6 1 4 15 88 cm de diámetro 8 3 16 2 1 4 7 94 cm 20 8 cm A2 Outlet Sortie Salida 16 1 2 Max 47 62 cm Top View Vue de dessus Vista superior Wall Outlet Prise de courant murale Tomacorriente A4 Position blower motor ...

Page 13: ...3 1 2 8 89 cm Top View Vue de dessus Vista superior B2 Blower Outlet Through Floor Sortie du ventilateur par le sol Salida del ventilador a través del piso Top Top View Vue de dessus Vista superior Blower Inlet Entrée du ventilateur Admisión del ventilador B4 Position blower motor in cabinet opening Placez le moteur du ventilateur dans l ouverture de l armoire Coloque el motor del ventilador en la...

Page 14: ... Mark cabinet floor for cutout Cut one 14 x11 opening Marquez le plancher de l armoire pour la découpe Faites une ouverture de 14 po x 11 po 35 6 cm x 27 9 cm Marque el piso del gabinete para hacer el corte Corte una abertura de 14 x 11 35 56 cm x 27 94 cm 13 97 cm 5 1 2 C2 Cut 5 1 2 diameter hole Faites un trou de 5 1 2 po 15 9 cm de diamètre Corte un agujero de 5 1 2 15 88 cm de diámetro Mark ca...

Page 15: ...tion spacers and mount to floor Placez les entrebâilleurs et montez au sol Coloque los espaciadores e instale en el piso C7 Mounting bracket Installation du support Soporte de instalación Spacers Entrebâilleurs Espaciadores C9 Blower Ventilateur Ventilador Top View Vue de dessus Vista superior Mount blower to spacers Installez le ventilateur dans les entrebâilleurs Instale el ventilador en los esp...

Page 16: ... Appliquez sur tous les filetages un composé à joints approuvé pour le GPL Tenez toujours le détendeur en position stable lors du raccordement de la conduite d alimentation en gaz Aplique compuesto para roscas de tuberías aprobado para gas LP a todas las roscas Siempre sostenga el regulador en una posición estable mientras conecta la tubería de suministro Remove access panel and insure all packing...

Page 17: ...cordon d alimentation ne sont pas entortillés Asegúrese de que el conector flexible y el cordón eléctrico no estén doblados Verifique la posición de la pata en el soporte ANTIVUELCO Adjust legs Note Check counter top height see dimensions to allow range top to clear countertop Installer take caution not to damage floor Ajustez les pieds Remarque Vérifiez la hauteur du plan de travail voyez les dim...

Page 18: ...Replace burner caps Replace grates Remettez les chapeaux de brûleur Remettez les grilles Vuelva a instalar las tapas de los quemadores Vuelva a instalar las rejillas Insert filter Insérez le filtre Instale el filtro Cardboard Cross Support Support transversal en carton Soporte cruzado de la caja 11 2 2 1 ...

Reviews: