background image

Estufa deslizante de doble combustible de

corriente descendente Jenn-Air

I N S T R U C C I O N E S   D E   I N S T A L A C I Ó N

POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

Este manual está diseñado para asistirlo en la instalación y ajustes iniciales de la estufa.
• La instalación o reparación de esta estufa debe ser realizada únicamente por personal calificado.
• Lea las instrucciones de seguridad en la guía de uso y cuidado antes de usar la estufa.
• La instalación, ajuste, alteración, servicio, mantenimiento o uso inapropiados de la estufa puede resultar

en lesiones graves o daños a la propiedad.

• Instalador: tenga cuidado de no dañar el piso.

No levante o mueva la estufa por las manijas de la puerta,
por la cubierta o por el protector trasero.

Esta estufa fue diseñada de acuerdo con los requerimientos
de varias agencias de seguridad y cumple con la temperatura
máxima para armarios de madera de 194°F (90°C). Si esta
estufa se instala con armarios con temperaturas de trabajo
menores de 194°F (90°C), los mismos pueden descolorarse,
deslaminarse o derretirse. 

Coloque la estufa en un área bien iluminada. No coloque la
estufa sobre agujeros en el piso o en otras ubicaciones
donde esté expuesta a ráfagas de viento fuertes. Cualquier
abertura en la pared detrás de la estufa y en el piso debajo
de la estufa deben sellarse. Asegúrese de que el aire de
enfriamiento/ventilación no se obstruya debajo de la
estufa. Nota: NO se debe instalar una estufa sobre el
alfombrado de la cocina.

Aviso sobre grandes elevaciones: 

La potencia del quemador

de gas que se indica generalmente se aplica a elevaciones
de hasta 2.000 pies (600 m). Es posible que sea necesario
reducir la potencia de los quemadores en elevaciones
mayores para obtener un funcionamiento satisfactorio. Un
técnico de gas certificado de su localidad podrá indicarle
si es necesario hacer una reducción de potencia.

ADVERTENCIA

P R E C A U C I O N E S

• TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y

CAUSAR LESIONES PERSONALES.

• INSTALE LOS DISPOSITIVOS ANTIVUELCO

PROVISTOS CON LA ESTUFA.

• SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.

CONEXIÓN DE LA ESTUFA

La estufa debe ser instalada de acuerdo con el Código Local y Nacional de
Electricidad (NEC) ANSI/NFPA No. 70, última edición, o el Código de Electricidad
Canadiense CSA STD.C221, última edición. Vea la placa de información para la
clasificación de KW totales conectados.

Su compañía de servicio local le podrá informar si el servicio eléctrico actual de su
vivienda es el adecuado. Es posible que sea necesario aumentar el tamaño del
cableado de la vivienda y del interruptor de servicio para poder soportar la carga
eléctrica que requiere la estufa. La potencia nominal de la estufa está indicada en la
placa de información. Obtenga la ubicación de la placa de información en el paso 1.   

Algunos modelos vienen equipados de la fábrica con un cordón eléctrico de servicio
instalado. Estos modelos no requieren conexiones eléctricas a la estufa. Simplemente
conecte el enchufe en un tomacorriente mural. Para los modelos que no vienen

provistos con un cordón eléctrico de servicio se requiere una conexión al suministro eléctrico
de acuerdo con los códigos locales. Se proporcionan provisiones para usar tanto un conducto
fijo o un cordón flexible para la conexión de la estufa. Cuando use un cordón de suministro de
electricidad, sólo use cordones con terminales de bucle cerrados clasificados para 240 V, 40
Amp o para 240 V, 50 Amp marcados para su uso en estufas con una abertura de conexión
nominal de 1-3/8” (34,94 mm) de diámetro. Se debe usar un cordón tetrafilar en la
instalación de circuitos nuevos (1996 NEC), en casas rodantes, en vehículos recreacionales y
donde los códigos locales prohíban realizar una conexión a tierra a través del conductor
neutro. Se puede usar un circuito trifilar cuando lo permitan los códigos locales. Cuando se
usa un cordón eléctrico, no se debe usar un cordón de más de 4 pies (1,2 m) de longitud.

La conexión eléctrica de esta unidad está diseñada únicamente para un cordón eléctrico
flexible. Todas las unidades incluyen un cordón eléctrico tetrafilar especialmente diseñado.
Este cordón debe ser utilizado en todos los circuitos independientes, casas rodantes y en

Si no se siguen las instrucciones de instalación provistas, existe el riesgo de que la
estufa se vuelque. El uso correcto del dispositivo ANTIVUELCO minimiza el riesgo de
que la estufa SE VUELQUE. Cuando se utilice este dispositivo, el consumidor aún
debe seguir las advertencias de seguridad indicadas en la GUÍA DE USO Y CUIDADO y
evitar usar la puerta del horno como peldaño. Las instrucciones de instalación son
específicas para instalaciones de la estufa en paredes o pisos de madera y concreto.
Cualquier otro tipo de material de construcción requerirá el uso de técnicas
especiales para fijar debidamente el soporte ANTIVUELCO al piso o a la pared. El
soporte puede instalarse para fijar el tornillo nivelador trasero IZQUIERDO o
DERECHO. NOTA: El soporte provisto está diseñado para su uso con tomacorrientes
instalados al ras o no. Instale el soporte con el agujero de orientación en la pata más
larga en la pared o el suelo como lo indican los paso 2.

CASAS RODANTES

La instalación de una estufa diseñada para su instalación en casas rodantes debe
hacerse de acuerdo con la Norma de Construcción y Seguridad de Viviendas
Prefabricadas (Manufactured Home Construction and Safety Standard), Título 24
CFR, Parte 3280 (anteriormente la Norma Federal de Construcción y Seguridad de
Viviendas Prefabricadas, Título 24, Parte 280) o, cuando dicha norma no se aplique,
con la Norma de Instalación en Viviendas Prefabricadas de 1982 (Standard for
Manufactured Home Installations) (Instalaciones, Comunidades y Ubicaciones de
Viviendas Prefabricadas) ANSI A225.1, última edición, o con los códigos locales.

REMOLQUES RECREACIONALES

La instalación de una estufa diseñada para remolques recreacionales debe hacerse
de acuerdo con los códigos estatales o cualquier otro código que se aplique, o, en
ausencia de un código que se aplique, con la Norma de Remolques Recreacionales
(Standard for Recreational Park Trailers), ANSI A119.5, última edición. En Canadá,
esta estufa debe instalarse de acuerdo con los requerimientos eléctricos para
vehículos recreacionales de la Norma CAN/CSA, sección 240.6.2 (Norma CSA
CAN/CSA –Serie Z240 RV) y con los requerimientos de instalación de equipos y
electrodomésticos a gas propano en vehículos recreacionales de la sección
Z240.4.2 (Norma CSA CAN/CSA –Serie Z240 RV).

Summary of Contents for JDS9860BDB

Page 1: ...ons avec l appareil INSTALADOR Deje estas instrucciones con el electrodoméstico Jenn Air Dual Fuel Downdraft Slide In Range Installation Instructions Instructions d installation Instrucciones de Instalación Cuisinière encastrable à deux énergies à circulation descendante Jenn Air Estufa deslizante de doble combustible de corriente descendente Jenn Air ...

Page 2: ...or floor as shown in step 2 MOBILE HOMES The installation of a range designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR Part 3280 formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety Title 24 HUD Part 280 or when such standard is not applicable the Standard for Manufactured Home Installations ANSI A225 1 NFPA...

Page 3: ...attached to the connector HOW TO REMOVE RANGE FOR SERVICING SERVICE PARTS INFORMATION When your range requires service or replacement parts contact your dealer or authorized service agency Please give the complete model and serial number of the range which is located on flip up plate at the rear of upper left hand corner or center of backguard Your range may not be equipped with some of the featur...

Page 4: ... à l alimentation est nécessaire conformément aux codes locaux Il est possible d utiliser soit un conduit soit un cordon souple Avec un cordon souple pour cuisinières ne l utilisez qu avec des cosses fermées prévues soit pour 240 volts 40 A soit pour 240 volts 50 A ouverture de 34 94 mm 1 3 8 po de diamètre Un cordon à 4 conducteurs doit être utilisé sur les nouvelles installations à circuit de dé...

Page 5: ...R À L ENTRETIEN RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES ET LES PIÈCES Lorsque votre cuisinière a besoin d entretien ou de pièces de rechange prenez contact avec votre détaillant ou agence de service autorisée Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle de la cuisinière qui se trouvent sur la plaque escamotable à l arrière de l angle supérieur gauche ou centre du dosseret Votre cuisinière pe...

Page 6: ... con los códigos locales Se proporcionan provisiones para usar tanto un conducto fijo o un cordón flexible para la conexión de la estufa Cuando use un cordón de suministro de electricidad sólo use cordones con terminales de bucle cerrados clasificados para 240 V 40 Amp o para 240 V 50 Amp marcados para su uso en estufas con una abertura de conexión nominal de 1 3 8 34 94 mm de diámetro Se debe usa...

Page 7: ...encia que presenta el conector DESINSTALACIÓN DE LA ESTUFA PARA SERVICIO INFORMACIÓN SOBRE LOS REPUESTOS Cuando su estufa requiera reparación o el reemplazo de piezas póngase en contacto con su distribuidor o agencia de servicio autorizado Por favor indique los números de modelo y de serie completos que se encuentran en la solapa ubicada en la esquina superior izquierda de la parte trasera del pro...

Page 8: ... protected with fireproof materials in accordance with American National Standards National Fuel Gas Code or in mobile homes when they are protected with fireproof materials in accordance with the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units cabinet storage space located above the surface units should be avoid...

Page 9: ...à pas moins de 61 cm 24 po lorsque les armoires murales d une résidence sont protégées par des matériaux ignifuges conformément aux normes de l American National Standards National Fuel Gas Code Code national des combustibles gazeux ou lorsque les armoires murales d une maison mobile sont protégées par des matériaux ignifuges selon la norme fédérale Mobile Home construction and Safety norme de séc...

Page 10: ...un autonettoyage normal Il peut se produire une décoloration ou une déstratification Pour éviter tout risque de dommages nous vous recommandons d agrandir l ouverture de l armoire de jusqu à 79 4 cm 31_ po au minimum et d utiliser un ensemble d écran thermique pour armoire V L ouverture dans le plan de travail doit toujours être de 30 po 76 2 cm PRECAUCIÓN Algunos armarios de estilo europeo vienen...

Page 11: ...d emplacement de l évent Suivez l ensemble des étapes qui correspondent à votre choix portant les lettres A B C Opciones de ubicación de la ventilación siga la secuencia de letras de los pasos que se apliquen a su selección A B C NOTE The following section on VENTING BLOWER MOTOR should be considered recommendations Due to the many variables of the potential individual locations and requirements l...

Page 12: ...ntre de l ouverture de l armoire Marque el centro de la abertura del gabinete 6 1 4 15 88 cm A3 Cut 6 1 4 diameter hole Faites un trou de 6 1 4 po 15 9 cm de diamètre Corte un agujero de 6 1 4 15 88 cm de diámetro 8 3 16 2 1 4 7 94 cm 20 8 cm A2 Outlet Sortie Salida 16 1 2 Max 47 62 cm Top View Vue de dessus Vista superior Wall Outlet Prise de courant murale Tomacorriente A4 Position blower motor ...

Page 13: ...3 1 2 8 89 cm Top View Vue de dessus Vista superior B2 Blower Outlet Through Floor Sortie du ventilateur par le sol Salida del ventilador a través del piso Top Top View Vue de dessus Vista superior Blower Inlet Entrée du ventilateur Admisión del ventilador B4 Position blower motor in cabinet opening Placez le moteur du ventilateur dans l ouverture de l armoire Coloque el motor del ventilador en la...

Page 14: ... Mark cabinet floor for cutout Cut one 14 x11 opening Marquez le plancher de l armoire pour la découpe Faites une ouverture de 14 po x 11 po 35 6 cm x 27 9 cm Marque el piso del gabinete para hacer el corte Corte una abertura de 14 x 11 35 56 cm x 27 94 cm 13 97 cm 5 1 2 C2 Cut 5 1 2 diameter hole Faites un trou de 5 1 2 po 15 9 cm de diamètre Corte un agujero de 5 1 2 15 88 cm de diámetro Mark ca...

Page 15: ...tion spacers and mount to floor Placez les entrebâilleurs et montez au sol Coloque los espaciadores e instale en el piso C7 Mounting bracket Installation du support Soporte de instalación Spacers Entrebâilleurs Espaciadores C9 Blower Ventilateur Ventilador Top View Vue de dessus Vista superior Mount blower to spacers Installez le ventilateur dans les entrebâilleurs Instale el ventilador en los esp...

Page 16: ... Appliquez sur tous les filetages un composé à joints approuvé pour le GPL Tenez toujours le détendeur en position stable lors du raccordement de la conduite d alimentation en gaz Aplique compuesto para roscas de tuberías aprobado para gas LP a todas las roscas Siempre sostenga el regulador en una posición estable mientras conecta la tubería de suministro Remove access panel and insure all packing...

Page 17: ...cordon d alimentation ne sont pas entortillés Asegúrese de que el conector flexible y el cordón eléctrico no estén doblados Verifique la posición de la pata en el soporte ANTIVUELCO Adjust legs Note Check counter top height see dimensions to allow range top to clear countertop Installer take caution not to damage floor Ajustez les pieds Remarque Vérifiez la hauteur du plan de travail voyez les dim...

Page 18: ...Replace burner caps Replace grates Remettez les chapeaux de brûleur Remettez les grilles Vuelva a instalar las tapas de los quemadores Vuelva a instalar las rejillas Insert filter Insérez le filtre Instale el filtro Cardboard Cross Support Support transversal en carton Soporte cruzado de la caja 11 2 2 1 ...

Reviews: