background image

Cuisinière encastrable à deux énergies à

circulation descendante Jenn-Air

I N S T R U C T I O N S   D ’ I N S T A L L A T I O N

VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE

Ce manuel est prévu pour vous aider dans l’installation et les réglages de la cuisinière.

• Seul du personnel qualifié doit installer ou faire l’entretien de cette cuisinière.
• Lisez les « Instructions de sécurité » dans le guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser la cuisinière.
• Une installation, des réglages, des modifications, une utilisation ou un entretien, effectués de façon

inappropriée, peuvent entraîner de graves blessures ou des dégâts matériels.

• Installateur : Faites attention de ne pas endommager le sol.

Ne soulevez pas et ne déplacez pas la cuisinière en la
prenant par la poignée de la porte, le dessus ou le dosseret.

Cette cuisinière a été conçue conformément aux exigences de
diverses agences concernées par la sécurité et respecte les
températures maximales permises de 90 °C (194 °F) pour les
armoires en bois. Si cette cuisinière est installée près
d’armoires ne supportant qu’une température inférieure à 90 °C
(194 °F), il y a risque de décoloration, délamination ou fusion.

Placez la cuisinière dans un endroit bien éclairé. Ne l’installez
pas au-dessus de trous dans le plancher ou à d’autres endroits
où elle risque d’être soumise à de forts courants d’air. Toute
ouverture dans le mur derrière la cuisinière et dans le sol sous
la cuisinière doit être fermée hermétiquement. Assurez-vous
que la circulation de l’air de refroidissement/ventilation n’est
pas entravée sous la cuisinière. REMARQUE : N’installez PAS
une cuisinière sur de la moquette de cuisine.

Avis pour altitude élevée :

Les caractéristiques nominales

des brûleurs à gaz précisées sont prévues pour des altitudes
de 610 m (2 000 pieds) max. À des altitudes plus importantes,
ces valeurs peuvent avoir à être réduites pour obtenir un
résultat satisfaisant. Un réparateur/installateur certifié pour
le gaz sera en mesure de vous indiquer si cela est nécessaire.

A V E R T I S S E M E N T

A T T E N T I O N

• TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT SE

RENVERSER ET BLESSER.

• INSTALLEZ DES DISPOSITIFS ANTIRENVERSEMENT

FOURNIS AVEC LA CUISINIÈRE.

• SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS

D’INSTALLATION.

RACCORDEMENT À LA CUISINIÉRE 

La cuisinière doit être installée conformément au National Electrical Code (NEC)
ANSI/NFPA nº 70 – édition la plus récente, ou conforme au Code canadien de
l’électricité, norme CSA C22.1, édition la plus récente. Voyez sur la plaque signalétique
la puissance nominale totale en kW.   

Votre compagnie d’électricité locale vous indiquera si l’alimentation électrique actuelle
de votre résidence est suffisante. Il pourra être nécessaire d’augmenter le calibre du
câblage et de l’interrupteur secteur pour satisfaire la consommation en électricité de la
cuisinière. Le nombre de kilowatts requis pour la cuisinière est indiqué sur la plaque
signalétique. Voir l’étape 1 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. 

Certains modèles sont livrés directement de l’usine avec un cordon d’alimentation.
Aucun raccordement n’est nécessaire sur ces modèles. Il suffit de brancher le cordon

dans la prise murale. Sur les modèles sans cordon, le raccordement à l’alimentation est
nécessaire conformément aux codes locaux. Il est possible d’utiliser soit un conduit soit un
cordon souple. Avec un cordon souple, pour cuisinières, ne l’utilisez qu’avec des cosses
fermées prévues soit pour 240 volts, 40 A, soit pour 240 volts,

50 A - ouverture de 34,94

mm (1-3/8 po) de diamètre. Un cordon à 4 conducteurs doit être utilisé sur les nouvelles
installations à circuit de dérivation (NEC 1996), de maisons mobiles, de véhicules récréatifs et
là où les codes locaux interdisent la mise à la terre par le neutre. Une alimentation à 3 fils peut
être utilisée là où elle est autorisée par les codes locaux. Lorsqu’un cordon d’alimentation est
utilisé, celui-ci ne doit pas dépasser 1,20 m (4 pieds) en longueur.

Le raccordement électrique de cet appareil est conçu pour être utilisé seulement avec un
cordon d’alimentation souple. Tous les appareils sont livrés avec un cordon à 4 fils de
conception spéciale. Ce cordon doit être utilisé sur tous les nouveaux circuits de dérivation,

Un risque que la cuisinière se renverse existe si l’appareil n’est pas installé conformément
aux instructions d’installation fournies. L’utilisation correcte du dispositif
ANTIRENVERSEMENT minimise le risque de RENVERSEMENT. Même avec ce dispositif,
le consommateur doit toujours observer les mesures de sécurité précisées dans le
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN et éviter de monter sur les portes des fours.
Les instructions d’installation sont fournies pour des endroits où les murs et les sols
sont en bois ou en ciment. Tout autre type de construction peut nécessiter des
techniques d’installation spéciales, pour permettre la fixation du support
ANTIRENVERSEMENT au mur ou au sol. La bride doit être installée afin de retenir le
pied ARRIÈRE GAUCHE ou DROIT. REMARQUE : La bride fournie est conçue pour être
utilisée avec des prises montées ou non en  affleurement. Installez la bride en mettant
le trou d’orientation de l’aile la plus longue de la bride contre le mur ou le plancher,
comme l’illustrent les étape 2.

MAISONS MOBILES

L’installation d’une cuisinière conçue pour une maison mobile doit être conforme à la
Manufactured Home Construction and Safety Standard (norme de sécurité et de
construction des résidences préfabriquées), titre 24 CFR, partie 3280 (antérieurement,
la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24 HUD, partie 280)
ou, lorsqu’une telle norme n’est pas applicable, à la norme pour les installations de
résidences préfabriquées ANSI A225.1/NFPA 501A, ou conformément aux codes locaux.
Au Canada, la cuisinière doit être installée selon la norme courante CSA C22.1 - Code
canadien de l’électricité, partie 1 et section Z240.4.1 – exigences d’installation pour
appareils à gaz des maisons mobiles : (norme CSA CAN/CSA - Z240MH).

MAISONS MOBILES POUR PARC RÉCRÉATIF

L’installation d’une cuisinière conçue pour les maisons mobiles de parc récréatif doit
être conforme aux règlements de l’état ou à d’autres codes, ou en l’absence de tels
codes, conforme à la norme Standard for Recreational Park Trailers, (norme pour
maisons mobiles de parc récréatif) ANSI A119.5, édition la plus récente. Au Canada,
la cuisinière doit être installée selon CAN/CSA Z240.6.2 - exigences électriques
pour véhicules récréatifs (norme CSA CAN/CSA – Z240 séries VR) et section
Z240.4.2 – exigences d’installation pour équipement et appareils au propane dans
véhicules récréatifs (norme CSA CAN/CSA – Z240 séries VR).

Summary of Contents for JDS9860BDB

Page 1: ...ons avec l appareil INSTALADOR Deje estas instrucciones con el electrodoméstico Jenn Air Dual Fuel Downdraft Slide In Range Installation Instructions Instructions d installation Instrucciones de Instalación Cuisinière encastrable à deux énergies à circulation descendante Jenn Air Estufa deslizante de doble combustible de corriente descendente Jenn Air ...

Page 2: ...or floor as shown in step 2 MOBILE HOMES The installation of a range designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR Part 3280 formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety Title 24 HUD Part 280 or when such standard is not applicable the Standard for Manufactured Home Installations ANSI A225 1 NFPA...

Page 3: ...attached to the connector HOW TO REMOVE RANGE FOR SERVICING SERVICE PARTS INFORMATION When your range requires service or replacement parts contact your dealer or authorized service agency Please give the complete model and serial number of the range which is located on flip up plate at the rear of upper left hand corner or center of backguard Your range may not be equipped with some of the featur...

Page 4: ... à l alimentation est nécessaire conformément aux codes locaux Il est possible d utiliser soit un conduit soit un cordon souple Avec un cordon souple pour cuisinières ne l utilisez qu avec des cosses fermées prévues soit pour 240 volts 40 A soit pour 240 volts 50 A ouverture de 34 94 mm 1 3 8 po de diamètre Un cordon à 4 conducteurs doit être utilisé sur les nouvelles installations à circuit de dé...

Page 5: ...R À L ENTRETIEN RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES ET LES PIÈCES Lorsque votre cuisinière a besoin d entretien ou de pièces de rechange prenez contact avec votre détaillant ou agence de service autorisée Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle de la cuisinière qui se trouvent sur la plaque escamotable à l arrière de l angle supérieur gauche ou centre du dosseret Votre cuisinière pe...

Page 6: ... con los códigos locales Se proporcionan provisiones para usar tanto un conducto fijo o un cordón flexible para la conexión de la estufa Cuando use un cordón de suministro de electricidad sólo use cordones con terminales de bucle cerrados clasificados para 240 V 40 Amp o para 240 V 50 Amp marcados para su uso en estufas con una abertura de conexión nominal de 1 3 8 34 94 mm de diámetro Se debe usa...

Page 7: ...encia que presenta el conector DESINSTALACIÓN DE LA ESTUFA PARA SERVICIO INFORMACIÓN SOBRE LOS REPUESTOS Cuando su estufa requiera reparación o el reemplazo de piezas póngase en contacto con su distribuidor o agencia de servicio autorizado Por favor indique los números de modelo y de serie completos que se encuentran en la solapa ubicada en la esquina superior izquierda de la parte trasera del pro...

Page 8: ... protected with fireproof materials in accordance with American National Standards National Fuel Gas Code or in mobile homes when they are protected with fireproof materials in accordance with the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units cabinet storage space located above the surface units should be avoid...

Page 9: ...à pas moins de 61 cm 24 po lorsque les armoires murales d une résidence sont protégées par des matériaux ignifuges conformément aux normes de l American National Standards National Fuel Gas Code Code national des combustibles gazeux ou lorsque les armoires murales d une maison mobile sont protégées par des matériaux ignifuges selon la norme fédérale Mobile Home construction and Safety norme de séc...

Page 10: ...un autonettoyage normal Il peut se produire une décoloration ou une déstratification Pour éviter tout risque de dommages nous vous recommandons d agrandir l ouverture de l armoire de jusqu à 79 4 cm 31_ po au minimum et d utiliser un ensemble d écran thermique pour armoire V L ouverture dans le plan de travail doit toujours être de 30 po 76 2 cm PRECAUCIÓN Algunos armarios de estilo europeo vienen...

Page 11: ...d emplacement de l évent Suivez l ensemble des étapes qui correspondent à votre choix portant les lettres A B C Opciones de ubicación de la ventilación siga la secuencia de letras de los pasos que se apliquen a su selección A B C NOTE The following section on VENTING BLOWER MOTOR should be considered recommendations Due to the many variables of the potential individual locations and requirements l...

Page 12: ...ntre de l ouverture de l armoire Marque el centro de la abertura del gabinete 6 1 4 15 88 cm A3 Cut 6 1 4 diameter hole Faites un trou de 6 1 4 po 15 9 cm de diamètre Corte un agujero de 6 1 4 15 88 cm de diámetro 8 3 16 2 1 4 7 94 cm 20 8 cm A2 Outlet Sortie Salida 16 1 2 Max 47 62 cm Top View Vue de dessus Vista superior Wall Outlet Prise de courant murale Tomacorriente A4 Position blower motor ...

Page 13: ...3 1 2 8 89 cm Top View Vue de dessus Vista superior B2 Blower Outlet Through Floor Sortie du ventilateur par le sol Salida del ventilador a través del piso Top Top View Vue de dessus Vista superior Blower Inlet Entrée du ventilateur Admisión del ventilador B4 Position blower motor in cabinet opening Placez le moteur du ventilateur dans l ouverture de l armoire Coloque el motor del ventilador en la...

Page 14: ... Mark cabinet floor for cutout Cut one 14 x11 opening Marquez le plancher de l armoire pour la découpe Faites une ouverture de 14 po x 11 po 35 6 cm x 27 9 cm Marque el piso del gabinete para hacer el corte Corte una abertura de 14 x 11 35 56 cm x 27 94 cm 13 97 cm 5 1 2 C2 Cut 5 1 2 diameter hole Faites un trou de 5 1 2 po 15 9 cm de diamètre Corte un agujero de 5 1 2 15 88 cm de diámetro Mark ca...

Page 15: ...tion spacers and mount to floor Placez les entrebâilleurs et montez au sol Coloque los espaciadores e instale en el piso C7 Mounting bracket Installation du support Soporte de instalación Spacers Entrebâilleurs Espaciadores C9 Blower Ventilateur Ventilador Top View Vue de dessus Vista superior Mount blower to spacers Installez le ventilateur dans les entrebâilleurs Instale el ventilador en los esp...

Page 16: ... Appliquez sur tous les filetages un composé à joints approuvé pour le GPL Tenez toujours le détendeur en position stable lors du raccordement de la conduite d alimentation en gaz Aplique compuesto para roscas de tuberías aprobado para gas LP a todas las roscas Siempre sostenga el regulador en una posición estable mientras conecta la tubería de suministro Remove access panel and insure all packing...

Page 17: ...cordon d alimentation ne sont pas entortillés Asegúrese de que el conector flexible y el cordón eléctrico no estén doblados Verifique la posición de la pata en el soporte ANTIVUELCO Adjust legs Note Check counter top height see dimensions to allow range top to clear countertop Installer take caution not to damage floor Ajustez les pieds Remarque Vérifiez la hauteur du plan de travail voyez les dim...

Page 18: ...Replace burner caps Replace grates Remettez les chapeaux de brûleur Remettez les grilles Vuelva a instalar las tapas de los quemadores Vuelva a instalar las rejillas Insert filter Insérez le filtre Instale el filtro Cardboard Cross Support Support transversal en carton Soporte cruzado de la caja 11 2 2 1 ...

Reviews: