Jenn-Air JDS9860BDB Installation Instructions Manual Download Page 5

RACCORDEMENT À LA CUISINIÈRE (suite)

Alimentation en gaz

L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en
l’absence de tels codes, conforme au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 -
édition la plus récente. Au Canada, la cuisinière doit être installée
conformément à la norme de l’ACG, CAN/ACG-B149 – Codes d’installation pour
l’équipement et les appareils à gaz ou conformément aux codes locaux.

UN INSTALLATEUR D’APPAREILS À GAZ OU UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ
DOIT EFFECTUER CE RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN GAZ. La
vérification d’absence de fuite de l’appareil doit être effectuée par
l’installateur conformément aux instructions fournies en étape 6.

Appliquez un liquide de détection des fuites non corrosif sur tous les joints et
raccords du système de raccordement entre le robinet d’arrêt de la conduite
d’alimentation et la cuisinière. Vérifiez aussi les raccords au niveau de la
cuisinière si ces raccords ont été perturbés pendant l’installation. La présence
de fuite se remarque par des bulles autour des raccords et connexions. En cas
de fuite, fermez le robinet de l’alimentation en gaz, serrez les raccords, ouvrez
le robinet et revérifiez l’absence de fuite.   

ATTENTION : NE VÉRIFIEZ JAMAIS L’ABSENCE DE FUITE AVEC UNE
FLAMME. LORSQUE LE TEST EST TERMINÉ, ENLEVEZ TOUS LES RÉSIDUS.

LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN GAZ NATUREL DOIT AVOIR UN DÉTENDEUR POUR
GAZ NATUREL. LA PRESSION D’ARRIVÉE DE CET APPAREIL DOIT ÊTRE RÉDUITE À
UN MAXIMUM DE 35,6 cm (14 po) À LA COLONNE D’EAU (0,5 livre / po

2

). LA

CONDUITE D’ALIMENTATION EN GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (P.L./GAZ PROPANE) DOIT
AVOIR UN DÉTENDEUR GPL. LA PRESSION D’ARRIVÉE À CET APPAREIL DOIT ÊTRE
RÉDUITE À UN MAXIMUM DE 35,6 cm (14 po) À LA COLONNE D’EAU (0,5 livre / po

2

).

LES PRESSIONS D’ARRIVÉE SUPÉRIEURES À (0,5 livres / po

2

) PEUVENT

ENDOMMAGER LE DÉTENDEUR ET LES AUTRES ÉLÉMENTS DU SYSTÈME DE GAZ
DE CET APPAREIL ET ENTRAÎNER UNE FUITE DE GAZ.

La pression d’alimentation en gaz pour vérifier le détendeur doit être
d’au moins 2,5 cm (1 po) à la colonne d’eau au-dessus de la pression
du  circuit de distribution indiquée sur la plaque signalétique.

RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN GAZ

Suivez ces méthodes pour déplacer l’appareil :

1. Faites glisser la cuisinière en avant pour la dégager du support antirenversement.
2. Coupez l’alimentation en gaz arrivant à l’appareil.
3. Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil, le cas échéant.
4. Débranchez la conduite d’alimentation en gaz arrivant à l’appareil.
5. Procédez inversement pour la réinstallation. Si la conduite de gaz a été

déconnectée, vérifiez l’absence de fuite après avoir refait la connexion.

6. Pour empêcher la cuisinière de se renverser, fixez-la au sol en faisant coulisser le pied de mise à niveau arrière dans le support antirenversement.

REMARQUE :

Un réparateur qualifié doit débrancher ou rebrancher l’alimentation en gaz. Il DOIT suivre les instructions d’installation fournies avec le tuyau de

raccordement pour appareils à gaz et avec l’étiquette d’avertissement fixée à celui-ci. 

COMMENT DÉPLACER LA CUISINIÈRE POUR PROCÉDER À L’ENTRETIEN

RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES ET LES PIÈCES

Lorsque votre cuisinière a besoin d’entretien ou de pièces de rechange, prenez  contact avec votre détaillant ou agence de service autorisée. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle de la cuisinière qui se trouvent sur la plaque escamotable à l’arrière de l’angle supérieur gauche ou centre du dosseret.  

Votre cuisinière peut ne pas être dotée de toutes les fonctions mentionnées dans ce manuel.

dans les maisons mobiles et lorsque les codes locaux interdisent la mise à la terre par le
neutre. Pour un cordon à 3 fils de rechange, le nécessaire d’entretien portant le numéro
de pièce 74011285 doit être utilisé.

Pour The Commonwealth Of Massachusetts

Ce produit doit être installé par un plombier ou un installateur agréé d’appareils à gaz.
Un robinet à poignée en T doit être installé sur la conduite d’alimentation en gaz allant à
cet appareil. Un tuyau de raccordement flexible pour le gaz, le cas échéant, ne doit pas
dépasser une longueur de 0,9 m (3 pieds / 36 pouces).

Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre installation et entraîner une
situation dangereuse. Les fuites de gaz peuvent ne pas être décelées par
l’odeur seulement. Les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et
d’installer un détecteur de gaz approuvé UL. Installez-le et utilisez-le
conformément aux instructions du fabricant.

REMARQUE :

Il est recommandé d’utiliser un tuyau de raccordement flexible certifié CSA d’une longueur maximale de 91,4 cm (36 po) avec une

valeur nominale de 60 000 BTU/h.  

DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE
PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL.

A V E R T I S S E M E N T

A V E R T I S S E M E N T

Vérifiez la pression du système d’alimentation de la maison.

1. L’appareil et son robinet doivent être déconnectés du système

d’alimentation en gaz lors de tout essai de pression du système à des
pressions d’essai supérieures à 3,5 kPa (1/2 lb/po2) 35 cm (13,8 po) à la
colonne d’eau. 

2. L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz en fermant son

robinet lors de tout essai de pression du système à des pressions d’essai
égales ou inférieures à 3,5 kPa (1/2 lb/po2) 35 cm (13,8 po) à la colonne d’eau.

UN ROBINET D’ARRÊT DU GAZ DOIT ÊTRE INSTALLÉ DANS UN ENDROIT ACCESSIBLE
SUR LA CONDUITE D’ALIMENTATION EN AMONT DE LA CUISINIÈRE, POUR OUVRIR ET
COUPER L’ALIMENTATION EN GAZ.  La cuisinière doit être raccordée au système de
la maison avec des tuyaux de raccordement métalliques flexibles pour appareils à
gaz. LES ÉCROUS DU TUYAU DE RACCORDEMENT NE DOIVENT PAS ÊTRE INSTALLÉS
DIRECTEMENT SUR LE FILETAGE DES CONDUITS. LES TUYAUX DE RACCORDEMENT
DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS AVEC LES ADAPTATEURS FOURNIS.

Le tuyau de raccordement de la cuisinière et la canalisation de la maison utilisés
pour raccorder la cuisinière à l’alimentation principale en gaz doivent être propres,
exempts de copeaux métalliques, rouille, saleté et liquide (huile ou eau). La saleté,
etc., dans les conduites d’alimentation peut arriver au circuit de distribution de la
cuisinière et entraîner une panne des soupapes ou commandes et colmater les
orifices des brûleurs et de la veilleuse.

Utilisez toujours un tuyau de raccordement flexible neuf. N’utilisez pas un tuyau
flexible existant.

Summary of Contents for JDS9860BDB

Page 1: ...ons avec l appareil INSTALADOR Deje estas instrucciones con el electrodoméstico Jenn Air Dual Fuel Downdraft Slide In Range Installation Instructions Instructions d installation Instrucciones de Instalación Cuisinière encastrable à deux énergies à circulation descendante Jenn Air Estufa deslizante de doble combustible de corriente descendente Jenn Air ...

Page 2: ...or floor as shown in step 2 MOBILE HOMES The installation of a range designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR Part 3280 formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety Title 24 HUD Part 280 or when such standard is not applicable the Standard for Manufactured Home Installations ANSI A225 1 NFPA...

Page 3: ...attached to the connector HOW TO REMOVE RANGE FOR SERVICING SERVICE PARTS INFORMATION When your range requires service or replacement parts contact your dealer or authorized service agency Please give the complete model and serial number of the range which is located on flip up plate at the rear of upper left hand corner or center of backguard Your range may not be equipped with some of the featur...

Page 4: ... à l alimentation est nécessaire conformément aux codes locaux Il est possible d utiliser soit un conduit soit un cordon souple Avec un cordon souple pour cuisinières ne l utilisez qu avec des cosses fermées prévues soit pour 240 volts 40 A soit pour 240 volts 50 A ouverture de 34 94 mm 1 3 8 po de diamètre Un cordon à 4 conducteurs doit être utilisé sur les nouvelles installations à circuit de dé...

Page 5: ...R À L ENTRETIEN RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES ET LES PIÈCES Lorsque votre cuisinière a besoin d entretien ou de pièces de rechange prenez contact avec votre détaillant ou agence de service autorisée Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle de la cuisinière qui se trouvent sur la plaque escamotable à l arrière de l angle supérieur gauche ou centre du dosseret Votre cuisinière pe...

Page 6: ... con los códigos locales Se proporcionan provisiones para usar tanto un conducto fijo o un cordón flexible para la conexión de la estufa Cuando use un cordón de suministro de electricidad sólo use cordones con terminales de bucle cerrados clasificados para 240 V 40 Amp o para 240 V 50 Amp marcados para su uso en estufas con una abertura de conexión nominal de 1 3 8 34 94 mm de diámetro Se debe usa...

Page 7: ...encia que presenta el conector DESINSTALACIÓN DE LA ESTUFA PARA SERVICIO INFORMACIÓN SOBRE LOS REPUESTOS Cuando su estufa requiera reparación o el reemplazo de piezas póngase en contacto con su distribuidor o agencia de servicio autorizado Por favor indique los números de modelo y de serie completos que se encuentran en la solapa ubicada en la esquina superior izquierda de la parte trasera del pro...

Page 8: ... protected with fireproof materials in accordance with American National Standards National Fuel Gas Code or in mobile homes when they are protected with fireproof materials in accordance with the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units cabinet storage space located above the surface units should be avoid...

Page 9: ...à pas moins de 61 cm 24 po lorsque les armoires murales d une résidence sont protégées par des matériaux ignifuges conformément aux normes de l American National Standards National Fuel Gas Code Code national des combustibles gazeux ou lorsque les armoires murales d une maison mobile sont protégées par des matériaux ignifuges selon la norme fédérale Mobile Home construction and Safety norme de séc...

Page 10: ...un autonettoyage normal Il peut se produire une décoloration ou une déstratification Pour éviter tout risque de dommages nous vous recommandons d agrandir l ouverture de l armoire de jusqu à 79 4 cm 31_ po au minimum et d utiliser un ensemble d écran thermique pour armoire V L ouverture dans le plan de travail doit toujours être de 30 po 76 2 cm PRECAUCIÓN Algunos armarios de estilo europeo vienen...

Page 11: ...d emplacement de l évent Suivez l ensemble des étapes qui correspondent à votre choix portant les lettres A B C Opciones de ubicación de la ventilación siga la secuencia de letras de los pasos que se apliquen a su selección A B C NOTE The following section on VENTING BLOWER MOTOR should be considered recommendations Due to the many variables of the potential individual locations and requirements l...

Page 12: ...ntre de l ouverture de l armoire Marque el centro de la abertura del gabinete 6 1 4 15 88 cm A3 Cut 6 1 4 diameter hole Faites un trou de 6 1 4 po 15 9 cm de diamètre Corte un agujero de 6 1 4 15 88 cm de diámetro 8 3 16 2 1 4 7 94 cm 20 8 cm A2 Outlet Sortie Salida 16 1 2 Max 47 62 cm Top View Vue de dessus Vista superior Wall Outlet Prise de courant murale Tomacorriente A4 Position blower motor ...

Page 13: ...3 1 2 8 89 cm Top View Vue de dessus Vista superior B2 Blower Outlet Through Floor Sortie du ventilateur par le sol Salida del ventilador a través del piso Top Top View Vue de dessus Vista superior Blower Inlet Entrée du ventilateur Admisión del ventilador B4 Position blower motor in cabinet opening Placez le moteur du ventilateur dans l ouverture de l armoire Coloque el motor del ventilador en la...

Page 14: ... Mark cabinet floor for cutout Cut one 14 x11 opening Marquez le plancher de l armoire pour la découpe Faites une ouverture de 14 po x 11 po 35 6 cm x 27 9 cm Marque el piso del gabinete para hacer el corte Corte una abertura de 14 x 11 35 56 cm x 27 94 cm 13 97 cm 5 1 2 C2 Cut 5 1 2 diameter hole Faites un trou de 5 1 2 po 15 9 cm de diamètre Corte un agujero de 5 1 2 15 88 cm de diámetro Mark ca...

Page 15: ...tion spacers and mount to floor Placez les entrebâilleurs et montez au sol Coloque los espaciadores e instale en el piso C7 Mounting bracket Installation du support Soporte de instalación Spacers Entrebâilleurs Espaciadores C9 Blower Ventilateur Ventilador Top View Vue de dessus Vista superior Mount blower to spacers Installez le ventilateur dans les entrebâilleurs Instale el ventilador en los esp...

Page 16: ... Appliquez sur tous les filetages un composé à joints approuvé pour le GPL Tenez toujours le détendeur en position stable lors du raccordement de la conduite d alimentation en gaz Aplique compuesto para roscas de tuberías aprobado para gas LP a todas las roscas Siempre sostenga el regulador en una posición estable mientras conecta la tubería de suministro Remove access panel and insure all packing...

Page 17: ...cordon d alimentation ne sont pas entortillés Asegúrese de que el conector flexible y el cordón eléctrico no estén doblados Verifique la posición de la pata en el soporte ANTIVUELCO Adjust legs Note Check counter top height see dimensions to allow range top to clear countertop Installer take caution not to damage floor Ajustez les pieds Remarque Vérifiez la hauteur du plan de travail voyez les dim...

Page 18: ...Replace burner caps Replace grates Remettez les chapeaux de brûleur Remettez les grilles Vuelva a instalar las tapas de los quemadores Vuelva a instalar las rejillas Insert filter Insérez le filtre Instale el filtro Cardboard Cross Support Support transversal en carton Soporte cruzado de la caja 11 2 2 1 ...

Reviews: