background image

View from motor side of blower/
Vue par le côté du moteur du ventilateur/
Vista desde el lado del motor del ventilador

Electrical Connector/
Raccord 
électrique/
Conector 
eléctrico

C4

C5

View from motor side of blower/
Vue par le côté du moteur du ventilateur/
Vista desde el lado del motor del ventilador

Electrical Connector/
Raccord électrique/
Conector 
eléctrico

Remove (4) locknuts on motor side of blower.
Remove bracket./Retirez (4) écrous de blocage du côté du moteur du
ventilateur. Retirez le support./Retire (4) tuercas de bloqueo del lado del
motor del ventilador. Retire el soporte.

C6

Rotate bracket 180 degrees and secure with (4) 
locknuts./Faites tourner le support de 180 degrés et fixez-le avec (4) écrous
de blocage./Gire el soporte 180 grados y fíjelo usando (4) tuercas de
bloqueo.

Top View/Vue de dessus/

Vista superior

 2-7/8”
(7.3 cm)

 2-5/16”
(5.8 cm)

 2-5/16”
(5.8 cm)

Spacers/
Entrebâilleurs/
Espaciadores

C8

 8-3/4”
(22.2 cm)

Position spacers and mount to floor./Placez les 
entrebâilleurs et montez au sol./Coloque los espaciadores e instale en el piso.

C7

Mounting bracket

Installation du support
Soporte de instalación

Spacers/
Entrebâilleurs/
Espaciadores

C9

Blower
 Ventilateur

 

Ventilador
 

Top View/Vue de dessus/Vista superior.

Mount blower to spacers./Installez le ventilateur dans 
les entrebâilleurs./Instale el ventilador en los espaciadores.

Lift and rotate motor 180 degrees to reposition 
electrical connection./Soulevez et faites tourner le moteur de 180 degrés
pour changer de position le raccordement électrique./Levante y gire el motor
180 grados para cambiar la posición de la conexión eléctrica.

Go to other side of blower; remove bracket, rotate bracket 180 degrees and
secure with (4) locknuts./Rendez-vous de l’autre côté du ventilateur, retirez
le support, faites-le tourner de 180 degrés et fixez-le avec (4) écrous de
blocage./Vaya a otro lado del ventilador, retire el soporte, gire el soporte 180
grados y fíjelo con (4) tuercas de bloqueo.

Mounting Bracket Adjustments/Ajustements de l’installation du support/Ajustes del soporte de instalación

Summary of Contents for JDS9860BDB

Page 1: ...ons avec l appareil INSTALADOR Deje estas instrucciones con el electrodoméstico Jenn Air Dual Fuel Downdraft Slide In Range Installation Instructions Instructions d installation Instrucciones de Instalación Cuisinière encastrable à deux énergies à circulation descendante Jenn Air Estufa deslizante de doble combustible de corriente descendente Jenn Air ...

Page 2: ...or floor as shown in step 2 MOBILE HOMES The installation of a range designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR Part 3280 formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety Title 24 HUD Part 280 or when such standard is not applicable the Standard for Manufactured Home Installations ANSI A225 1 NFPA...

Page 3: ...attached to the connector HOW TO REMOVE RANGE FOR SERVICING SERVICE PARTS INFORMATION When your range requires service or replacement parts contact your dealer or authorized service agency Please give the complete model and serial number of the range which is located on flip up plate at the rear of upper left hand corner or center of backguard Your range may not be equipped with some of the featur...

Page 4: ... à l alimentation est nécessaire conformément aux codes locaux Il est possible d utiliser soit un conduit soit un cordon souple Avec un cordon souple pour cuisinières ne l utilisez qu avec des cosses fermées prévues soit pour 240 volts 40 A soit pour 240 volts 50 A ouverture de 34 94 mm 1 3 8 po de diamètre Un cordon à 4 conducteurs doit être utilisé sur les nouvelles installations à circuit de dé...

Page 5: ...R À L ENTRETIEN RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES ET LES PIÈCES Lorsque votre cuisinière a besoin d entretien ou de pièces de rechange prenez contact avec votre détaillant ou agence de service autorisée Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle de la cuisinière qui se trouvent sur la plaque escamotable à l arrière de l angle supérieur gauche ou centre du dosseret Votre cuisinière pe...

Page 6: ... con los códigos locales Se proporcionan provisiones para usar tanto un conducto fijo o un cordón flexible para la conexión de la estufa Cuando use un cordón de suministro de electricidad sólo use cordones con terminales de bucle cerrados clasificados para 240 V 40 Amp o para 240 V 50 Amp marcados para su uso en estufas con una abertura de conexión nominal de 1 3 8 34 94 mm de diámetro Se debe usa...

Page 7: ...encia que presenta el conector DESINSTALACIÓN DE LA ESTUFA PARA SERVICIO INFORMACIÓN SOBRE LOS REPUESTOS Cuando su estufa requiera reparación o el reemplazo de piezas póngase en contacto con su distribuidor o agencia de servicio autorizado Por favor indique los números de modelo y de serie completos que se encuentran en la solapa ubicada en la esquina superior izquierda de la parte trasera del pro...

Page 8: ... protected with fireproof materials in accordance with American National Standards National Fuel Gas Code or in mobile homes when they are protected with fireproof materials in accordance with the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units cabinet storage space located above the surface units should be avoid...

Page 9: ...à pas moins de 61 cm 24 po lorsque les armoires murales d une résidence sont protégées par des matériaux ignifuges conformément aux normes de l American National Standards National Fuel Gas Code Code national des combustibles gazeux ou lorsque les armoires murales d une maison mobile sont protégées par des matériaux ignifuges selon la norme fédérale Mobile Home construction and Safety norme de séc...

Page 10: ...un autonettoyage normal Il peut se produire une décoloration ou une déstratification Pour éviter tout risque de dommages nous vous recommandons d agrandir l ouverture de l armoire de jusqu à 79 4 cm 31_ po au minimum et d utiliser un ensemble d écran thermique pour armoire V L ouverture dans le plan de travail doit toujours être de 30 po 76 2 cm PRECAUCIÓN Algunos armarios de estilo europeo vienen...

Page 11: ...d emplacement de l évent Suivez l ensemble des étapes qui correspondent à votre choix portant les lettres A B C Opciones de ubicación de la ventilación siga la secuencia de letras de los pasos que se apliquen a su selección A B C NOTE The following section on VENTING BLOWER MOTOR should be considered recommendations Due to the many variables of the potential individual locations and requirements l...

Page 12: ...ntre de l ouverture de l armoire Marque el centro de la abertura del gabinete 6 1 4 15 88 cm A3 Cut 6 1 4 diameter hole Faites un trou de 6 1 4 po 15 9 cm de diamètre Corte un agujero de 6 1 4 15 88 cm de diámetro 8 3 16 2 1 4 7 94 cm 20 8 cm A2 Outlet Sortie Salida 16 1 2 Max 47 62 cm Top View Vue de dessus Vista superior Wall Outlet Prise de courant murale Tomacorriente A4 Position blower motor ...

Page 13: ...3 1 2 8 89 cm Top View Vue de dessus Vista superior B2 Blower Outlet Through Floor Sortie du ventilateur par le sol Salida del ventilador a través del piso Top Top View Vue de dessus Vista superior Blower Inlet Entrée du ventilateur Admisión del ventilador B4 Position blower motor in cabinet opening Placez le moteur du ventilateur dans l ouverture de l armoire Coloque el motor del ventilador en la...

Page 14: ... Mark cabinet floor for cutout Cut one 14 x11 opening Marquez le plancher de l armoire pour la découpe Faites une ouverture de 14 po x 11 po 35 6 cm x 27 9 cm Marque el piso del gabinete para hacer el corte Corte una abertura de 14 x 11 35 56 cm x 27 94 cm 13 97 cm 5 1 2 C2 Cut 5 1 2 diameter hole Faites un trou de 5 1 2 po 15 9 cm de diamètre Corte un agujero de 5 1 2 15 88 cm de diámetro Mark ca...

Page 15: ...tion spacers and mount to floor Placez les entrebâilleurs et montez au sol Coloque los espaciadores e instale en el piso C7 Mounting bracket Installation du support Soporte de instalación Spacers Entrebâilleurs Espaciadores C9 Blower Ventilateur Ventilador Top View Vue de dessus Vista superior Mount blower to spacers Installez le ventilateur dans les entrebâilleurs Instale el ventilador en los esp...

Page 16: ... Appliquez sur tous les filetages un composé à joints approuvé pour le GPL Tenez toujours le détendeur en position stable lors du raccordement de la conduite d alimentation en gaz Aplique compuesto para roscas de tuberías aprobado para gas LP a todas las roscas Siempre sostenga el regulador en una posición estable mientras conecta la tubería de suministro Remove access panel and insure all packing...

Page 17: ...cordon d alimentation ne sont pas entortillés Asegúrese de que el conector flexible y el cordón eléctrico no estén doblados Verifique la posición de la pata en el soporte ANTIVUELCO Adjust legs Note Check counter top height see dimensions to allow range top to clear countertop Installer take caution not to damage floor Ajustez les pieds Remarque Vérifiez la hauteur du plan de travail voyez les dim...

Page 18: ...Replace burner caps Replace grates Remettez les chapeaux de brûleur Remettez les grilles Vuelva a instalar las tapas de los quemadores Vuelva a instalar las rejillas Insert filter Insérez le filtre Instale el filtro Cardboard Cross Support Support transversal en carton Soporte cruzado de la caja 11 2 2 1 ...

Reviews: