background image

FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

JB SYSTEMS

®

11/36

MCD1.1

17. ALIMENTATION:

Connectez le lecteur CD au 230V AC, en utilisant le câble d’alimentation fourni avec

l’appareil.

18. SORTIE AUDIO:

Connectez cette sortie audio à une entrée line/CD de votre table de mixage en

utilisant le câble cinch, fourni avec l’appareil.

19. CONNECTEUR DIGITAL OUT:

Utilisez ce connecteur pour envoyer le signal audio digital (format

S/PDIF) vers l’entrée digitale d’un ampli digital ou un enregistreur digital (ex. Mini disc)

ÉCRAN LCD

1. TRACK:

vous montre la plage en cours d’exécution.

2. TIME BAR:

vous montre soit le temps restant soit le temps écoulé, selon l’option choisie avec la touche

TIME. Cette barre se met à clignoter à la fin de chaque plage pour prévenir l’utilisateur qu’il est grand
temps de passer à l’action.

3. MINUTE:

Vous montre les “minutes” de la plage en cours d’exécution.

4. SECOND:

Vous montre les “secondes” de la plage en cours d’exécution.

5. FRAME:

vous montre le “frame” de la plage en cours d’exécution. (1 frame = 1/75

éme

sec.)

6. SINGLE:

apparaît quand l’appareil est réglé pour jouer uniquement une plage à la fois. Quand Single

n’est pas affiché, le CD sera lu entièrement sans interruption. La fonction est contrôlée par la touche
SGL/CTN.

7. ELAPSED, TOTAL REMAIN:

indique si le temps affiché à l’écran est le temps écoulé (elapsed), le

temps restant total du disque (total) ou le temps restant de la plage (remain).

8. PITCH DISPLAY:

vous montre le pourcentage de changement de vitesse.

UTILISATION …

La plupart des fonctions les plus utilisées sont expliquées dans le chapitre précédent “contrôles et fonctions”
Dans ce chapitre nous parlerons des fonctions qui nécessitent un peu plus d’explications.

LECTURE DES FICHIERS MP3:

Le lecteur CD détecte automatiquement si un CD contient des fichiers MP3. Le MCD1.1 est capable de
lire différents formats MP3 mais à cause des limites d’affichage du cadran, il ne peut pas afficher les
informations ID3-tags (titre/interprète/…). Le CD peut contenir jusqu’à 999 fichiers MP3, répartis dans
maximum 255 dossiers. Quand les fichiers MP3 sont triés dans des dossiers séparés, le MCD1.1 va
répertorier tous les fichiers, comme si aucun dossier n’existait.
Les fichiers MP3 peuvent avoir les extensions de fichier suivants: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
Consultez les spécifications techniques pour savoir quels fichiers MP3 sont acceptés.

LECTURE DES CD-R et CD-RW:

A part les CD’s audio normaux, le MCD1.1 peut également lire les CD-R (CD enregistrable) et les CD-RW
(CD réenregistrable). Remarquez que vous devriez toujours utiliser l’option de gravure “disc at once” et
“track at once”! Si le disque est gravé avec l’option multi session, il ne jouera que la première session:

o

Si la première session est en CD-DA vous ne pourrez lire que les pistes CD-DA.

o

Si la première session est en MP3 vous ne pourrez lire que les fichiers MP3.

FRANCAIS

MODE D’EMPLOI

JB SYSTEMS

®

12/36

MCD1.1

SLEEP MODE:

Le lecteur CD éteint automatiquement le moteur du chargeur CD et le laser après environ 15 minutes
d’inutilisation (en mode pause ou CUE). Ceci prolonge la durée de vie du moteur et du laser. Pendant le
mode veille l’écran affiche le mot “SLEEP”. Pour « réveiller » votre lecteur CD, appuyez juste sur la touche
CUE ou PLAY, l’écran retournera à son affichage normal et l’appareil est prêt à recevoir les instructions.

ENREGISTRER UN « CUE POINT »:

Mettez le lecteur en Pause et utilisez les roues jog/shuttle pour rechercher l’endroit exact du nouveau
point CUE. Si vous avez repéré l’endroit exact, appuyez sur la touche “PLAY/PAUSE” pour enregistrer
votre nouveau point CUE. (le Cue Led clignote 2 fois pour indiquer que le nouveau point CUE est
enregistré et la lecture de la plage reprends à partir du nouveau point CUE)
Une fois ce point CUE enregistré, appuyez juste sur la touche CUE pour le rappeler.

PITCH BENDING:

Cette fonction est utilisée pour synchroniser parfaitement les beats de 2 CD. Ceci peut être fait de 2
façons:

Touches PITCH BEND :

La vitesse augmente ou diminue tant que vous tenez les touches PITCH

BEND+ ou PITCH BEND- enfoncées.

JOG WHEEL:

Pendant la lecture le JOG WHEEL changera temporairement la vitesse. En tournant la

roue dans le sens des aiguilles d’une montre la vitesse augmentera. En tournant en sens inverse, la
vitesse diminuera. La valeur du changement de vitesse est déterminée par la vitesse de rotation de la
roue.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Alimentation:

AC 230 V, 50Hz

Consommation:

14W

Niveau de sortie:

2.0Vrms +/-1dB @ 1kHz

Réponse de fréquence:

20-20.000Hz (+/-0.4dB)

Distorsion Harm bruit:

0.006% @ 1kHz, 0dB

Rapport Signal/Bruit (IHF-A):

>102dB @ 1kHz.

Temps d’accès court plage suivante:

<2sec

Temps d’accès long (plage 1

20):

<4sec

Laser Pickup:

Sony KSM-213CCM, détection 3spot 780nm

Tracking électronique:

Full automatic digital tracking.

FORMAT DISQUE:

Extensions possibles:

.mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3

ISO9660:

Level1 (max. 8”/8.3” character style)
Level2

(max. 31/30 character style)

Joliet:

max. 64/64 character style

CD-ROM sector format:

mode-1 only

Max. Directories:

255

Max. Fichiers:

999

Max. Fichiers/Directory:

255

FORMATS MP3:

MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3):

mono / stereo sampled at: 32 - 44,1 - 48kHz

Bit rates:

32 – 320 Kbps

Bitrate modes:

CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)

MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3):

mono / stereo sampled at: 16 – 22,05 - 24kHz

Bitrates:

8 – 160 Kbps

Bitrate modes:

CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)

MPEG2,5 Layer3:

mono / stereo sampled at: 8 – 11,025 - 12kHz

Bitrates:

8 – 160 Kbps

Bitrate modes:

CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)

Dimensions:

482(L) x 88.8(H) x 268(P) mm

Poids:

4.5Kg

Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez

télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.beglec.com

Summary of Contents for MCD 1.1

Page 1: ......

Page 2: ...t toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften DU ENTSORGUNG DES GER TS Entsorgen Sie das Ger t und die Batterien auf umweltfreundli...

Page 3: ...rsons should not operate this device Maximum save ambient temperature is 40 C Don t use this unit at higher ambient temperatures Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation is 5c...

Page 4: ...button you can choose between single track mode and continuous play Continuous play the complete CD will be played without interruption mostly used in pubs Single track player stops at the end of each...

Page 5: ...Once this location is found press the PLAY PAUSE button to set the new cue point the cue led flashes 2 times to indicate that the new cue point is set and the track starts playing from this new cue p...

Page 6: ...tallique ou renverser de liquide dans l appareil Aucun objet contenant un liquide tels que des vases ne peut tre plac sur cet appareil Cela risquerait de provoquer une d charge lectrique ou un dysfon...

Page 7: ...ecteur CD est en mode pause 6 Touches PITCH BEND La vitesse augmente si vous appuyez sur la touche et retourne sa vitesse initiale d s que vous la rel chez La vitesse de lecture diminue si vous appuye...

Page 8: ...istes CD DA o Si la premi re session est en MP3 vous ne pourrez lire que les fichiers MP3 FRANCAIS MODE D EMPLOI JB SYSTEMS 12 36 MCD1 1 SLEEP MODE Le lecteur CD teint automatiquement le moteur du cha...

Page 9: ...kan soms zelfs schade aan het apparaat toebrengen Gebruik dit apparaat uitsluitend binnenshuis Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing t...

Page 10: ...S 16 36 MCD1 1 6 PITCH BEND toetsen 16 De snelheid neemt toe zolang men op de toets drukt De snelheid neemt af zolang men op de toets drukt Deze toetsen kunnen gebruikt worden om de beat van twee CD s...

Page 11: ...n kunt u alleen CD DA nummers spelen o Als de eerste sessie in MP3 is dan kunt u alleen MP3 files spelen SLEEP MODE De CD speler zet na 15 minuten inactiviteit automatisch de motor en de laser uit wan...

Page 12: ...Offene Brandquellen wie z B brennende Kerzen sollten nicht auf das Ger t gestellt werden Ventilations ffnungen nicht abdecken da berhitzungsgefahr Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelm ig r...

Page 13: ...sich w hrend der Wiedergabe nicht ffnen Bet tigen Sie als ersten Schritt die Play Pause Taste 10 TIME Button Zeitmodus Taste Durch mehrmaliges Dr cken k nnen Sie zwischen abgelaufener Spielzeit Restz...

Page 14: ...EEP Um den Player aufzuwecken dr cken Sie die PLAY oder CUE Taste SETZEN EINES CUE PUNKTES Befindet sich der Player im Pause Modus k nnen Sie mittels des Jog shuttle Wheel die genaue Startposition des...

Page 15: ...lamas como velas encima de la unidad No cubra ninguna apertura de ventilaci n ya que esto podr a resultar en sobrecalentamiento Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente M...

Page 16: ...reproducci n de la canci n el lector se pone en pausa al comienzo de la siguiente Continuous Reproducci n del disco completo sin interrupci n 12 Bot n de PROGRAM Es posible programar 20 pistas del rep...

Page 17: ...mente el funcionamiento de la unidad Mientras se encuentre en ste modo la pantalla mostrar la palabra SLEEP Para despertar al reproductor presione el bot n de reproducci n PLAY CUE La pantalla volver...

Page 18: ...cubra os orif cios de ventila o ou a unidade poder sobreaquecer Evite locais com poeiras Limpe a unidade regularmente Mantenha esta unidade fora do alcance das crian as Esta unidade dever ser operada...

Page 19: ...H estiver apagado 9 Bot o OPEN CLOSE Pressione para abrir e fechar a gaveta do CD Este Bot o desactivado durante a reprodu o A gaveta fecha automaticamente ap s 60 seg por raz es de seguran a 10 Bot o...

Page 20: ...a caracter stica prolonga a vida do motor e do laser Durante o modo sleep o mostrador indica a palavra SLEEP Para voltar a activar o leitor basta pressionar o bot o cue ou play o mostrador volta ao no...

Reviews: