background image

Jawa Moped type 551 handbook – from jawamoped.com

 

 

P

ř

evodovou sk

ř

í

ň

 plníme v lét

ě

 i v zim

ě

 olejem „EPU" 

(asi 450 ccm), pravideln

ě

 po ujetí 5,000 km. Vým

ě

nu 

oleje provádíme nejlépe po skon

č

ení jízdy, kdy je motor 

a olej ješt

ě

 teplý. Teplý olej vyplaví s sebou v

ě

tšinu 

ne

č

istot. Sk

ř

í

ň

 vy

č

istíme proplachovacím olejem 

(„Ložiskový olej 207") takto: 
Plnicím otvorem (obr. 4 - horní šipka) nalijeme do 
p

ř

evodové sk

ř

ín

ě

 asi 400 ccm vyplachovacího oleje a 

necháme motor b

ě

hat 2 až 5 minut v malých otá

č

kách 

(projedeme malou vzdálenost nebo Moped postavíme 
na stojánek). Vyst

ř

ídáme zasunutí p

ř

evodových stup

ňů

Proplachovací olej pak vypustíme do 

č

isté nádoby, 

necháme ustát a 

č

istý díl oleje m

ů

žeme p

ř

íšt

ě

 znovu 

použít. Nikdy neproplachujeme petrolejem, nebo 
motorovou naftou - jejich zbytky by znehodnotily nový 
olej. 
Správnou hladinu oleje v p

ř

evodové sk

ř

íni ur

č

uje 

kontrolní šroubek (obr. 4. - dolní šipka). 
Vyšroubováním tohoto šroubu p

ř

ekontrolujte ob

č

as 

hladinu a p

ř

ípadn

ě

 olej dopl

ň

te. (U nového stroje 

vym

ě

níme olej po ujetí prvních 500 km.) 

Spojka

 b

ě

ží v olejové lázni (olej z p

ř

evodové sk

ř

ín

ě

). 

Č

ep zadní kyvné vidlice

 se maže olejem EPU p

ř

ímo z 

p

ř

evodové sk

ř

ín

ě

P

ř

ední kyvnou vidlici d

ů

kladn

ě

 promazáváme po ujetí 

500 km „automobilovým tukem A 00" n

ě

kolikerým 

oto

č

ením maznic, upevn

ě

ných na ramenech p

ř

ední 

vidlice. 

Kola

 (ložiska) promažeme po ujetí 8,000 km 

„automobilovým tukem AV2". 

 

TABULKA MAZÁNÍ (viz obr. 8 a 9). 

 

Po 

ujetí 

km 

Místo mazání 

Č

íslo 

Po

č

et 

míst 

Druh mazadla 

v lét

ě

   v zim

ě

 

500 

Č

epy p

ř

edního pérování 

tuk A 00 

1000 

P

ř

evodová sk

ř

í

ň

 

(kontrola p

ř

íp. dopln

ě

ní)

olej EPU 

 

Č

ep vahadla p

ř

erušova

č

e 3 

olej EPU 

3000  Plst p

ř

erušova

č

tuk AV 2 

 

Pohon 

ŕ

ychlom

ě

ru 

olej EPU 

 

P

ř

evodová sk

ř

í

ň

 

(vým

ě

na) 

olej EPU 

 

Oto

č

né rukojeti 

tuk A 00 

5000  Sekundární 

ř

et

ě

tuk A 00 

 

Lanka bowden

ů

 

olej EPU 

 

Klí

č

e brzd 

olej EPU 

 

Č

ep stojánku 

tuk A 00 

8000  Kuli

č

ky v hlav

ě

 rámu 

10  2 

tuk AV 2 

 

Ložiska kol 

11  2 

tuk AV 2 

 

 

Gearbox

 is filled in summer and winter with oil "EPU" 

(about 450 cc), replaced periodically after driving 5,000 
km. Draining the oil is performed best after driving, 
when the engine and the oil is still warm. Warm oil will 
take with it most of the impurities. Refill with clean 
flushing oil ("Oil Bearing 207") as follows: 

Through the filling hole (Fig.4 - upper arrow) pour into 
the gearbox about 400 cc of flushing oil and let the 
engine run 2-5 minutes at low speed (ride a short 
distance or let the moped run on its stand). Change 
gears whilst it is running. 

Then drain the flushing oil into a clean container and let 
it stand. The clean part of the oil can be used again next 
time. Never rinse the gearbox with kerosene or diesel 
fuel - their remnants would contaminate the new oil. 
 

The correct oil level in gearbox is determined by the 
control screw (Fig.4 - bottom arrow). Remove the screw 
occasionally to check the level and add oil if necessary. 
(For a new machine, replace the oil after the first 500 
km.) 

The 

clutch

 runs in an oil bath (oil from the gearbox). 

Pin of rear swinging fork

 is lubricated with EPU oil 

directly from the gearbox. 

The front swingarm should be lubricated after driving 
500 km with “Automotive grease A 00" 

(?? red graphite 

grease ??)

 by tightening the lubricators, mounted on the 

arms of the front fork. 

Wheels

 (bearings) Lubricate after driving 8,000 km 

“Automotive grease AV2 " 

(Castrol LM grease)

LUBRICATION CHART (see Figure 8 and 9). 

 

After 

riding

km 

Location 

Item 

no. 

No.of 

places

Lubricant type

summer / 

winter 

500  Front suspension pins 

red grease 

1000

Gearbox 
(check, top-up if reqd.) 

Gear oil 

80w-90 

 

Points pivot pin 

Light oil 

3000 Points felt pad 

LM grease 

 

Speedometer cable 

Light oil 

 

Gearbox (change oil) 

Gear oil 

80w-90 

 

Twist grips 

LM grease 

5000 Secondary chain 

Chain wax 

 

Bowden cables 

Light oil 

 

Brake levers 

Light oil 

 

Stand pivot 

LM grease 

8000 Balls of steering head 

10 

LM grease 

 

Wheel bearings 

11 

LM grease 

 
 

Page 16 

Summary of Contents for 551

Page 1: ...metrem s pohodlnějším sedlem a houkačkou Moped is a reliable comfortable easy to use and with low fuel consumption vehicle is suitable for one person for work and recreation Moped does not require a permit to ride and can be operated by persons of 15 years old Moped je spolehlivý pohodlný snadno ovladatelný a při malé spotřebě paliva vhodný dopravní prostředek pro jednu osobu do zaměstnáni a k rek...

Page 2: ...ejsou zahrnuty v této verzi 31 CONTENTS I Technical description and operating instructions 1 Technical data page 6 2 Description of moped 8 3 Description of electrical equipment 9 4 Running in 10 5 Operation 11 6 What is to be avoided 13 II Maintenance 1 Cleaning 14 2 Lubrication 14 3 Adjusting the brakes 18 4 Tyres 18 5 Chain tensioning 20 6 Clutch 20 7 Carburetor 21 8 Electrical equipment 22 9 D...

Page 3: ...mální zdvih zadní kyvné vidlice 58 mm Karburátor Jikov 2912 N 11 Kola rozměry ráfků 23 X 2 rozměry pneumatik 23 X 2 00 I DESCRIPTION AND OPERATING INSTRUCTIONS 1 TECHNICAL DATA JAWA 50 TYPE 551 Engine Two stroke air cooled Number of cylinders 1 Bore 38 mm Stroke 44 mm Cylinder capacity 49 8 cc Compression ratio 1 7 5 Maximum engine power 1 5 hp at 4750 rpm Average fuel consumption at speed 20 km h...

Page 4: ...Jawa Moped type 551 handbook from jawamoped com Obr 2 Řez motorem Jawa 50 typ 551 Fig 2 Sectioned engine Jawa 50 type 551 Page 7 ...

Page 5: ...sedlem Zdvih zadního kola 58 mm 2 DESCRIPTION OF THE MOPED Moped Jawa 50 551 is a type of wheeled vehicle used to transport one person It is lightweight sturdy construction and graceful shape The driving force is provided by air cooled internal combustion engine two stroke reciprocating Performance for type 551 is 1 5 hp at 4750 rpm The clutch works in an oil bath It has one steel plate and two pl...

Page 6: ...ho hřídele tvoří setrvačník nesoucí na vnitřním obvodu permanentní magnety 3 DESCRIPTION OF ELECTRICAL EQUIPMENT Flywheel magneto a product of PAL Magneton n p powers AC 6 V 18 W appliances Stator of magneto mounted on the motor housing carries the ignition and lighting coils breaker and condenser The rotor which is mounted on the crankshaft carries on the inner circumference permanent magnets Obr...

Page 7: ...tí 1 500 km kdy možno považovat motokolo za zajeté ale o pečlivou údržbu dbáme i nadál Headlight with a diameter of 80 mm equipped with a twin filament bulb 6V 15 15W CSN 304311 A switch on the handlebars selects dip or main beams Turning the lights on is performed by the switch on the headlamp housing Central position the lights are switched off the right position the lights are turned on The tai...

Page 8: ...PERATING INSTRUCTIONS A Before driving Check that there is fuel in the tank The tank cap opens by holding the notches on the cap and turning the nut on the top to the left and then pulling the cap upwards Obr 5 Polohy páčky výpustného kohoutu Fig 5 The positions of the fuel tap 0 přívod paliva uzavřen 1 hlavní přívod paliva otevřen 2 přívod paliva uzavřen 3 reservní přívod paliva otevřen 0 fuel su...

Page 9: ...evný kroužek na kterém jsou vyznačena čísla 1 0 2 nám ukazují který stupeň převodu máme zařazen Keep the hole in its centre free from blockage Fill with fuel mixed with oil at a ratio of 1 25 and fill through a sieve The fuel tap is mounted below the tank Tyre pressures should be front 1 7atm 25psi rear 2 0atm 29psi B Starting the engine After prolonged non use the clutch could be sticking We reco...

Page 10: ... turn the rotary handle towards you so engaging second gear When slowing down close the throttle and press the left hand lever to disengage clutch rotate gear change twist grip fully away from you to first gear position and gradually release the clutch lever b When stopping close throttle press the left hand clutch lever and rotate the twist grip to the neutral position between first and second ge...

Page 11: ...E MACHINE The simple smooth lines of the moped allow easy cleaning Wash the machine with water When washing machine take care not to let the water penetrate into the carburettor headlight and brakes Dry and polish chrome and painted parts with a cloth or chamois leather Also use polishing paste to polish the painted parts Dry water from the cylinder fins by running the engine after which the heat ...

Page 12: ...Jawa Moped type 551 handbook from jawamoped com Obr 9 Mazací plán pravá strana Fig 9 Lubrication plan right side Obr 10 Vypouštěcí šroub oleje z převodovky Fig 10 Gearbox oil drain plug Page 15 ...

Page 13: ...8000 Kuličky v hlavě rámu 10 2 tuk AV 2 Ložiska kol 11 2 tuk AV 2 Gearbox is filled in summer and winter with oil EPU about 450 cc replaced periodically after driving 5 000 km Draining the oil is performed best after driving when the engine and the oil is still warm Warm oil will take with it most of the impurities Refill with clean flushing oil Oil Bearing 207 as follows Through the filling hole ...

Page 14: ...on is by gears running in an oil bath and is completely enclosed by the crankcase cover It does not require any treatment Secondary chain treat after driving 5 000 km Remove and wash chain in kerosene After drying put the chain for about 3 hours in lubricants automotive oil and grease A00 remove from lubricant let it harden and refit the chain or just spray in place with chain wax Flywheel Magneto...

Page 15: ...duch uniká ventilkem V tom případě dotáhneme kuželku ventilku k tomu slouží čepička ventilku opatřená výřezem Když tato opatření nestačí vyšroubujeme kuželku ventilku a nahradíme ji novou Full hub width brakes of the Jawa moped 50 type 551 are well dimensioned and well covered to repel water which would reduce their effectiveness They require only occasional adjustment as a result of worn shoe lin...

Page 16: ...s recommended to keep some patches and glue for repairing damaged tubes To do this remove the tyre from the rim Unscrew the valve core and expel the rest of the air Unscrew the nut attaching the valve to the rim Press the tyre down into the recess in the centre of the rim at the point opposite to the valve With tyre levers either side of the valve lever the tyre bead over the edge of the rim Take ...

Page 17: ...ess every 1 000 km Deflection of the chain must be 2 cm with loaded moped Checking is performed by removing the right engine cover Obr 14 Napínání řetězu Fig 14 Tensioning the chain 6 SPOJKA A JEJÍ SEŘÍZENY Spojka běží v olejové lázni a nevyžaduje mimo nastaveni vůle lanka žádnou údržbu Páčka spojky musí být vždy volná Časem se lanko spojky vytáhne a vůle páčky se zvětší Vymezíme ji po uvolnění po...

Page 18: ...čištění Má li motor dobře naskočit musí být především správně seřízen volný běh 7 CARBURETTOR JIKOV 2912 N 11 A carburettor is already adjusted correctly from the factory The jet and throttle valve are properly selected by testing There is therefore no need for adjustment except for occasional cleaning For easy starting of the engine the idling speed should be correctly set Obr 16 Karburátor v řez...

Page 19: ...jsou li hodnoty správné dotáhneme upevňovací šrouby desky statoru Adjust with idle screw 2 in Fig 16 screw on the side of the main body of the carburettor Ensure there is free play in the throttle cable by shortening or extension of the outer casing by adjusting the screw and nut where the cable enters the carburettor Clean the carburettor remove the individual parts and wash these in clean petrol...

Page 20: ...ím šroubem u otočné rukojeti anebo není li seřízení dostatečné nastavíme správnou funkci řazení seřizovací spojkou na lanovodu pod řídítky Jiné obsluhy řazení nevyžaduje 9 DECARBONISING After driving about 5 000 km we recommend decarbonisation Sedimentary remains of burnt mixture carbon reduces engine performance and causes excessive heating Carbon layer on top of the piston and in the cylinder he...

Page 21: ...rujeme několikrát přední kyvnou vidlici III DISASSEMBLY AND ASSEMBLY WITHOUT SPECIAL TOOLS 1 REMOVING THE FRONT WHEEL Disconnect the brake cable unscrew and remove the shaft nut and spring washer Loosen the pinch bolts on both swinging forks Slide out the shaft and remove the wheel Separate the wheel from the right brake plate remove the cover from the left side speedometer drive and driving claw ...

Page 22: ...nikla nečistota do klikové skříně Then just tighten the nut and the right and left pinch bolts of the swinging arms Once again recheck suspension Re attach and adjust the brake cable so that the wheel rotates freely 2 REMOVING THE REAR WHEEL Disconnect the rear brake cable unscrew the shaft nut remove the spring washer withdraw the shaft from the right side On the left side remove the brake reacti...

Page 23: ... gasket and cylinder head D Tighten the 4 nuts 10 E Refit and connect the spark plug and decompressor cable F Fasten exhaust G When the engine warms up re tighten the head nuts 5 REPLACING PISTON RINGS Piston rings need changing when the gap the clearance in the cylinder is greater than 0 8mm 0 032 correct gap width is 0 2mm 0 008 The width of the gap is measured with the removed ring in the top o...

Page 24: ...zduch Mnoho karbonu ve válci a výfuku Nesprávný předstih Opatrně zabíhat Vyčistit Seřídit Kontrolovat upevnění karburátoru toru a těsnění Dekarbonovat Seřídit IV TABLE OF HOW TO TROUBLESHOOT FAULTS Symptom Fault Removing Engine will not start or has stopped The fuel tank is empty Tap is closed Clogged vent hole in the tank cap Clogged carburettor jets Clogged fuel supply Dirt in the carburettor Da...

Reviews: