background image

-Asegurar que todos los dispositivos de montaje estén siempre convenientemente ajustados. Verificar  periódicamente

 y, si es necesario, reajustarlos.

-Para prevenir riesgos de caídas no utilizar el parque/cuna cuando el bebé sea capaz de salir del parque/cuna por

 sí mismo.

-Edad de uso máxima: 3 años o 15 kg.

 -ADVERTENCIA: El parque/cuna está listo para su uso únicamente cuando los mecanismos de bloqueo estén en 

 funcionamiento. El funcionamiento de los mecanismos debe ser comprobado antes de cada uso.

-ADVERTENCIA: Asegúrese de que el parque/cuna está completamente desplegado y que todos los mecanismos de

  bloqueo están accionados, antes de colocar a su niño en este parque/cuna

-ADVERTENCIA: No sitúe el parque/cuna cerca del fuego u otra fuente de calor.

-ADVERTENCIA: No utilice el parque/cuna sin la base.

-ADVERTENCIA: No dejar ningún objeto en el parque/cuna ni situar éste cerca de otro producto, que pudiera 

 proporcionar un punto de apoyo para el pie del niño, o presentar riesgo de asfixia o de estrangulamiento, por ejemplo, 

 cuerdas, cordones de cortinas o persianas, etc.

-ADVERTENCIA: No utilizar el parque/cuna si cualquiera de sus componentes está roto, deteriorado o falta, y 

 utilizar únicamente piezas de repuesto aprobadas por el fabricante.

-ADVERTENCIA: Para evitar riesgo de incendios: tener presente el riesgo de situar el parque/cuna cerca del 

 fuego o de otras fuentes de calor, tales como aparatos de calefacción eléctricos, de calefacción a gas, etc.

-ADVERTENCIA: No utilizar más de un colchón en el parque/cuna.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA:

-Mantenga las piezas metálicas limpias y bien secas para evitar la oxidación.

-Engrase regularmente las partes móviles y mecanismos con un spray a base de siliconas. No use aceite o grasa.

-Para limpiar las piezas de plástico, use solo detergente suave y agua templada.

-Para el mantenimiento del tejido siga detenidamente las instrucciones de lavado. Deje secar la ropa de forma natural, 

 pero nunca bajo el sol directo, podria causar la decoloración del tejido.

-Las piezas de la tapicería que no puedan ser desmontadas pueden ser lavadas con una esponja húmeda y un 

 detergente neutro.

2

-Make sure that all the assembly devices are always correctly fitted. Check them regularly and, if necessary, adjust them.

-To prevent the risk of falls, do not use the playpen/cot when the baby is able to get out of the playpen/cot by himself.

-For use with children up to a maximum age of: 3 years or 15 kg.
-WARNING: The playpen/cot is ready for use only when the locking mechanisms are engaged. These mechanisms should be 

checked before each use to make sure they work correctly.

-WARNING: Make sure the playpen/cot is completely unfolded and that all the locking mechanisms are engaged, before placing 

the child in this playpen/cot.

-WARNING: Do not position the playpen/cot near sources of fire or heat.

-WARNING: Do not use the playpen/cot without the base.

-WARNING: Do not leave any object in the playpen/cot or position it near another product, which the child could use as a support 

to push his feet against, or that could cause a risk or choking or strangling, for example, ropes, cords for curtains or blinds, etc.

-WARNING: Do not use the playpen/cot if any of the parts are broken, worn out or missing, and only use replacement parts that 

have been approved by the manufacturer.

-WARNING: To prevent the risk of fire: be aware of the danger of positioning the playpen/cot near fire or other sources of heat, 

such as electric or gas heaters, etc.

-WARNING: Do not use more than one mattress in the playpen/cot.

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTIA

Este artículo dispone de garantía según lo estipulado en la ley R.D. Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre.

Conservar la factura de compra, es imprescindible su presentación en la tienda donde adquirió el producto para 

justificar su validez ante cualquier reclamación.

Quedan excluídos de la presente garantía aquellos defectos o averías producidas por un uso inadecuado del

artículo o el incumplimiento de las normas de seguridad y mantenimiento descritas en las hojas de instrucciones 

y en las etiquetas de lavado.

-ADVERTENCIA: Utilice únicamente el colchón incluido 

 en la cuna. Para evitar riesgo de asfixia, no añada un

 segundo colchón.

Summary of Contents for TRAVEL FUN

Page 1: ...PLAYPEN TRAVEL COT PARC LIT DE VOYAGE LAUFSTALL REISEWIEGE BOX CULLA DA VIAGGIO PARQUE ALCOFA DE VIAGEM KOJEC ECZKO TURYSTYCZNE OHR DKA CESTOVN POST LKA J R KA UTAZ GY OGRADICA PRENOSIVI KREVETI baby...

Page 2: ...o Las piezas de la tapicer a que no puedan ser desmontadas pueden ser lavadas con una esponja h meda y un detergente neutro 2 Make sure that all the assembly devices are always correctly fitted Check...

Page 3: ...u tissu suivez attentivement les instructions de lavage Laissez s cher le linge naturellement mais jamais directement au soleil cela pourrait d colorer le tissu Les pi ces du rev tement qui ne peuvent...

Page 4: ...bung des Stoffes verursachen k nnte Die nicht abnehmbaren Polsterteile k nnen mit einem feuchten Schwamm und einem neutralen Reinigungsmittel gewaschen werden Assicurarsi che tutti i dispositivi di mo...

Page 5: ...a descolora o do tecido As pe as de tape aria que n o possam ser desmontadas devem ser lavadas com uma esponja h mida e um detergente neutro MANUTENZIONE E PULIZIA Mantenere le parti metalliche pulit...

Page 6: ...o vyl zt abyste zabr nili riziku p padn ch p d Maxim ln v k i hmotnost pro pou it 3 roky nebo 15 kg UPOZORN N ohr dka post lka je p ipravena k pou it jen tehdy jsou li v echny pojistn prvky spr vn zaj...

Page 7: ...anyag r szeket gyenge mos szeres langyos v zzel tiszt thatja A sz vet tiszt t s hoz k vesse a mos si utas t sokat Hagyja hogy az anyag term szetes m don megsz radjon de soha ne tegye ki k zvetlen napf...

Page 8: ...i ili plinski ure aji za grijanje itd UPOZORENJE Nemojte koristiti vi e od jednog madraca u ogradici kreveti u ODR AVANJE I I ENJE Metalne dijelove odr avajte istima i suhima kako bi se izbjegla mogu...

Page 9: ...TER LE PARC LIT DEVOYAGE AUFBAU DES DER LAUFSTALLS REISEWIEGE COME MONTARE IL BOX CULLA DAVIAGGIO COMO MONTAR O PARQUE ALCOFA DEVIAGEM ROZK ADANIEKOJCA ECZKATURYSTYCZNEGO JAKSESTAVITOHR DKU CESTOVN PO...

Page 10: ...Prendere l estremit di ciascuno dei 4 velcri del materasso introdurli completamente nel foro della base e chiuderli al di sotto D Colocar o colch o base no parque alcofa e est pronto para usar Figura...

Page 11: ...he L cher die einen K rperteil des Babys einklemmen k nnen ATTENZIONE La cerniera della finestra va maneggiata solo da un adulto responsabile Aprire e chiudere la cerniera correttamente e sempre fino...

Page 12: ...12...

Page 13: ...ppt ist A Retirar o colch o do interior do parque alcofa Puxar para cima todas as anilhas situadas no fundo do parque alcofa Verificar se a parte inferior de cada lado se dobrou para cima A Wyj matera...

Page 14: ...ot base base du parc lit Basis des der Laufstalls Reisewiege base del box culla base do parque alcofa podstawy kojca eczka z kladov st ohr dky cestovn post lky A j r ka utaz gy alapja podnica ogradice...

Page 15: ...do el plegado completo de las patas Figuras C 1 y C 2 C The base of the playpen cot should be in the highest position possible so the legs can be folded completely Figures C 1 and C 2 C La base du par...

Page 16: ...E 2 E 2 E 1 E Benutzen Sie die Rei verschlusstasche zum einfachen Transport und zur Aufbewahrung des Bettchens Bilder E 1 und E 2 E Utilize o forro com fecho ecler para um transporte f cil e para arma...

Reviews: