background image

4

-Stellen Sie sicher, dass alle Montagevorrichtungen immer richtig angezogen sind. Überprüfen Sie regelmäßig, ob sie nachgestellt 

werden müssen.

-Um Sturzgefahr zu vermeiden, verwenden Sie den/die Laufstall/Wiege nicht, wenn Ihr Baby allein aus dem/der Laufstall/Wiege 

herauskommen kann.

-Maximales Verwendungsalter: 3 Jahre oder 5 kg.
-HINWEIS: Der/die Laufstall/Wiege ist nur gebrauchsbereit, wenn die Sperrvorrichtungen funktionieren. Das Funktionieren der 

Vorrichtungen muss vor jedem Gebrauch überprüft werden.

- HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der/die Laufstall/Wiege vollständig aufklappt ist und dass alle Sperrvorrichtungen betätigt sind, 

bevor Sie Ihr Kind in diese/n Laufstall/Wiege setzen.

-HINWEIS: Stellen Sie den/die Laufstall/Wiege nicht in der Nähe von Feuer oder einer anderen Wärmequelle auf.

-HINWEIS: Verwenden Sie den/die den/die Laufstall/Wiege nicht ohne Basis.

-HINWEIS: Lassen Sie keinen Gegenstand im/in der Laufstall/Wiege liegen oder stellen Sie diese nicht in der Nähe eines anderen 

Produktes auf, das einen Stützpunkt für den Fuß Ihres Kindes bieten oder eine Erstickungs- oder Strangulationsgefahr, wie z.B. 

Stricke, Vorhang-, oder Jalousieschnüre etc., darstellen könnte.

-HINWEIS: Verwenden Sie den/die Laufstall/Wiege nicht, wenn eines seiner/ihrer Teile zerbrochen oder beschädigt ist oder fehlt 

und verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile.

-HINWEIS: Zur Vermeidung von Brandgefahr denken Sie bitte daran, den/die Laufstall/Wiege nicht in der Nähe von Feuer oder 

anderen Wärmequellen, wie elektrische Heizgeräte, Gasheizungen etc. aufzustellen.

-HINWEIS: Verwenden Sie nie mehr als eine Matratze im/in der Laufstall/Wiege.
PFLEGE UND REINIGUNG:

-Halten Sie die Metallteile sauber und richtig trocken, um Oxydation zu vermeiden.

-Fetten Sie die beweglichen Teile und Vorrichtungen regelmäßig mit einem Spray auf Silikonbasis ein. Verwenden Sie weder Öl 

noch Fett.

-Verwenden Sie zur Reinigung der Kunststoffteile nur ein sanftes Reinigungsmittel und lauwarmes Wasser.

-Zur Pflege des Stoffes müssen Sie die Waschanleitung sorgfältig befolgen. Lassen Sie die Sachen natürlich trocknen, aber nie 

unter direkter Sonneneinstrahlung, weil dies die Entfärbung des Stoffes verursachen könnte.

-Die nicht abnehmbaren Polsterteile können mit einem feuchten Schwamm und einem neutralen Reinigungsmittel gewaschen 

werden.

-Assicurarsi che tutti i dispositivi di montaggio siano sempre correttamente regolati. Controllarli periodicamente e, se necessario, 

regolarli di nuovo.

-Per prevenire rischi di caduta non utilizzare il box/culla quando il bambino è in grado di uscire dal box/culla da solo.

-Età massima di utilizzo: 3 anni o 15 kg.
-ATTENZIONE: il box/culla è pronto per l’uso solo quando i meccanismi di blocco sono in funzione. Il funzionamento dei meccanismi 

deve essere verificato prima di ciascun uso.

-ATTENZIONE: assicurarsi che il box/culla sia completamente aperto e che tutti i meccanismi di blocco siano attivati prima di 

posizionare il bambino all’interno del box/culla.

-ATTENZIONE: non posizionare il box/culla vicino al fuoco o ad altre fonti di calore.

-ATTENZIONE: non utilizzare il box/culla senza la base.

-ATTENZIONE: non lasciare nessun oggetto nel box/culla né posizionarlo vicino a un altro prodotto che potrebbe offrire un punto di 

appoggio per il piede del bambino o presentare rischi di asfissia o di strangolamento, come corde, cordoni di tende o persiane ecc.

-ATTENZIONE: non utilizzare il box/culla se uno o più componenti sono rotti, deteriorati o mancanti. Utilizzare solo pezzi di ricambio 

approvati dal fabbricante.

-ATTENZIONE: per evitare il rischio di incendio: tenere presente il rischio di posizionare il box/culla vicino al fuoco o ad altre fonti di 

calore, come apparecchi per il riscaldamento elettrici, a gas ecc. 

-ATTENZIONE: non utilizzare più di un materasso nel box/culla.

GARANTIEINFORMATIONEN

Dieser Artikel hat Garantie laut den Bestimmungen der königlichen Gesetzesverordnung 1/2007 vom 16. November 2007. 

Bewahren Sie die Einkaufsrechnung auf, da ihre Vorlage in dem Laden, wo Sie das Produkt erworben haben, zum Nachweis 

ihrer Gültigkeit bei jeder Reklamation erforderlich ist.

Jene durch unsachgemäßen Gebrauch des Artikels oder durch Nichteinhaltung der in der Bedienungsanleitung und auf den 

Pflegeetiketten beschriebenen Sicherheits- und Wartungsvorschriften verursachten Mängel oder Fehler sind von der 

vorliegenden Garantie ausgeschlossen.

- HINWEIS: Verwenden Sie nur die mit diesem 

Bettchen gekaufte Matratze und legen Sie keine 

zusätzliche Matratze auf sie, da Erstickungsgefahr 

besteht.

Summary of Contents for TRAVEL FUN

Page 1: ...PLAYPEN TRAVEL COT PARC LIT DE VOYAGE LAUFSTALL REISEWIEGE BOX CULLA DA VIAGGIO PARQUE ALCOFA DE VIAGEM KOJEC ECZKO TURYSTYCZNE OHR DKA CESTOVN POST LKA J R KA UTAZ GY OGRADICA PRENOSIVI KREVETI baby...

Page 2: ...o Las piezas de la tapicer a que no puedan ser desmontadas pueden ser lavadas con una esponja h meda y un detergente neutro 2 Make sure that all the assembly devices are always correctly fitted Check...

Page 3: ...u tissu suivez attentivement les instructions de lavage Laissez s cher le linge naturellement mais jamais directement au soleil cela pourrait d colorer le tissu Les pi ces du rev tement qui ne peuvent...

Page 4: ...bung des Stoffes verursachen k nnte Die nicht abnehmbaren Polsterteile k nnen mit einem feuchten Schwamm und einem neutralen Reinigungsmittel gewaschen werden Assicurarsi che tutti i dispositivi di mo...

Page 5: ...a descolora o do tecido As pe as de tape aria que n o possam ser desmontadas devem ser lavadas com uma esponja h mida e um detergente neutro MANUTENZIONE E PULIZIA Mantenere le parti metalliche pulit...

Page 6: ...o vyl zt abyste zabr nili riziku p padn ch p d Maxim ln v k i hmotnost pro pou it 3 roky nebo 15 kg UPOZORN N ohr dka post lka je p ipravena k pou it jen tehdy jsou li v echny pojistn prvky spr vn zaj...

Page 7: ...anyag r szeket gyenge mos szeres langyos v zzel tiszt thatja A sz vet tiszt t s hoz k vesse a mos si utas t sokat Hagyja hogy az anyag term szetes m don megsz radjon de soha ne tegye ki k zvetlen napf...

Page 8: ...i ili plinski ure aji za grijanje itd UPOZORENJE Nemojte koristiti vi e od jednog madraca u ogradici kreveti u ODR AVANJE I I ENJE Metalne dijelove odr avajte istima i suhima kako bi se izbjegla mogu...

Page 9: ...TER LE PARC LIT DEVOYAGE AUFBAU DES DER LAUFSTALLS REISEWIEGE COME MONTARE IL BOX CULLA DAVIAGGIO COMO MONTAR O PARQUE ALCOFA DEVIAGEM ROZK ADANIEKOJCA ECZKATURYSTYCZNEGO JAKSESTAVITOHR DKU CESTOVN PO...

Page 10: ...Prendere l estremit di ciascuno dei 4 velcri del materasso introdurli completamente nel foro della base e chiuderli al di sotto D Colocar o colch o base no parque alcofa e est pronto para usar Figura...

Page 11: ...he L cher die einen K rperteil des Babys einklemmen k nnen ATTENZIONE La cerniera della finestra va maneggiata solo da un adulto responsabile Aprire e chiudere la cerniera correttamente e sempre fino...

Page 12: ...12...

Page 13: ...ppt ist A Retirar o colch o do interior do parque alcofa Puxar para cima todas as anilhas situadas no fundo do parque alcofa Verificar se a parte inferior de cada lado se dobrou para cima A Wyj matera...

Page 14: ...ot base base du parc lit Basis des der Laufstalls Reisewiege base del box culla base do parque alcofa podstawy kojca eczka z kladov st ohr dky cestovn post lky A j r ka utaz gy alapja podnica ogradice...

Page 15: ...do el plegado completo de las patas Figuras C 1 y C 2 C The base of the playpen cot should be in the highest position possible so the legs can be folded completely Figures C 1 and C 2 C La base du par...

Page 16: ...E 2 E 2 E 1 E Benutzen Sie die Rei verschlusstasche zum einfachen Transport und zur Aufbewahrung des Bettchens Bilder E 1 und E 2 E Utilize o forro com fecho ecler para um transporte f cil e para arma...

Reviews: