background image

IMPORTANT : RETAIN FOR 

FUTURE REFERENCE : READ 

CAREFULLY

©2018 Graco GIM-0043A 10 /27

Contour Bassinet

Summary of Contents for Contour Bassinet

Page 1: ...IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY 2018 Graco GIM 0043A 10 27 Contour Bassinet ...

Page 2: ...2 Parts On Certain Models 2X 1 3 4 6 2 To Set Up Travel Cot 5 To Fold Travel Cot 7 9 8 10 11 To Cover Travel Cot 12 13 ...

Page 3: ...3 BASSINET WITHOUT ELECTRONICS CERTAIN MODELS ONLY 14 15 16 17 18 19 20 ...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...r damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges DO NOT move the cot with your child in it Make sure the product has been folded or unfolded completely before letting your child approach the cot Should the padded rim be split or bitten through to expose the padding do not use the cot The cot is ready for use only when the locking mechanisms are engaged and to check carefully that they ...

Page 7: ...lock or unlock top rails centre of R is down If top rails do not lock centre may be too low To Fold Travel Cot See images 7 11 1 Remove mattress from the travel cot 2 P 3 Pull up the end rails and push in the buttons 2 opposite sides at a time to unlock the rails 4 Lower each rail 5 P DO NOT FORCE FOLD To Cover Travel Cot See images 12 13 Bassinet on certain models See images 14 20 ...

Page 8: ...du lit bébé Pour éviter tout étranglement ne placez jouets Toutes les pièces d assemblage doivent toujours être serrées correctement et les et resserrées si nécessaire Inspectez régulièrement le produit endommagé de joints desserrés de pièces manquantes ou de coins pointus NE déplacez PAS le lit bébé avec votre enfant dedans complètement avant de laisse votre enfant approcher du lit bébé Si le con...

Page 9: ...ne se verrouilleront pas si le centre du fond est en bas Si les rails supérieurs ne se verrouillent pas le centre est peut être trop bas Pour plier le lit bébé Voir images 7 11 1 Retirez le matelas du parc 2 Tirez le centre du fond à mi hauteur 3 Tirez les rails d extrémité vers le haut et appuyez sur les boutons 2 côtés opposés à la fois pour déverrouiller les rails 4 Abaissez chaque rail 5 Tirez...

Page 10: ...ein Prüfen Sie die Befestigungen regelmäßig auf festen Sitz und ziehen Sie sie bei Bedarf erneut an Untersuchen Sie das Produkt regelmäßig auf beschädigte Beschläge lockere Verbindungen fehlende Teile oder scharfe Kanten Transportieren Sie das Bett NICHT während Achten Sie darauf dass das Produkt vollständig zusammen oder ausgeklappt ist bevor Sie Ihrem Kind gestatten sich dem Bett zu nähern Verwe...

Page 11: ...tte des Bodens unten ist Falls sich die oberen Schienen nicht verriegeln lassen ist die Mitte womöglich zu niedrig Bett zusammenklappen Siehe Abbildungen 7 11 1 Entfernen Sie die Matratze aus dem Laufstall 2 Ziehen Sie die Mitte des Bodens zur Hälfte nach oben 3 Ziehen Sie die Abschlussschienen nach oben und drücken Sie die Knöpfe 2 an gegenüberliegenden Seiten hinein um die Schienen zu verriegeln...

Page 12: ...ste producto ni ate los cordones a ningún juguete Todos los accesorios de montaje siempre deben estar apretados correctamente y se deben revisar regularmente y volverse a apretar según sea necesario Examine con regularidad el producto para saber si existen daños en el mecanismo si los enganches están sueltos si faltan piezas NO mueva la cuna cuando el niño se encuentre en su interior Asegúrese de ...

Page 13: ...o el centro del suelo esté abajo Si los rieles superiores no se bloquean el centro puede estar demasiado bajo Para plegar la cuna Consulte las imágenes 7 11 1 Saque el colchón del parque 2 Tire del centro del suelo hacia arriba hasta la mitad 3 Tire de los rieles de los extremos y presione los botones de 2 lados opuestos a la vez para desbloquear dichos rieles 4 Baje cada riel 5 Tire del centro de...

Page 14: ...es de calor intenso nas proximidades do berço como aquecedores elétricos lareiras a gás etc Para evitar o estrangulamento NÃO coloque Todas as peças de montagem devem ser regularmente e reapertadas conforme necessário Inspecione regularmente o produto para NÃO mova o berço com a criança no interior ou desdobrado completamente antes de deixar a criança aproximar se do berço Não utilize o berço caso...

Page 15: ...uear as laterais superiores o centro da base deve estar para cima quando o centro da base está para baixo Dobrar o berço Ver imagens 7 11 1 Remova o colchão do parque 2 Puxe o centro do piso até a meio 3 Para desbloquear as laterais puxe as para cima e pressione os botões 2 lados opostos de cada vez 4 Baixe cada lateral 5 Puxe o centro da base completamente para cima NÃO FORCE AO DOBRAR Tapar o be...

Page 16: ... essere sempre chiusi correttamente quindi controllati periodicamente e stretti se necessario Ispezionare periodicamente il prodotto per chiusure aperte pezzi mancanti oppure spigoli vivi NON muovere il lettino con il bambino dentro Assicurarsi che il prodotto sia stato completamente chiuso o aperto prima di lasciare che il bambino si avvicini al lettino Se il bordo imbottito è diviso o morso espo...

Page 17: ...no quando il centro della base è abbassato Se le guide superiori non si bloccano il centro potrebbe essere troppo basso Per piegare il lettino 7 11 1 Rimuovere il materasso dal lettino 2 Tirare il centro della base a metà verso l alto 3 pulsanti 2 lati opposti per volta per sbloccare le guide 4 Abbassare ogni guida 5 Tirare il centro della base completamente verso l alto NON PIEGARE CON FORZA Per ...

Page 18: ...ingen moeten altijd stevig worden vastgemaakt en aansluitingen moeten regelmatig worden gecontroleerd en indien nodig opnieuw vast worden gemaakt Controleer de stoel regelmatig op beschadigingen losse aansluitingen ontbrekende onderdelen of scherpe randen Stel de wieg NIET af terwijl uw kind erin zit Zorg ervoor dat de stoel volledig is in of uitgevouwen voordat u uw kind bij de wieg laat komen Mo...

Page 19: ...worden vergrendeld wanneer het midden van de bodem omlaag staat Als de bovenste rails niet vergrendelen staat het midden wellicht te laag De wieg opvouwen Zie afbeeldingen 7 11 1 Verwijder het matras uit de mandenwieg 2 Trek het midden van de bodem tot halverwege omhoog 3 Trek de eindrails omhoog en druk op de knoppen met 2 tegenovergestelde zijden tegelijk om de rails te ontgrendelen 4 Breng elke...

Page 20: ...ket rendszeres időközönként ellenőrizni kell és szükség esetén szorosabbra kell állítani őket Rendszeresen ellenőrizze hogy nincs e a gyerekágyon sérült rész meglazult kapcsolóelem hiányzó alkatrész vagy éles sarok NE mozgassa a gyerekágyat amikor gyermeke az ágyban tartózkodik Ügyeljen arra hogy a gyerekágy mindig teljesen ki legyen nyitva vagy össze legyen hajtva mielőtt gyermekét a gyerekágy kö...

Page 21: ...épső része le van engedve akkor a sínek nem záródnak Ha a felső sínek nem záródnak elképzelhető hogy a közéspső rész túl alacsony A gyerekágy összehajtása Lásd az 7 11 képeket 1 Távolítsa el a matracot az állókáról 2 Húzza fel félig az ágylap közepét 3 Húzza felfelé a zárósíneket és nyomja be a gombokat az egymással szemközti oldalakon a sínek kioldásához 4 Engedje el az egyes síneket 5 Húzza fel ...

Page 22: ...ieľky ani ich neuväzujte k hračkám Všetky montážne prvky musia byť vždy správne utiahnuté musia sa pravidelne kontrolovať a v prípade potreby utiahnuť Postieľku pravidelne kontrolujte či nie sú poškodené upevňovacie prvky či nie sú uvoľnené spoje či nechýbajú nejaké diely alebo či sa nevytvárajú ostré hrany Detskú postieľku NEPRESÚVAJTE keď je v nej dieťa Postieľka musí byť pred vložením dieťaťa d...

Page 23: ...sa nezaistia keď je stred podlahy dolu Ak sa horné koľajničky nezaistia stred môže byť veľmi nízko Zloženie detskej postieľky Pozrite si obrázky 7 11 1 Z postieľky vyberte matrac 2 Stred podlahy potiahnite nahor 3 Vytiahnite koncové koľajničky a zatlačte na tlačidlá naraz 2 na opačných stranách 4 Každú koľajničku spustite dolu 5 Stred podlahy vytiahnite úplne nahor NESKLADAJTE NASILU Zakrytie dets...

Page 24: ... ophænge snore fra dette produkt eller binde snore til legetøj Alle monteringsbeslag skal altid strammes ordentligt og beslagene skal kontrolleres regelmæssigt og strammes igen hvis nødvendigt Kontroller regelmæssigt produktet for beskadigede dele løse led manglende dele eller skarpe kanter Sørg for at produktet er foldet eller foldet helt ud før barnet får adgang til barnesengen Skulle der opstå ...

Page 25: ...kinnerne låses ikke når midten af bunden er nede Hvis de øvre skinner ikke låses bliver midten muligvis for lav Sådan foldes barnesengen sammen Se billederne 7 11 1 Fjern madrassen 2 Træk midten af bunden halvvej op 3 Træk skinnerne opad og tryk knapperne ind To på hver side ad gangen for at låse skinnerne op 4 Sænk hver skinne 5 Træk midten af bunden hele vejen op UNDGÅ AT TVINGE PRODUKTET NÅR DE...

Page 26: ...eller fäst inga snören från denna produkt eller på leksaker Alla monteringsbeslag ska alltid dras åt ordentligt och beslagen ska kontrolleras regelbundet och spännas vid behov Undersök regelbundet om produkten har materialskador lösa fogar delar som saknas eller vassa kanter Flytta INTE sängen med barnet i den Försäkra dig om att sängen är helt ihopfälld eller uppfälld innan barnet får komma i när...

Page 27: ...av botten vara UPPE Skenorna låses inte när botten ligger nere Om de övre skenorna inte låses kan mitten vara för låg Fälla ihop sängen Se bilder 7 11 1 Ta upp madrassen ur lekhagen 2 Dra upp mitten av botten halvvägs 3 Dra upp ändskenorna och tryck in knapparna två motsatta sidor åt gången för att låsa upp skenorna 4 Sänk varje skena 5 Dra upp botten helt FORCERA INTE IHOPFÄLLNINGEN Täcka över sä...

Page 28: ...kistaa säännöllisesti ja kiristää ne uudelleen tarpeen mukaan Tarkista tuote säännöllisesti vahingoittuneen laitteiston löysien liitosten puuttuvien osien tai terävien reunojen varalta ÄLÄ siirrä lastensänkyä lapsen ollessa sen sisällä Varmista että tuote on taitettu auki tai kokoon kokonaan ennen kuin annat lapsen tulla sen lähelle Jos pehmustettu reuna halkeaa tai sen läpi on purtu niin että peh...

Page 29: ...ukkiudu kun lattian keskikohta on alhaalla Jos yläkaide ei lukkiudu keskikohta voi olla liian alhaalla Lapsenvuoteen taittaminen Katso kuvat 7 11 1 Poista patja lastensängystä 2 Vedä lattian keskikohta puoliväliin ylös 3 Vedä päätykaiteet ylös ja paina painikkeet sisään 2 vastakkaista puolta samanaikaisesti avataksesi kaiteiden lukituksen 4 Laske kaikki kaiteet 5 Vedä lattian keskikohta kokonaan y...

Page 30: ...enger fra dette produktet eller feste strenger til leker Alle monteringsbeslag skal alltid strammes ordentlig og beslagene skal kontrolleres jevnlig og strammes til etter behov Kontroller regelmessig produktet for skadde deler løse ledd manglende deler eller skarpe kanter den Pass på at produktet et brettet eller brettet ut helt før du lar barnet komme i nærheten av barnesengen Dersom den polstred...

Page 31: ...vet være OPPE Skinnene låses ikke når midten på gulvet er nede Hvis toppskinnene ikke låses på plass kan midten være for lav Brette sammen barnesengen Se bilder 7 11 1 Fjern madrassen fra lekegrinden 2 Trekk midten på gulvet halvveis opp 3 Trekk opp skinnene og trykk inn knappene to motsatte sider om gangen for å låse opp skinnene 4 Senk ned hver skinne 5 Trekk midten av gulvet helt opp IKKE BRETT...

Page 32: ... с лентами и веревками вокруг шеи ребенка свешивать ленты и веревки с коляски а также прикреплять веревки и ленты к игрушкам Все крепежные детали необходимо надлежащим образом затянуть регулярно проверять и при необходимости подтягивать Регулярно проверяйте данное изделие на предмет отсутствия повреждений ослабленных соединений недостающих деталей и острых краев ЗАПРЕЩАЕТСЯ переносить кроватку ког...

Page 33: ...фиксируются когда центр основания опущен Если верхние перекладины не удается зафиксировать возможно центр основания расположен слишком низко Складывание кроватки См рисунки 7 11 1 Извлеките матрас 2 Наполовину поднимите центр основания 3 Потяните торцевые перекладины вверх и нажмите на кнопки с двух противоположных сторон по очереди чтобы высвободить перекладины 4 Опустите каждую перекладину 5 Под...

Page 34: ... produkcie lub wiązać sznurków do zabawek Wszystkie złączne elementy montażowe należy odpowiednio dokręcić i należy je regularnie kontrolować i ponownie dokręcić jeżeli konieczne Regularnie kontrolować produkt pod kątem uszkodzonego osprzętu luźnych połączeń brakujących części lub ostrych krawędzi NIE należy przenosić łóżeczka z dzieckiem w środku Przed pozwoleniem dziecku na zbliżenie się do łóże...

Page 35: ... nie zablokują się kiedy środek podłogi jest na dole Jeżeli szyny górne nie blokują się środek może być za nisko Składanie łóżeczka Patrz rysunki 7 11 1 Wyciągnąć materac z łóżeczka 2 Pociągnąć środek podłogi do połowy w górę 3 Pociągnąć szyny końcowe i wcisnąć przycisk jednocześnie z obu przeciwnych stron celem odblokowania szyn 4 Opuścić każdą z szyn 5 Pociągnąć środek podłogi całkowicie w górę ...

Page 36: ...το προϊόν ή δένετε παιχνίδια με κορδόνια Όλα τα εξαρτήματα συναρμολόγησης θα πρέπει πάντα να σφίγγονται σωστά και να ελέγχονται τακτικά Ελέγχετε τακτικά το προϊόν για κατεστραμμένο υλικό χαλαρές συνδέσεις απουσία εξαρτημάτων ή αιχμηρές άκρες ΜΗΝ μετακινείτε την κούνια όταν το παιδί σας βρίσκεται μέσα σε αυτήν Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει ανοίξει ή κλείσει εντελώς πριν αφήσετε το παιδί σας να πλη...

Page 37: ...ν θα κλειδώσουν όταν το κέντρο του δαπέδου είναι κάτω Αν οι επάνω ράγες δεν κλειδώνουν το κέντρο μπορεί να βρίσκεται πολύ χαμηλά Κλείσιμο κούνιας είτε τις εικόνες 7 11 1 Αφαιρέστε το στρώμα 2 Τραβήξτε το κέντρο του δαπέδου προς τα πάνω 3 Τραβήξτε τις 2 αντίθετες πλευρές των ραγών προς τα πάνω και πιέστε τα κουμπιά για να ξεκλειδώσετε τις ράγες 4 Κατεβάστε όλες τις ράγες 5 Τραβήξτε το κέντρο του δα...

Page 38: ...čkám Vždy řádně utáhněte všechny upevňovací prvky sestavy pravidelně je kontrolujte a podle potřeby dotahujte Pravidelně kontrolujte zda není poškozen spojovací materiál výrobku zda nejsou uvolněné spoje zda nechybí žádné součásti nebo zda nejsou přístupné ostré hrany NEPŘEMÍSŤUJTE postýlku když se v ní nachází dítě Než dovolíte dítěti aby se přiblížilo k postýlce zkontrolujte zkontrolujte zda je ...

Page 39: ...E Když je střed dna dole příčky se nezajistí Pokud horní příčky nelze zajistit střed dna je pravděpodobně příliš dole Rozložení postýlky Viz obrázky 7 11 1 Vyjměte matraci ze dna 2 Zvedněte střed dna o polovinu nahoru 3 Zatáhněte za koncové příčky a stiskněte tlačítka 2 na protilehlých stranách současně aby se příčky uvolnily 4 Sklopte příčky 5 Zcela zvedněte střed dna NEPOUŽÍVEJTE NADMĚRNOU SÍLU ...

Page 40: ...40 AR EN 716 1 2 2017 86 15 AR ...

Page 41: ...41 AR 6 1 1 2 3 11 7 1 2 3 4 5 13 12 20 14 ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺳﺮﯾﺮ اﻟﺴﻠﻲ اﻟﻤﮭﺪ اﻟﻤﻮدﯾﻼت ﺑﻌﺾ ﻓﻲ ...

Page 42: ...ne stavljajte trake na igračke Sva oprema za sklapanje uvijek mora biti pravilno zategnuta i treba je redovito provjeravati te prema potrebi ponovno zategnuti Redovito provjeravajte ima li oštećenih dijelova olabavljenih spojeva oštrih rubova i nedostaju li dijelovi proizvoda NE pomičite dječji krevetić dok je dijete u njemu Provjerite je li proizvod u potpunosti sklopljen ili raskopljen prije no ...

Page 43: ...rati kad je sredina dna krevetića dolje Ako se gornje vodilice ne blokiraju sredina je možda prenisko Za preklapanje dječjeg krevetića Pogledajte slike 7 11 1 Uklonite madrac iz vrtića 2 Povucite sredinu dna do polovice prema gore 3 Povucite prema gore završne vodilice i pritisnite gumbe istodobno s obje suprotne strane radi deblokade vodilica 4 Spustite svaku vodilicu 5 Povucite sredinu dna kreve...

Page 44: ...ui nu agăţaţi corzi de acest produs și nu atașaţi șnururi la jucării Toate accesoriile montate trebuie instalate strânse mai bine dacă este necesar Controlaţi periodic produsul pentru a constata eventuale deteriorări ale echipamentului balamale slăbite piese lipsă sau margini ascuţite NU mutaţi pătuţul cu copilul în el Asiguraţi vă că produsul a fost pliat sau desfăcut complet înainte de a permite...

Page 45: ... părţii inferioare este jos Dacă șinele superioare nu se blochează e posibil ca centrul părţii Plierea pătuțului Consultaţi imaginile 7 11 1 Scoateţi salteaua din pătuţul pliant 2 Trageţi în sus centrul părţii inferioare până la jumătate 3 Trageţi în sus șinele inferioare și apăsaţi pe butoane câte două părţi opuse simultan pentru a debloca șinele 4 5 Trageţi centrul părţii inferioare complet până...

Page 46: ...pritegnuti i spojeve je potrebno redovno proveravati i ponovo pritezati po potrebi Redovno proveravajte da li je došlo do oštećenja delova proizvoda da li postoje spojevi koji nisu pritegnuti da li neki deo nedostaje ili su se pojavile oštre ivice NE pomerajte krevetac ako je vaše dete u krevecu Uverite se da je proizvod potpuno sklopljen ili potpuno rasklopljen pre nego što dozvolite da se vaše d...

Page 47: ...e se neće zaključati kada je centar dna dole Ako se gornje šine ne zaključaju centar je možda previše nisko Savijanje kreveca Pogledajte slike 7 11 1 Uklonite dušek s kreveca 2 Povucite centar dna do polovine nagore 3 Povucite krajnje šine nagore i gurnite dugmad unutra dve po dve suprotne strane da biste otključali šine 4 Spustite svaku šinu 5 Povucite centralni deo dna celom dužinom nagore NEMOJ...

Page 48: ...ağlantılar düzenli olarak kontrol edilip gerektiğinde tekrar sıkıştırılmalıdır Ürünü donanım hasarı gevşek ek yerleri eksik parçalar veya keskin kenarlara karşı düzenli olarak kontrol edin Karyolayı çocuğunuz içindeyken taşımayın Çocuğunuzun karyolaya yaklaşmasına izin vermeden önce ürünün tamamen katlandığından veya açıldığından emin olun Dolgulu kenarın dolgu açığa çıkacak şekilde parçalanması v...

Page 49: ...da olduğunda korkuluklar kilitlenmeyecektir Üst korkuluklar kilitlenmezse merkez çok alçak durumda olabilir Karyolayı Katlamak İçin Bk görüntüler 7 11 1 Şilteyi oyun alanından çıkarın 2 Tabanın merkezini çekerek yarı mesafeye yükseltin 3 Uç korkulukları yukarı çekin ve korkulukların kilidini açmak için aynı anda 2 karşı tarafta düğmelere bastırın 4 Her bir korkuluğu alçaltın 5 Tabanın merkezini çe...

Page 50: ... pritrjujte vrvic Vsi priključki za montažo morajo biti vedno ustrezno priviti prav tako priključke redno pregledujte in jih po potrebi dodatno privijte Izdelek redno pregledujte za poškodovano opremo odvite spoje manjkajoče dele ali ostre robove Ko je otrok v posteljici te ne premikajte Preden se otrok približa posteljici se prepričajte da je izdelek popolnoma zložen ali postavljen Če je oblazinj...

Page 51: ...JENO Letve se ne bodo zaklenile kadar je središče dna spuščeno Če se zgornje letve ne zaklenejo je lahko središče dna prenizko Zlaganje otroške posteljice Glejte slike 7 11 1 Odstranite vzmetnico 2 Središče dna do polovice povlecite navzgor 3 Končne letve povlecite navzgor ter pritisnite gumbe na dveh nasprotnih straneh naenkrat da odklenete letve 4 Vsako letev spustite navzdol 5 Središče dna povl...

Page 52: ...uct of Wonder Brands Limited Room 1004 151 Gloucester Road Wanchai Hong Kong Customer Service www gracobaby eu www graco co uk www gracobaby pl For UK and ROI Customerservices uk gracobaby eu 44 0800 952 0063 ...

Reviews: