background image

7

-Győződjön meg arról, hogy a tartószerkezet valamennyi alkotóeleme mindig kellően rögzült. Végezzen rendszeresen ellenőrzést, és szükség 

esetén, állítsa be újból.

-Az esetleges sérülések elkerülése érdekében ne használja a járókát / utazóágyat, amikor gyermeke már saját magától ki tud mászni belőle.

-Használat maximális kor-/súlyhatára: 3 év vagy 15 kg.

-FIGYELEM: A járóka / utazóágy csak akkor használható, ha valamennyi rögzítő mechanizmus megfelelő állapotban van. Minden használat 

előtt ellenőrizni kell a mechanizmus megfelelő működését.

-FIGYELEM: Mielőtt a gyermeket a járókába / utazóágyba beletenné, győződjön meg arról, hogy a szerkezet teljesen szét van nyitva és a 

rögzítőelemek aktivált állapotban vannak.

-FIGYELEM: Ne helyezze a járókát / utazóágyat tűz vagy más hőforrás közelébe.

-FIGYELEM: Ne használja a járókát / utazóágyat a tartóalap nélkül.

-FIGYELEM: Ne hagyjon a járókában / utazóágyban vagy az ágy közelében olyan tárgyat, amire gyermeke felmászhatna, se olyan tárgyakat, 

amelyekkel gyermeke megfulladhat vagy megfojthatja magát, mint például kötelek, vagy függönyök és redőnyök zsinórjai, stb.

-FIGYELEM: Ne használja a járókát / utazóágyat, ha valamelyik alkotóeleme törött, rossz állapotban van vagy hiányzik. Csak a gyártó által 

jóváhagyott pótalkotóelemeket használjon.

-FIGYELEM: Az esetleges tűzveszély elkerülése érdekében, ne hagyja a járókát / utazóágyat tűz vagy más hőforrás közelében, mint például 

elektromos- vagy gázkályhák, stb.

-FIGYELEM: Ne használjon egynél több matracot a járókában / utazóágyban.

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS:

-A fém alkotóelemeket tartsa tisztán és szárazon, hogy a rozsdásodástól megvédje.

-Rendszeresen kenje szilikon spray-vel a mozgó részeket és mechanizmusokat. Ne használjon olajat vagy zsírt a kenésre.

-A műanyag részeket gyenge mosószeres, langyos vízzel tisztíthatja.

-A szövet tisztításához kövesse a mosási utasításokat. Hagyja, hogy az anyag természetes módon megszáradjon, de soha ne tegye ki 

közvetlen napfény hatásának, mivel az a szövet színének fakulását okozhatja.

-A huzat nem levehető részeit nedves szivaccsal és semleges mosószerrel tisztíthatja.

-Provjerite jesu li svi dijelovi za postavljanje ispravno pričvršćeni. Povremeno ih pregledajte te po potrebi ponovno pričvrstite.  

-Kako bi se spriječila opasnost od pada, nemojte koristiti ogradicu / krevetić kad je  beba već dovoljna spretna da može sama izići. 

-Do dobi od najviše 3 godine ili do15 kg težine.

INFORMACE O ZÁRUCE

Na tento výrobek se vztahuje záruka dle ustanovení královského zákonodárného výnosu 1/2007 ze dne 16. listopadu. Uschovejte si 

príjmový pokladní doklad, který je nutné predložit v prodejne, v níž jste výrobek koupili, abyste prokázali platnosti záruky.

Záruka se nevztahuje na vady a poškození zpusobené nesprávným použitím nebo nedodržením bezpecnostních predpisu ci pokynu 

k údržbe, uvedených v návodu k použití a na štítkách s návodem na praní.

-UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze matraci 

prodávanou s touto postýlkou, nedávejte 

na ni žádnou další matraci, existuje riziko udušení.

- FIGYELEM! Csak az utazóágyhoz tartozó matraccal 

használja, ne helyezzen bele plusz matracot, mert 

fulladás veszélye áll fenn!

TÁJÉKOZTATÁS A GARANCIÁRÓL

Ez a termék a november 16-án érvénybe hozott 1/2007-es Királyi Törvényereju Rendeletben eloírt garanciával rendelkezik. Orizze 

meg a vásárlási bizonylatot, mivel elengedhetetlen annak bemutatása a boltban, ahol a terméket vásárolta, hogy reklamáció esetén 

igazolni tudja, hogy a garancia érvényben van.

A jelen garancia nem foglalja magába a termék nem megfelelo használatából vagy a használati utasításban és a mosásra vonatkozó 

címkéken leírt biztonsági és karbantartási eloírások be nem tartásából adódó hibákat és károsodásokat.

Summary of Contents for 6846 T01

Page 1: ...L COT PARC LIT DE VOYAGE LAUFSTALL REISEWIEGE BOX CULLA DA VIAGGIO PARQUE ALCOFA DE VIAGEM KOJEC ŁÓŻECZKO TURYSTYCZNE OHRÁDKA CESTOVNÍ POSTÝLKA JÁRÓKA UTAZÓÁGY OGRADICA PRENOSIVI KREVETIĆ ПЕРЕНОСНЕ ЛІЖКО МАНЕЖ baby equipment TRAVEL FUN ...

Page 2: ...ejido Las piezas de la tapicería que no puedan ser desmontadas pueden ser lavadas con una esponja húmeda y un detergente neutro 2 Make sure that all the assembly devices are always correctly fitted Check them regularly and if necessary adjust them To prevent the risk of falls do not use the playpen cot when the baby is able to get out of the playpen cot by himself For use with children up to a max...

Page 3: ...ntretien du tissu suivez attentivement les instructions de lavage Laissez sécher le linge naturellement mais jamais directement au soleil cela pourrait décolorer le tissu Les pièces du revêtement qui ne peuvent pas être démontées peuvent être lavées avec une éponge humide et un détergent neutre MAINTENANCE AND CLEANING Keep the metal parts clean and dry to prevent them from rusting Regularly greas...

Page 4: ...bung des Stoffes verursachen könnte Die nicht abnehmbaren Polsterteile können mit einem feuchten Schwamm und einem neutralen Reinigungsmittel gewaschen werden Assicurarsi che tutti i dispositivi di montaggio siano sempre correttamente regolati Controllarli periodicamente e se necessario regolarli di nuovo Per prevenire rischi di caduta non utilizzare il box culla quando il bambino è in grado di us...

Page 5: ...a descoloração do tecido As peças de tapeçaria que não possam ser desmontadas devem ser lavadas com uma esponja húmida e um detergente neutro MANUTENZIONE E PULIZIA Mantenere le parti metalliche pulite e bene asciutte per evitare l ossidazione Lubrificare regolarmente le parti mobili e i meccanismi con uno spray a base di silicone Non usare olio o grasso Per pulire i pezzi di plastica usare solo u...

Page 6: ...samo vylézt abyste zabránili riziku případných pádů Maximální věk či hmotnost pro použití 3 roky nebo 15 kg UPOZORNĚNÍ ohrádka postýlka je připravena k použití jen tehdy jsou li všechny pojistné prvky správně zajištěny Správné zajištění pojistných prvků je nutné ověřit před každým použitím UPOZORNĚNÍ před uložením dítěte do ohrádky postýlky se ujistěte zda je dostatečně rozložena a zda jsou všechn...

Page 7: ...yag részeket gyenge mosószeres langyos vízzel tisztíthatja A szövet tisztításához kövesse a mosási utasításokat Hagyja hogy az anyag természetes módon megszáradjon de soha ne tegye ki közvetlen napfény hatásának mivel az a szövet színének fakulását okozhatja A huzat nem levehető részeit nedves szivaccsal és semleges mosószerrel tisztíthatja Provjerite jesu li svi dijelovi za postavljanje ispravno ...

Page 8: ...едтим якпоміститидитину ліжко манеж переконайтеся щовоноповністюрозгорнутейусізапірніпристроїсправні УВАГА Невстановлюйтеліжко манежбілявогнюабоіншогоджерелатепла УВАГА Невикористовуйтеліжко манежбезпідставки УВАГА Незалишайтеніякихпредметівуліжку манежі неставтейогобіляіншогопредмета якиймігбислугуватиопороюдлястопидитини а такожстворюватиризикзадухиабоудушення наприкладмотузок шнурівдлязавісабож...

Page 9: ...VOYAGE AUFBAU DES DER LAUFSTALLS REISEWIEGE COME MONTARE IL BOX CULLA DAVIAGGIO COMO MONTAR O PARQUE ALCOFA DEVIAGEM ROZKŁADANIEKOJCA ŁÓŻECZKATURYSTYCZNEGO JAKSESTAVITOHRÁDKU CESTOVNÍPOSTÝLKU AJÁRÓKA UTAZÓÁGYSZÉTNYITÁSA KAKOPOSTAVITIOGRADICU PRENOSIVIKREVETIĆ якрозкладатипереноснийманеж ліжко 9 CLICK CLICK CLICK CLICK ...

Page 10: ...li al di sotto D Colocar o colchão base no parque alcofa e está pronto para usar Figura D 1 Pegar na extremidade de cada um dos 4 velcros do colchão e introduzi los completamente pelo buraco da base e engatá los por baixo D Po umieszczeniu materaca w kojcu łóżeczku będzie gotowy e do użytku Rysunek D 1 Złapać za końcówkę każdego z 4 rzepów materacyka przełożyć je w całości przez otwory w dnie łóże...

Page 11: ...niera correttamente e sempre fino al termine del suo percorso Non lasciarla mai in posizione intermedia in modo da evitare la formazione di strettoie che possano trattenere qualche parte del corpo del bambino ATTENZIONE Chiudere completamente la cerniera della finestra laterale quando il bambino è incustodito ATENÇÃO O fecho da janela deve ser manuseado unicamente por um adulto responsável Abrir e...

Page 12: ...12 ...

Page 13: ...anilhas situadas no fundo do parque alcofa Verificar se a parte inferior de cada lado se dobrou para cima A Wyjąć materac z kojca łóżeczka Pociągnąć w górę za wszystkie uchwyty znajdujące się na dnie kojca łóżeczka Upewnij się czy dolna część każdego z boków została zagięta do góry A Vyjměte z ohrádky cestovní postýlky matraci Zatáhněte směrem vzhůru za všechny kroužky umístěné na dně ohrádky cest...

Page 14: ...du parc lit Basis des der Laufstalls Reisewiege base del box culla base do parque alcofa podstawy kojca łóżeczka základová část ohrádky cestovní postýlky A járóka utazóágy alapja podnica ogradice prenosivog krevetića основа манежу ліжка 14 CLICK ...

Page 15: ... el plegado completo de las patas Figuras C 1 y C 2 C The base of the playpen cot should be in the highest position possible so the legs can be folded completely Figures C 1 and C 2 C La base du parc lit doit être dans la position la plus haute possible pour permettre de plier entièrement les pieds Figures C 1 et C 2 C Die Basis des der Laufstalls Reisewiege muss sich in der höchstmöglichen Positi...

Page 16: ... E 2 E 1 E Benutzen Sie die Reißverschlusstasche zum einfachen Transport und zur Aufbewahrung des Bettchens Bilder E 1 und E 2 E Utilize o forro com fecho ecler para um transporte fácil e para armazenagem Figuras E 1 e E 2 E Użyj zapinanego na zamek pokrowca aby wygodnie transportować lub przechowywać łóżeczko Rysunki E 1 i E 2 E Uložte ji do pouzdra se zipem které se snadno přenáší a uskladňuje O...

Reviews: