background image

5

-Assegurar que todos os dispositivos de montagem estão sempre bem ajustados. Verificar periodicamente e, se necessário, 

reajustar os mesmos.

-Para evitar riscos de quedas, não utilizar o parque/alcofa quando o bebé conseguir sair do parque/alcofa sozinho.

-Idade máxima de uso: 3 anos ou 15 kg.
-ADVERTÊNCIA: O parque/alcofa está pronto para usar apenas quando os mecanismos de bloqueio estão a funcionar. O 

funcionamento dos mecanismos deve ser comprovado antes de cada utilização.

-ADVERTÊNCIA: Assegure-se de que o parque/alcofa está totalmente desdobrado e que todos os mecanismos de bloqueio 

são acionados, antes de colocar a criança no parque/alcofa

-ADVERTÊNCIA: Não coloque o parque/alcofa próximo do fogo ou outra fonte de calor.

-ADVERTÊNCIA: Não utilize o parque/alcofa sem a base.

-ADVERTÊNCIA: Não deixar nenhum objeto no parque/alcofa ou colocar o mesmo próximo de outro produto que possa 

resultar em ponto de apoio para o pé da criança ou apresentar risco de asfixia ou estrangulamento, como por exemplo, cordas, 

cordões de cortinas ou persianas, etc.

-ADVERTÊNCIA: Não usar o parque/alcofa se qualquer um dos seus componentes estiver deteriorado ou em falta e usar 

apenas peças de reposição aprovadas pelo fabricante.

-ADVERTÊNCIA: Para evitar risco de incêndios: considerar o risco de colocar o parque/alcofa próximo do fogo ou de outras 

fontes de calor, tais como aparelhos de aquecimento elétricos, de aquecimento a gás, etc.

-ADVERTÊNCIA: Não usar mais de um colchão no parque/alcofa.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA:

-Mantenha as peças metálicas limpas e bem secas para evitar a oxidação.

-Lubrifique regularmente as partes móveis e mecanismos com um spray à base de silicone. Não use óleo ou gordura.

-Para limpar as peças em plástico, use apenas detergente suave e água morna.

-Para a manutenção do tecido siga atentamente as instruções de lavagem. Deixe secar o tecido naturalmente, mas nunca 

debaixo de sol direto, pois pode provocar a descoloração do tecido.

-As peças de tapeçaria que não possam ser desmontadas devem ser lavadas com uma esponja húmida e um detergente 

neutro.

MANUTENZIONE E PULIZIA:

-Mantenere le parti metalliche pulite e bene asciutte per evitare l’ossidazione.

-Lubrificare regolarmente le parti mobili e i meccanismi con uno spray a base di silicone. Non usare olio o grasso.

-Per pulire i pezzi di plastica usare solo un detergente delicato e acqua tiepida.

-Per la manutenzione del tessuto seguire attentamente le istruzioni di lavaggio. Lasciar asciugare il tessuto in modo naturale, ma 

mai sotto il sole diretto, perché il tessuto potrebbe scolorirsi.

-Le parti della tappezzeria che non possono essere smontate si possono lavare con una spugna umida e un detergente neutro.

INFORMAZIONI SULLA GARANZIA

Questo articolo è provvisto di garanzia secondo quanto stabilito nel R.D. Legislativo 1/2007 del 16 novembre. 

Conservare lo scontrino di acquisto: è fondamentale presentarlo presso il negozio in cui è stato acquistato il prodotto per 

giustificarne la validità in caso di qualsiasi reclamo.

Restano esclusi dalla presente garanzia i difetti o guasti causati da un uso non adeguato dell’articolo o dalla mancata 

osservanza delle norme di sicurezza e manutenzione descritte nelle istruzioni e sulle etichette per il lavaggio.

INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA

Este artigo dispõe de garantia conforme o estipulado na lei espanhola R.D. Legislativo 1/2007 de 16 de novembro. 

Conservar a fatura de compra, é imprescindível para apresentação na loja onde adquiriu o produto para justificar 

a sua validade perante qualquer reclamação.

Ficam excluídos da presente garantia os defeitos ou avarias derivadas do uso inadequado do artigo ou do incum-

primento das normas de segurança e manutenção descritas nas folhas de instruções e nas etiquetas de lavagem.

- ADVERTÊNCIA: Utilizar o colchão vendido apenas 

com este berço, não acrescentar outro colchão 

adicional em cima, já que existe risco de asfixia.

-AVVERTENZA: Utilizzare solo il materasso venduto 

insieme alla culla. Non aggiungervi sopra un altro 

materasso, perché sussiste il rischio di asfissia.

Summary of Contents for 6846 T01

Page 1: ...L COT PARC LIT DE VOYAGE LAUFSTALL REISEWIEGE BOX CULLA DA VIAGGIO PARQUE ALCOFA DE VIAGEM KOJEC ŁÓŻECZKO TURYSTYCZNE OHRÁDKA CESTOVNÍ POSTÝLKA JÁRÓKA UTAZÓÁGY OGRADICA PRENOSIVI KREVETIĆ ПЕРЕНОСНЕ ЛІЖКО МАНЕЖ baby equipment TRAVEL FUN ...

Page 2: ...ejido Las piezas de la tapicería que no puedan ser desmontadas pueden ser lavadas con una esponja húmeda y un detergente neutro 2 Make sure that all the assembly devices are always correctly fitted Check them regularly and if necessary adjust them To prevent the risk of falls do not use the playpen cot when the baby is able to get out of the playpen cot by himself For use with children up to a max...

Page 3: ...ntretien du tissu suivez attentivement les instructions de lavage Laissez sécher le linge naturellement mais jamais directement au soleil cela pourrait décolorer le tissu Les pièces du revêtement qui ne peuvent pas être démontées peuvent être lavées avec une éponge humide et un détergent neutre MAINTENANCE AND CLEANING Keep the metal parts clean and dry to prevent them from rusting Regularly greas...

Page 4: ...bung des Stoffes verursachen könnte Die nicht abnehmbaren Polsterteile können mit einem feuchten Schwamm und einem neutralen Reinigungsmittel gewaschen werden Assicurarsi che tutti i dispositivi di montaggio siano sempre correttamente regolati Controllarli periodicamente e se necessario regolarli di nuovo Per prevenire rischi di caduta non utilizzare il box culla quando il bambino è in grado di us...

Page 5: ...a descoloração do tecido As peças de tapeçaria que não possam ser desmontadas devem ser lavadas com uma esponja húmida e um detergente neutro MANUTENZIONE E PULIZIA Mantenere le parti metalliche pulite e bene asciutte per evitare l ossidazione Lubrificare regolarmente le parti mobili e i meccanismi con uno spray a base di silicone Non usare olio o grasso Per pulire i pezzi di plastica usare solo u...

Page 6: ...samo vylézt abyste zabránili riziku případných pádů Maximální věk či hmotnost pro použití 3 roky nebo 15 kg UPOZORNĚNÍ ohrádka postýlka je připravena k použití jen tehdy jsou li všechny pojistné prvky správně zajištěny Správné zajištění pojistných prvků je nutné ověřit před každým použitím UPOZORNĚNÍ před uložením dítěte do ohrádky postýlky se ujistěte zda je dostatečně rozložena a zda jsou všechn...

Page 7: ...yag részeket gyenge mosószeres langyos vízzel tisztíthatja A szövet tisztításához kövesse a mosási utasításokat Hagyja hogy az anyag természetes módon megszáradjon de soha ne tegye ki közvetlen napfény hatásának mivel az a szövet színének fakulását okozhatja A huzat nem levehető részeit nedves szivaccsal és semleges mosószerrel tisztíthatja Provjerite jesu li svi dijelovi za postavljanje ispravno ...

Page 8: ...едтим якпоміститидитину ліжко манеж переконайтеся щовоноповністюрозгорнутейусізапірніпристроїсправні УВАГА Невстановлюйтеліжко манежбілявогнюабоіншогоджерелатепла УВАГА Невикористовуйтеліжко манежбезпідставки УВАГА Незалишайтеніякихпредметівуліжку манежі неставтейогобіляіншогопредмета якиймігбислугуватиопороюдлястопидитини а такожстворюватиризикзадухиабоудушення наприкладмотузок шнурівдлязавісабож...

Page 9: ...VOYAGE AUFBAU DES DER LAUFSTALLS REISEWIEGE COME MONTARE IL BOX CULLA DAVIAGGIO COMO MONTAR O PARQUE ALCOFA DEVIAGEM ROZKŁADANIEKOJCA ŁÓŻECZKATURYSTYCZNEGO JAKSESTAVITOHRÁDKU CESTOVNÍPOSTÝLKU AJÁRÓKA UTAZÓÁGYSZÉTNYITÁSA KAKOPOSTAVITIOGRADICU PRENOSIVIKREVETIĆ якрозкладатипереноснийманеж ліжко 9 CLICK CLICK CLICK CLICK ...

Page 10: ...li al di sotto D Colocar o colchão base no parque alcofa e está pronto para usar Figura D 1 Pegar na extremidade de cada um dos 4 velcros do colchão e introduzi los completamente pelo buraco da base e engatá los por baixo D Po umieszczeniu materaca w kojcu łóżeczku będzie gotowy e do użytku Rysunek D 1 Złapać za końcówkę każdego z 4 rzepów materacyka przełożyć je w całości przez otwory w dnie łóże...

Page 11: ...niera correttamente e sempre fino al termine del suo percorso Non lasciarla mai in posizione intermedia in modo da evitare la formazione di strettoie che possano trattenere qualche parte del corpo del bambino ATTENZIONE Chiudere completamente la cerniera della finestra laterale quando il bambino è incustodito ATENÇÃO O fecho da janela deve ser manuseado unicamente por um adulto responsável Abrir e...

Page 12: ...12 ...

Page 13: ...anilhas situadas no fundo do parque alcofa Verificar se a parte inferior de cada lado se dobrou para cima A Wyjąć materac z kojca łóżeczka Pociągnąć w górę za wszystkie uchwyty znajdujące się na dnie kojca łóżeczka Upewnij się czy dolna część każdego z boków została zagięta do góry A Vyjměte z ohrádky cestovní postýlky matraci Zatáhněte směrem vzhůru za všechny kroužky umístěné na dně ohrádky cest...

Page 14: ...du parc lit Basis des der Laufstalls Reisewiege base del box culla base do parque alcofa podstawy kojca łóżeczka základová část ohrádky cestovní postýlky A járóka utazóágy alapja podnica ogradice prenosivog krevetića основа манежу ліжка 14 CLICK ...

Page 15: ... el plegado completo de las patas Figuras C 1 y C 2 C The base of the playpen cot should be in the highest position possible so the legs can be folded completely Figures C 1 and C 2 C La base du parc lit doit être dans la position la plus haute possible pour permettre de plier entièrement les pieds Figures C 1 et C 2 C Die Basis des der Laufstalls Reisewiege muss sich in der höchstmöglichen Positi...

Page 16: ... E 2 E 1 E Benutzen Sie die Reißverschlusstasche zum einfachen Transport und zur Aufbewahrung des Bettchens Bilder E 1 und E 2 E Utilize o forro com fecho ecler para um transporte fácil e para armazenagem Figuras E 1 e E 2 E Użyj zapinanego na zamek pokrowca aby wygodnie transportować lub przechowywać łóżeczko Rysunki E 1 i E 2 E Uložte ji do pouzdra se zipem které se snadno přenáší a uskladňuje O...

Reviews: