Página 74
ESPAÑOL
Sistema generador de cloro Jandy
®
Pro Series TruClear
™
|
Manual de instalación y operación
Sección 4. Preparación del agua
de la piscina
ATTENTION INSTALLER,
PLEASE CHECK WATER CHEMISTRY
PRIOR TO INSTALLATION
Important Guidelines
Proper water chemistry is required prior
to installing the salt water chlorinator.
The ideal range for Total Hardness (TH)
is 200 - 400 ppm. If TH measures 800+
ppm, DO NOT proceed with installation,
as your water chemistry may lead to rapid
calcification and premature failure of this
product. Please correct water chemistry
prior to installation or return this product
for a full refund.
TH levels of 100 ppm or less will not
affect the chlorinator. However, it is
advisable to correct this condition, as it
may be harmful to other components in
your pool or spa.
Failure to follow these instructions
voids the warranty.
STOP
INSTRUCTIONS
1. Remove strip from foil.
2. Immerse strip for
2 SECONDS.
3. Remove with
pad face up.
4.
SHAKE ONCE TO REMOVE
EXCESS WATER.
5. Wait 10 seconds.
6.
Compare test strip to color
chart below.
TIPS
» Keep wet fingers out of the foil
» In pools, immerse strip to a
depth of 6" (15 cm)
» In spas, turn off jets
and immerse strip to
a depth of 6" (15 cm)
» For best results read
in natural daylight
» Store in a cool, dry place
Total Hardness ppm
0
100
200
400
800+
OK
INSTRUCCIONES
1. Quite la tira del papel de aluminio.
2. Sumerja la tira por
2 SEGUNDOS.
3. Retírela con la
superficie de la
almohadilla hacia arriba.
4.
AGITE UNA VEZ PARA ELIMINAR EL
EXCESO DE AGUA.
5. Espere 10 segundos.
6.
Compare la tira de prueba con la
tabla de colores.
SUGERENCIAS
» Mantenga los dedos humédos fuera
de contacto con el papel de aluminio.
» En las piscinas, sumerja
la tira a una profundidad
de 6" (15 cm)
» En los spa, apague los
chorros y sumerja la tira
a una profundidad de
6" (15 cm)
» Para mejores resultados,
lea con la luz natural del día
» Almacene en un lugar frío y seco
ppm de dureza total
0
100
200
400
800+
OK
ADVERTENCIA PARA EL INSTALADOR:
REVISE LA QUÍMICA DEL AGUA ANTES DE
OPERAR LA CELDA.
Dedique un momento a probar la dureza total (TH) del agua
antes de continuar.
1. Extraiga la tira de prueba del envase de papel aluminio.
Procure no tocar el papel aluminio con los dedos
húmedos.
2. Sumérjala a 15 cm (6″) de profundidad
durante 2 segundos. Si la prueba es en un
hidromasaje, asegúrese de que los jets estén
apagados.
3. Extraiga la tira con el indicador hacia arriba.
4. Sacuda una vez para eliminar el exceso de
agua.
5. Espere 10 segundos.
6. Compare el color de la tira de prueba con el gráfi co de
colores impreso incluido en el paquete de la tira.
El rango ideal es de 200 a 400. Si el valor de la TH medida
es mayor que 800, debe ajustar la química del agua antes de
operar la celda. Si la química del agua no es la adecuada,
se producirán una rápida calcifi cación y averías en la celda
electrolítica.
4.1 Determinación del tamaño de la
piscina (litros de agua)
•
Piscinas rectangulares
Longitud (metros) x ancho (metros) x profundidad
promedio (metros) x 1000 = capacidad en litros.
•
Piscinas circulares
Radio (metros) x radio (metros) x 3,14 x profundidad
promedio (metros) x 1000 = capacidad en litros.
•
Piscinas ovaladas
Radio corto (metros) x radio largo (metros) x 3,14 x
profundidad promedio (metros) x 1000 = capacidad en
litros.
4.2
Determinación del tamaño de la
piscina (galones de agua)
•
Piscinas rectangulares
Longitud (pies) x ancho (pies) x profundidad promedio
(pies) x 7,5 = capacidad en galones.
•
Piscinas circulares
Radio (pies) x radio (pies) x 3,14 x profundidad promedio
(pies) x 7,5 = capacidad en galones.
ATTENTION INSTALLER,
PLEASE CHECK WATER CHEMISTRY
PRIOR TO INSTALLATION
Important Guidelines
Proper water chemistry is required prior
to installing the salt water chlorinator.
The ideal range for Total Hardness (TH)
is 200 - 400 ppm. If TH measures 800+
ppm, DO NOT proceed with installation,
as your water chemistry may lead to rapid
calcification and premature failure of this
product. Please correct water chemistry
prior to installation or return this product
for a full refund.
TH levels of 100 ppm or less will not
affect the chlorinator. However, it is
advisable to correct this condition, as it
may be harmful to other components in
your pool or spa.
Failure to follow these instructions
voids the warranty.
STOP
INSTRUCTIONS
1. Remove strip from foil.
2. Immerse strip for
2 SECONDS.
3. Remove with
pad face up.
4.
SHAKE ONCE TO REMOVE
EXCESS WATER.
5. Wait 10 seconds.
6.
Compare test strip to color
chart below.
TIPS
» Keep wet fingers out of the foil
» In pools, immerse strip to a
depth of 6" (15 cm)
» In spas, turn off jets
and immerse strip to
a depth of 6" (15 cm)
» For best results read
in natural daylight
» Store in a cool, dry place
Total Hardness ppm
0
100
200
400
800+
OK
INSTRUCCIONES
1. Quite la tira del papel de aluminio.
2. Sumerja la tira por
2 SEGUNDOS.
3. Retírela con la
superficie de la
almohadilla hacia arriba.
4.
AGITE UNA VEZ PARA ELIMINAR EL
EXCESO DE AGUA.
5. Espere 10 segundos.
6.
Compare la tira de prueba con la
tabla de colores.
SUGERENCIAS
» Mantenga los dedos humédos fuera
de contacto con el papel de aluminio.
» En las piscinas, sumerja
la tira a una profundidad
de 6" (15 cm)
» En los spa, apague los
chorros y sumerja la tira
a una profundidad de
6" (15 cm)
» Para mejores resultados,
lea con la luz natural del día
» Almacene en un lugar frío y seco
ppm de dureza total
0
100
200
400
800+
OK
3.7 Conexiones eléctricas y puesta a
tierra
National Electrical Code
®
(NEC
®
en Estados Unidos) y
el Código de Electricidad en Canadá (CEC en Canadá)
exigen que los equipamientos para piscinas estén unidos
entre sí. Revise los códigos locales para determinar si
la autoridad competente (AHJ en Estados Unidos) o las
autoridades locales competentes de Canadá implementan
el NEC o el CEC u otros códigos de instalación
locales. Se recomienda un cable sólido de cobre de
8,37 mm
2
, (8 AWG) conforme al NEC y al CEC, para
unir el paquete de energía a una conexión permanente
que sea aceptable para la AHJ local o las autoridades
competentes de Canadá. Consulte los códigos
implementados localmente para determinar el calibre
aceptado del cable de unión. Conecte el punto de unión
localizado en la parte inferior de la placa posterior del
chasis a un punto de unión común. No use el paquete de
energía como el punto de unión común. Cada pieza de
equipamiento no relacionado con la piscina que requiera
conexión a tierra también deberá conectarse al punto de
unión común aprobado. Debe haber una conexión de
unión al paquete de energía. En Canadá, el CEC indica
que el conductor de unión debe ser como mínimo de
13,3 mm
2
(6 AWG).
3.8 Instrucciones del sistema de
hidráulica de retorno dividido: para
sistemas de limpieza integrados al
piso
Si el clorador se usa con un sistema de limpieza
integrado al piso, debe instalarse en una línea de retorno
especializada por separado o, de lo contrario, se dañará
el clorador.
NOTA
No instale el clorador en sistemas integrados al piso
que no tengan un retorno especializado hacia la
piscina, como se muestra en la Figura 8.
Figura 8.
Nueva hidráulica de la piscina para
sistemas integrados al piso
ENGLISH
CELDA
RETORNO
A LA PISCINA
DE LA BOMBA
AL SISTEMA DE
LIMPIEZA
INTEGRADO
AL PISO
NOTA
Cuando se pone en marcha una piscina por primera
vez, se recomienda realizar el tratamiento de
choque con una fuente alternativa; es decir, usar un
tratamiento de choque disponible en la tienda del
proveedor local de artículos para piscinas.