background image

6

DE

 - Funktionen

A   Zündschloss 

B   Soundboard  C   Hupe

D  Schaltknopf

  Vorwärts:   Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die 

     

„Forward“ Position. Drücken Sie das Gaspedal 

     

damit das Modell vorwärts fährt.

  Stop:  

Das Modell stoppt sobald der Fuß vom Gaspedal 

     

gehoben wird. Stellen Sie den „Forward-Back

     

ward“ Knopf in die Neutralstellung.

  Rückwärts: Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die 

     

„Backward“ Position. Drücken Sie das Gaspedal 

     

damit das Modell rückwärts fährt.

E  Geschwindigkeit

  High speed - Geschwindigkeit erhöht

  Low speed - Geschwindigkeit niedrig

WICHTIG!  

Das Fahrzeug muss zu einem Stillstand kommen sobald 

die  Fahrtrichtung  oder  Geschwindigkeit  geändert  werden 

soll. Ansonsten könnte das Getriebe und/ oder der Motor 

beschädigt werden.

GB - 

Functions

A  Key hole  B   Soundboard  C   Horn

D  Shift Lever

  Forward:   Press the “Forward-backward switch” on the

     

“Forward” position. Press the foot pedal, the model 

     

drives forward.

  Stop:  

The model will brake automatically, when your 

     

child’s foot remove from the foot pedal. Press the 

     

“Forward-backward switch” in the middle.

  Reverse:   Press the “Forward-backward switch” on the 

     

“Backward” position. Press the foot pedal, the 

     

model drives backward.

E  Speed

  High speed - Fast speed

  Low speed - Slow speed

IMPORTANT!  

Always stop vehicle when changing the speed or direction 

to avoid damage the gears and motor.

FR

 - Fonctions

A  Clé de contact        B   Soundboard        C   Klaxon

D  Bouton du changement

  En avant:   Placez le commutateur „avant-arrière“ en position 

     

„avant“. Appuyez sur la pédale des gaz afin que 

     

votre voiture avance.

  Stop: 

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale 

     

des gaz. Placez le commutateur „avant-arrière“ en 

     

position „Stop“.

  En arrière: Placez le commutateur „avant-arrière“ en position 

     

„arrière“. Appuyez sur la pédale des gaz afin que 

     

votre voiture recule.

E  Vitesse

  High speed - Grande vitesse

  Low speed - Vitesse plus petite

IMPORTANT!

La voiture doit s’arrêter pour pouvoir changer de sens de 

marche ou de vitesse. Dans le cas contraire il est possible 

d’endommager l’entraînement et/ou le moteur.

IT

 - Funzioni

A  Blocchetto accensione          B   Scheda audio        C   Clacson

D  Leva del cambio

  Avanti:  

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella 

     

posizione “Forward”. Premere il 

     

pedale del gas in modo che il veicolo si muove in 

    

avanti.

  Stop:  

Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del 

     

gas. Impostare il pulsante 

     

„Forward-Backward“ nella  posizione “Stop”

  Indietro:   Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella 

     

posizione “Backward”. Premere il pedale del gas in 

     

modo che il veicolo va retromarcia.

E  Velocità

  High speed - alta velocità

  Low speed - bassa velocità

IMPORTANTE!

Il veicolo si deve fermare quando si cambia la direzione o la 

verloci ta. Altrimenti si puo danneggiare l´ingranaggio e/o 

il motore.

ES 

 - Funciones

A  Interruptor de encendido       B   Tarjeta de audio        C   Claxon

D  La palanca de cambios

  Adelante:   Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición 

     

„Forward“. Presione el pedal de gas de modo que 

     

el vehículo se mueve hacia adelante.

  Stop:  

El vehículo se frena cuando se levante el pie del 

     

gas. Primir el botón „Forward-Backward“ en la 

     

posición „Stop“

  Atras:  

Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición 

     

„Backward“. Presione el pedal de gas de modo 

     

que el vehículo se mueve hacia atras.

E  Velocidad

  High speed - alta velocidad

  Low speed - baja velocidad

IMPORTANTE!

l modelo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia 

la dirección y la velocidad. Si no se puede dañar el engrana

-

je y/ o el motor.

CZ - 

Funkce

A  Startér 

B   Zvukový pult  C   Klakson

D  Přepínač

  Dopředu:   Nastavte tlačítko „Forward-Backward“ do polohy 

     

„Forward“. Po stisknutí plynového pedálu se začne 

     

model pohybovat vpřed.

  Zastavení: Model automaticky zastaví, jakmile dítě sundá 

     

nohu z plynového pedálu. Stiskněte přepínač 

     

„Dopředu-dozadu“ uprostřed.

  Dozadu:   Nastavte tlačítko „Forward-Backward“ na 

     

„Backward“. Po stisknutí plynového pedálu se 

     

začne model pohybovat vzad.

E  Rychlost

  Vysoká rychlost

  Pomalá rychlost

DŮLEŽITÉ! 

Když měníte směr modelu, vždy jej před přeřazením 

zastavte. Změna směru, resp. řazení při jízdě může poškodit 

motor.

PL

 - Funkcje

A   Blokada zapłonu   

B   Soundboard             C   Klakson

D   Przełącznik

 

Do przodu:  

Ustawić przycisk „Forward-Backward“ na 

 

 

 

pozycji „Forward“. Po naciśnięciu pedału 

 

 

 

gazu model ruszy do przodu.

 

Zatrzymanie:   Model zatrzymuje się po zdjęciu stopy z 

 

 

 

pedału gazu. Ustawić przycisk „Forward-

 

 

 

Backward“ na pozycji neutralnej.

 

Do tyłu:    

Ustawić przycisk „Forward-Backward“ na 

 

 

 

pozycji „Backward“. Po naciśnięciu pedału 

 

 

 

gazu model prosuza się do tyłu.

E  Prędkość

 

High speed - duża prędkość

 

Low speed - niska prędkość

WAŻNE!

Przed  zmianą  kierunku  lub  prędkości  pojazd  musi  stać  w 

miejscu. W przeciwnym razie może

dojść do uszkodzenia przekładni i/lub silnika.

NL

 - Functies

A   Contactslot 

B   Soundboard  C   Hoorn

D   Schakelaar

 

Vooruit:    

Stel de knop „Forward-Backward“ in de 

 

 

 

stand „Forward“. Nadat het gaspedaal 

 

 

 

wordt ingedrukt gaat het model vooruit.

 

Stoppen:  

Het model stopt nadat de voet van het 

 

 

 

gaspedaal wordt genomen. Stel de knop

 

 

 

„Forward-Backward“ in de neutrale stand.

 

Achteruit:  

Stel de knop „Forward-Backward“ in de 

 

 

 

stand „Backward“. Nadat het gaspedaal

 

 

 

wordt ingedrukt, gaat het model achteruit.

E   Snelheid

 

High speed - hoge snelheid

 

Low speed - lage snelheid

BELANGRIJK!

Het voertuig moet stilstaan voordat de richting of snelheid 

wordt  gewijzigd.  Anders  kan  de  versnelling  of/en  motor 

schade oplopen.

SK

 - Funkcie

A    Zámok zapaľovania  B   Zvuková doska 

C   Roh

D     Prepínač

 

Dopredu:  

Nastavte tlačidlo „Forward-Backward“ do

 

 

 

polohy „Forward“. Po stlačení plynového 

 

 

 

pedálu sa začne model pohybovať 

  

 

dopredu.

 

Zastavenie:  

Model sa zastaví po zložení nohy z 

 

 

 

plynového pedála. Nastavte tlačidlo 

 

 

 

„Forward-Backward“ do neutrálnej polohy.

 

Dozadu:   

Nastavte tlačidlo „Forward-Backward“ na 

 

 

 

„Backward“. Po stlačení plynového pedálu 

     

sa začne model pohybovať dozadu.

E     Rýchlosť

 

High speed - vysoká rýchlosť

 

Low speed - nízka rýchlosť

DÔLEŽITÉ!

Pred zmenou smeru alebo rýchlosti vozidlo musí byť zasta

-

vené. V opačnom prípade môže dôjsť do poškodenia prevo

-

dovky a / alebo motora.

A

E

D

B

C

6

Summary of Contents for Ride on Aprilia Dorsoduro 900

Page 1: ...vislosti na v ku a v voji m e b t vy adov n minim ln v k 4 let Maxim ln hmotnost 25 kg P ed mont Mont m e prov d t pouze dosp l osoba B hem mont e nen povoleno aby se d ti pohybovaly pobl hra ky K mo...

Page 2: ...zione di conformit UE disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Aprilia Dorsoduro 900...

Page 3: ...en Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausr stung zu benutzen H nde Haare lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen od...

Page 4: ...s The model is heavy This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of control Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or hazards to persons FR Util...

Page 5: ...chutzblech Mudguard Garde boue Parafango Guardabarros Blatn k B otnik Spatbord Blatn k 13 Schraube Screw Vis Vite Tornillo roub ruba Schroef Skrutka 14 No 412959 Ladeger t Charger Chargeur Caricabatte...

Page 6: ...n Forward Backward en la posici n Forward Presione el pedal de gas de modo que el veh culo se mueve hacia adelante Stop El veh culo se frena cuando se levante el pie del gas Primir el bot n Forward B...

Page 7: ...Art Nr 412959 verwenden Only use with 12V charger Ord No 412959 Utiliser uniquement avec chargeur 12V R f 412959 Utilizzare solo con caricatore 12V Cod 412959 Usar solo con cargador 12V Ref 412959 Po...

Page 8: ...Stecker Geh use und anderen Teilen berpr ft werden Bei festgestellten Sch den darf das Ladeger t so lange nicht benutzt werden bis die Sch den repariert sind Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz...

Page 9: ...ywork Position the front fork on the bodywork and insert the threaded rod 5c through the holes from above and screw it on from below using a lock nut Mounting the front mask Place the front mask 6 on...

Page 10: ...tionnez la fourche avant sur le corps et ins rez la tige filet e 5c dans les trous par le haut et vissez la par le bas l aide d un contre crou Montage du masque frontal Placez le masque avant 6 sur le...

Page 11: ...cavo della maschera frontale 6 al cavo della carrozzeria Posizionare la forcella anteriore sulla carrozzeria e inserire l asta filettata 5c dall alto attraverso i fori e avvitarla dal basso con un da...

Page 12: ...nijas Montaje de la horquilla delantera Quita la varilla roscada 5c de la carrocer a Conecta el cable de la m scara frontal 6 al cable de la carrocer a Coloca la horquilla delantera en la carrocer a e...

Page 13: ...po kozen se nab je ka nesm pou vat dokud nebude po kozen odstran no Po ka d m pou it modelu vy kejte a model vychladne a teprve pot jej spus te znovu V p pad pou it dal ho akumul toru po zm n akumul t...

Page 14: ...padku korzystania z akumulatora zamiennego przed ponownym uruchomieniem modelu nale y odczeka co najmniej 15 minut aby akumulator ostyg Przegrzanie mo e spowodowa uszkodzenie elektroniki lub zagro eni...

Page 15: ...tijd om af te koelen alvorens het opnieuw te gebruiken Wanneer u een vervangingsbatterij gebruikt laat de batterij dan ten minste 15 minuten afkoelen voordat u het model weer gebruikt Oververhitting...

Page 16: ...e neoprav Po ka dom pou it nechajte model pred al ou prev dzkou dostato ne dlho vychladn Pri pou it n hradnej bat rie nechajte bat riu pred al m spusten m modelu aspo 15 min t vychladn Prehriatie m e...

Page 17: ...le nostre FAQ all indirizzo ES Puede encontrar m s soluciones a los problemas en Internet en nuestras preguntas frecuentes en CZ Dal e en probl m na internetu najdete v na ich asto kladen ch dotazech...

Page 18: ...nte cargar o descargar bater as completamente descargadas El voltaje de la bater a nunca debe ser inferior a 11 9 voltios para evitar una descarga profunda La bater a completamente cargada tiene una t...

Page 19: ...dopredu dozadu DE Ersatzteile GB Spare parts FR Pi ces de rechange IT Pezzi di ricambio ES Lista de repuestos CZ N hradn d ly PL Cz ci zamienne NL Onderdelen SK N hradn diely No 412959 Ladeger t 12V...

Page 20: ...overeenstemming met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden teruggegeven De batterijen bevatten stoffen die irriterend zijn kunn...

Reviews: