background image

10

Résolution des problèmes

1.  La voiture n’avance pas

  ●   L’accu n’est pas assez chargé

    Après chaque utilisation ou un minimum d’une fois par mois il faut charger l’accu, mais sur- 

    tout pas plus longtemps que 12 heures.

  ●   Protection contre la surchauffe

    La voiture est équipée d’un fusible auto réarmable. Si celle-ci est surchargée ou mal utilisée 

    le fusible de sécurité va sauter et interrompre la possibilité d’utilisation pour une durée entre 

    5 et 10 secondes, ensuite celui-ci s’armera à nouveau et vous pourrez utiliser votre voiture. 

    Ce fusible se trouve sous le  siège

  

Afin d’éviter de déclencher le fusible, respectez les consignes suivantes:

  - 

NE SURCHARGEZ PAS VOTRE VOITURE.

 Charge maximale de 25 kg.

  - 

N’UTILSEZ PAS DE REMORQUE 

ou autre objet tractable.

    - NE MONTEZ PAS DE PENTES RAIDES.

 

  - 

EVITEZ TOUTE COLLISION

 avec des objets fixes. Le patinage des roues peut faire 

      surchauffer le moteur.

    - NE ROULEZ PAS PAR TEMPS CHAUD.

 Les composants pourraient surchauffer.

    - N’EFFECTUEZ AUCUNE MODIFICATION 

ou ajout au niveau des composants 

       électroniques, il y a danger de court-circuit.

  ●   Les prises vers l’accu ne sont pas serré ou pas connectées du tout

    Assurez-vous que les contacts électriques sont correctement réalisés et que tous les câbles 

    sont bien branchés.

  ●   L’accu est endommagé

  Remplacez 

l’accu.

  ●   Des composants électroniques sont endommagés

    L’eau peut oxyder votre modèle, la poussière, le sable et le gravier peut coincer l’interrupteur.

  ●   Le moteur est endommagé

    Le moteur doit être réparé ou remplacer

2.  L’accu ne veut pas se chargez

  ●   Le connecteur de votre batterie ou de l’adaptateur ne fait pas correctement contact.

    Assurez-vous de la bonne connexion entre les éléments.

  ●   Le chargeur n’est pas correctement branché.

    Assurez-vous que celui-ci soit correctement branché sur la prise secteur et que le courant 

    passe normalement dans les câbles.

  ●   Le chargeur ne fonctionne pas.

    Est-ce que le chargeur chauffe lors de la charge? Si cela n’est pas le cas celui-ci pourrait être 

  défectueux.

3.  Le temps d’utilisation est très faible

  ●   L’accu n’est pas complètement chargé

    Vous ne chargez éventuellement pas assez longtemps votre accu, il est également très 

    conseillé de recharger au minimum une fois par mois votre accu pendant. Ne

    chargez pas plus longtemps que 12 heures.

  ●   L’accu est trop vieux

    L’accu perd de sa puissance avec le temps. En fonction de l’utilisation et d’autres paramètres

    vous pourrez utiliser votre accu entre 1 et 3 ans. Remplacez votre accu trop vieux ou 

    défectueux par un nouveau.

4.  L’accu émet un bruit lors de la charge.

  ●   Cela est normal, vous n’avez aucune raison de vous inquiéter. Il également possible 

    d’entendre des petits bruits lors de la charge, cela est normal.

5.  Le chargeur chauffe lors de la charge

  ●   Cela n’est pas grave, aucune raison de s’alarmer.

FR

Assemblée

Pour le montage, vous avez besoin d‘un tournevis (croix) et d‘une clé à fourche de 10 mm.

●   Montage des roues de support 

 

Placez les roues de support (2) des deux côtés de l‘essieu arrière, puis montez une rondelle et 

 

 

une rondelle chacune et fixez-les avec un contre-écrou.

●   Installer le guidon 

 

Retirez le support de guidon (5b) sur la tige de fourche (5a) en desserrant les deux vis. Insérez 

 

 

le guidon (3) dans la tige de fourche (5a), mettez le support de guidon (5b) et vissez-le.

●   Installation des protecteurs de guidon

 

Montez maintenant les protections de poignée (4). Serrez les protections des poignées gauche  

 

et droite avec des vis. Alignez les protections des poignées et vissez-les sur les côtés des 

 

 poignées.

●   Montage de la fourche avant

 

Retirez la tige filetée (5c) du corps. Connectez le câble du masque avant (6) au câble du corps. 

 

 

Positionnez la fourche avant sur le corps et insérez la tige filetée (5c) dans les trous par le haut 

 

 

et vissez-la par le bas à l‘aide d‘un contre-écrou.

●   Montage du masque frontal

 

Placez le masque avant (6) sur les tiges de fourche (5a) et fixez-le avec 4 vis. Poussez les 

 

 

indicateurs dans leurs positions respectives sur l‘unité avant jusqu‘à ce qu‘ils s‘engagent.

●   Montage de la roue avant

  

Placez la roue avant (8) et les mannequins d‘étrier de frein entre les tiges de fourche (5a) et  

 

poussez l‘essieu avant (9) à travers. Placez une rondelle aux deux extrémités de l‘essieu et  

 

serrez-les à gauche et à droite avec un écrou d‘arrêt.

●   Montage du garde-boue avec clignotants arrière

     Insérez le garde-boue (12) dans la position prévue sur le châssis et fixez-le avec 2 vis. Poussez 

 

 

les indicateurs dans leurs positions respectives jusqu‘à ce qu‘ils s‘enclenchent.

●   Montage des rétroviseurs latéraux

     Poussez les rétroviseurs latéraux (10) dans leur position respective sur le guidon (3) jusqu‘à ce  

 

qu‘ils s‘enclenchent.

●   Connexion à la batterie

 

   Utilisez un tournevis pour desserrer la vis sur le siège (11) et l‘ouvrir. La batterie et toutes  

 

  les connexions se trouvent ici.                             

 

   Connectez  tous  les  connecteurs  comme  indiqué  sur  la  figure  15.  Ne  branchez  que  des 

 

 

  fiches qui s‘emboîtent les unes dans les autres et veillez à ne pas inverser la polarité.

 

   Assurez-vous que le câble rouge (a) (plus) et le câble noir (b) (moins) sont connectés aux  

 

  connecteurs respectifs de la même couleur.

●   Procédure d‘inculpation

    

   Le véhicule doit être éteint pendant le chargement.

    

   Branchez le chargeur (14) à la prise de charge et branchez le chargeur dans la prise.

    

   Le temps de chargement est 6 heures. 

    

   Ne rechargez pas la batterie plus d‘une fois en 24 heures.

 

   Le chargeur et la batterie chauffent pendant la charge.

Avertissement !

• 

Votre véhicule affiche la tension totale des deux batteries en volts immédiatement après 

  la mise sous tension. Les batteries complètement chargées affichent généralement une 

  tension totale d‘environ 12,6 - 13 volts à vide. L‘affichage dépend de la charge. Cela 

  signifie que la tension affi chée chute sous charge. Si une tension inférieure à 11,8 V 

  environ est affichée à l‘état déchargé, vous devez éteindre le Rideon et charger la 

  batterie (voir procédure de charge). Sinon, la batterie risque d‘être profondément

  déchargée et irrémédiablement détruite.

●  Le chargeur n‘est pas un jouet. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec la batterie.

●  La batterie ne doit être chargée que par un adulte ou sous sa surveillance. 

●  Les bornes de connexion ne doivent pas être court-circuitées.

●  Le chargeur doit être contrôlé régulièrement pour vérifier que le câble, la fiche, le boîtier 

  et les autres pièces ne sont pas endommagés. Si des dommages sont constatés, le

  chargeur ne doit pas être utilisé jusqu‘à ce que les dommages soient réparés. 

●  Après chaque utilisation, avant de remettre le    

  modèle en marche, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase 

  de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour 

  redémarrer le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les composants 

  électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

● 

Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi 

  toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de 

  l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des 

  dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

● 

Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches.

E

b

a

c

d

e

f

g

h

 

Soundboard

a  Port USB

b  Port micro carte SD

c  Connexion Audio (Line-In)

d  Affichage de la tension

e  Titre arrière / diminuer le volume (maintenir appuyé)

f   Play / Pause

g  Titre avance / augmenter le volume (maintenir appuyé)

h  Balancer entre la source Audio et la Radio

Fusible 

auto réarmable

Summary of Contents for Ride on Aprilia Dorsoduro 900

Page 1: ...vislosti na v ku a v voji m e b t vy adov n minim ln v k 4 let Maxim ln hmotnost 25 kg P ed mont Mont m e prov d t pouze dosp l osoba B hem mont e nen povoleno aby se d ti pohybovaly pobl hra ky K mo...

Page 2: ...zione di conformit UE disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Aprilia Dorsoduro 900...

Page 3: ...en Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausr stung zu benutzen H nde Haare lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen od...

Page 4: ...s The model is heavy This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of control Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or hazards to persons FR Util...

Page 5: ...chutzblech Mudguard Garde boue Parafango Guardabarros Blatn k B otnik Spatbord Blatn k 13 Schraube Screw Vis Vite Tornillo roub ruba Schroef Skrutka 14 No 412959 Ladeger t Charger Chargeur Caricabatte...

Page 6: ...n Forward Backward en la posici n Forward Presione el pedal de gas de modo que el veh culo se mueve hacia adelante Stop El veh culo se frena cuando se levante el pie del gas Primir el bot n Forward B...

Page 7: ...Art Nr 412959 verwenden Only use with 12V charger Ord No 412959 Utiliser uniquement avec chargeur 12V R f 412959 Utilizzare solo con caricatore 12V Cod 412959 Usar solo con cargador 12V Ref 412959 Po...

Page 8: ...Stecker Geh use und anderen Teilen berpr ft werden Bei festgestellten Sch den darf das Ladeger t so lange nicht benutzt werden bis die Sch den repariert sind Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz...

Page 9: ...ywork Position the front fork on the bodywork and insert the threaded rod 5c through the holes from above and screw it on from below using a lock nut Mounting the front mask Place the front mask 6 on...

Page 10: ...tionnez la fourche avant sur le corps et ins rez la tige filet e 5c dans les trous par le haut et vissez la par le bas l aide d un contre crou Montage du masque frontal Placez le masque avant 6 sur le...

Page 11: ...cavo della maschera frontale 6 al cavo della carrozzeria Posizionare la forcella anteriore sulla carrozzeria e inserire l asta filettata 5c dall alto attraverso i fori e avvitarla dal basso con un da...

Page 12: ...nijas Montaje de la horquilla delantera Quita la varilla roscada 5c de la carrocer a Conecta el cable de la m scara frontal 6 al cable de la carrocer a Coloca la horquilla delantera en la carrocer a e...

Page 13: ...po kozen se nab je ka nesm pou vat dokud nebude po kozen odstran no Po ka d m pou it modelu vy kejte a model vychladne a teprve pot jej spus te znovu V p pad pou it dal ho akumul toru po zm n akumul t...

Page 14: ...padku korzystania z akumulatora zamiennego przed ponownym uruchomieniem modelu nale y odczeka co najmniej 15 minut aby akumulator ostyg Przegrzanie mo e spowodowa uszkodzenie elektroniki lub zagro eni...

Page 15: ...tijd om af te koelen alvorens het opnieuw te gebruiken Wanneer u een vervangingsbatterij gebruikt laat de batterij dan ten minste 15 minuten afkoelen voordat u het model weer gebruikt Oververhitting...

Page 16: ...e neoprav Po ka dom pou it nechajte model pred al ou prev dzkou dostato ne dlho vychladn Pri pou it n hradnej bat rie nechajte bat riu pred al m spusten m modelu aspo 15 min t vychladn Prehriatie m e...

Page 17: ...le nostre FAQ all indirizzo ES Puede encontrar m s soluciones a los problemas en Internet en nuestras preguntas frecuentes en CZ Dal e en probl m na internetu najdete v na ich asto kladen ch dotazech...

Page 18: ...nte cargar o descargar bater as completamente descargadas El voltaje de la bater a nunca debe ser inferior a 11 9 voltios para evitar una descarga profunda La bater a completamente cargada tiene una t...

Page 19: ...dopredu dozadu DE Ersatzteile GB Spare parts FR Pi ces de rechange IT Pezzi di ricambio ES Lista de repuestos CZ N hradn d ly PL Cz ci zamienne NL Onderdelen SK N hradn diely No 412959 Ladeger t 12V...

Page 20: ...overeenstemming met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden teruggegeven De batterijen bevatten stoffen die irriterend zijn kunn...

Reviews: