background image

9

DE - Fehlerbehebung

1.  Das Fahrzeug fährt nicht

  ●   Der Akku ist nicht ausreichend geladen.

    Nach jedem Gebrauch bzw. ein Mal im Monat sollte der Akku geladen werden.

    Laden Sie nie länger als 14 Std.

  ●   Wärmesicherung

    Das Fahrzeug ist mit einer selbstrückstellenden Sicherung ausgestattet. Wenn das Fahrzeug 

    überlastet oder falsch benutzt wird, schaltet die selbstrückstellende Sicherung für ca. 5 - 20 

    Sek. ab, bevor sie wieder in Einsatz geht. Die selbstrückstellende Sicherung ist unter dem 

    Sitz (siehe Bild). 

  Um das Abschalten der Sicherung zu vermeiden, gehen Sie wie folgt vor:

  

NICHT

 überladen. Maximalgewicht 30 kg.

  

KEINEN

 Anhänger oder sonstiges mit dem Fahrzeug ziehen.

  

KEINE

 Steigungen fahren.

  

NICHT

 in befestigte Gegenstände fahren. Das Durchdrehen der Räder könnte den Motor 

  überhitzen.

  

NICHT

 bei sehr heißem Wetter fahren. Die Bauteile können überhitzen.

  

KEINE 

Änderungen bzw. Ergänzungen an den elektronischen Bauteilen vornehmen.

    Es könnte ein Kurzschluss entstehen

  ●   Radmutter ist lose

    Sollten die Radmuttern nicht fest genug angezogen sein, werden die Räder nicht in das 

    Getriebe greifen. Ziehen Sie die Radmuttern an und beachten Sie sie nicht zu fest anzu-

  ziehen.

  ●   Batterieverbinder oder Kabel sind lose

    Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel fest verbunden sind.

  ●   Batterie ist beschädigt

    Die Batterie muss ersetzt werden.

  ●   Elektrische Komponenten sind beschädigt

    Wasser kann das Produkt korrodieren, loser Schmutz, Kies oder Sand kann den Schalter  

  verklemmen.

  ●   Motor ist beschädigt

    Der Motor muss repariert oder ersetzt werden

2.  Der Akku lässt sich nicht laden

  ●   Batterieanschlüsse oder Adapter sind lose

    Vergewissern Sie sich, dass die Batterieanschlüsse und Adapter fest verbunden sind.

  ●   Das Ladegerät ist nicht richtig eingesteckt

    Vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät richtig in die Steckdose eingesteckt wurde und 

    auch Strom durch die Steckdose fließt.

  ●   Ladegerät funktioniert nicht

    Ist das Ladegerät während dem Laden warm? Wenn nicht, könnte es beschädigt sein.

3.  Die Fahrzeit ist sehr gering

  ●   Der Akku ist nicht vollgeladen

    Evtl. laden Sie den Akku nicht lange genug. Nach jedem Gebrauch oder ein Mal im Monat 

    sollte der Akku geladen werden. Laden Sie nie länger als 14 Std.

  ●   Der Akku ist alt

    Der Akku wird seine Akkuleistung verlieren. Je nach Gebrauch und anderen Gegebenheiten

    werden Sie den Akku ein bis drei Jahre verwenden können. Tauschen Sie alte und defekte 

    Akkus gegen einen neuen.

4.  Der Akku summt oder gurgelt beim Laden

  ●   Dies ist normal und kein Grund zur Besorgnis. Es können auch Geräusche beim Laden ent-

    stehen, auch dies ist normal.

5.  Das Ladegerät wird während des Ladens warm

  ●

   Dies ist normal und kein Grund zur Besorgnis.

GB - Troubleshooting

1.  The vehicle does not run

  ●   The battery may low on power.

    After each use, or once a month minimum, charge the battery. Do not 

    leave the battery on the charger for more than 14 hours.

  ●   Thermal fuse has tripped.

    The vehicle is equipped with a self-resetting fuse. When the vehicle is overloaded or 

    operated incorrectly; the self-resetting fuse will be cut off for 5 - 20 seconds before becoming 

    operational again. The self-resetting fuse is under the seat (Refer to the picture.)

  To avoid the fuse cut off the power, follow these guidelines:

  

DO NOT

 overload the vehicle, Maximum weight allowed: 30 kg

  

DO NOT

 tow anything behind the vehicle.

  

DO NOT

 drive up steep slopes.

  

DO NOT

 drive into fixed objects, which may cause the wheels to spin, causing the motor to 

  overheat.

  

DO NOT

 drive in very hot weather, components may overheat.

  

DO NOT

 tamper with the electric system, Doing so may create a short circuit, causing the  

    fuse to trip.

  ●   Wheel nuts are loose.

    If the nuts are not tight, the wheels will not engage the forward gears. Tighten the nut with the 

  nut 

wrench.

  ●   Battery connector or wires are loose.

    Make Sure the battery connectors are firmly plugged in to each other.

  ●   Battery is dead.

    Have you properly maintained the battery according to the directions? Is the battery old?

    Your battery may need to be replaced.

  ●  Electric system is damaged.

    Water may have corroded the system, or loose dirt, gravel or sand might have jammed the 

  switch.

  ●   Motor is damaged.

    The motor needs professional repair.

2.  The battery will not recharge

  ●   Battery connector or adapter connector is loose. 

    Make sure the battery connector and adapter connector are firmly plugged together.

  ●   Charger is not plugged in.

    Make sure the charger is plugged into the wall outlet and the power flow to the outlet is on.

  ●   Charger is not working.

    Is the charger warm while charging? If not, the charger may. 

3.  The vehicle does not run very long.

  ●  Battery may be undercharged.

    You may not be charging the battery long enough. After each use, or once a month minimum,

    charge the battery. Do not leave the battery on the charger for more than 14 hours.

  ●  Battery is old.

    The battery will eventually lose the ability to hold a charge. Depending on the amount of use, 

    and varying conditions, the battery should operate for one to three years. Replace the battery 

    with a new one.

4.  Battery buzzes or gurgles when charging.

  ●   This is normal and not a cause for concern. It may also be silent when charging, which is also 

  normal.

5.  Charger feels warm when recharging battery.

  ● This is normal and not a cause for concern.

IT - 8. Funzioni

  1   ON/OFF

  

Con l’ interrutore ON/OFF (1) si accende o spenge il 

  modello.

  2   Pulsante avanti/ indietro

  Avanti

    Impostare il pulsante “GOAHEAD/BACK“(2) nella 

    posizione “GOAHEAD“. Premere il pedale del gas (6), in 

    modo che il modello si muove in avanti.

  Indietro

    Impostare il pulsante “GOAHEAD/BACK“ (2) nella 

    posizione “BACK“. Premere il pedale del gas (6), in modo 

    che il modello va retromarcia.

  IMPORTANTE! 

 

    Il veicolo si deve fermare quando si cambia la 

    direzione o la verloci ta. Altrimenti si puo 

    danneggiare l´ingranaggio e/o il motore.

  3   Velocità

        High speed - alta velocità

       Low speed - bassa velocità

Importanti informazioni operative:

In 1a marcia la potenza del motore è ridotta e le ruote posteriori possono girare a velocità diverse a 

seconda del carico. Questo consente una guida più lenta e, soprattutto, un raggio di sterzata basso. 

Questo significa anche che in prima marcia, alla partenza o quando si supera un piccolo ostacolo 

da un lato, la ruota caricata può fermarsi e la forza motrice viene trasferita alla ruota scarica. Per 

ottenere la massima potenza del motore e distribuire uniformemente la forza motrice su entrambe le 

ruote, è necessario passare alla seconda marcia. Attenzione! In seconda marcia non solo la velocità 

aumenta, ma si ottiene anche un raggio di sterzata maggiore.

  4   Clacson

      

Premendo il clacson si sente un suono realistico di

  clacson.

  5   Musica

      

Premendo, viene accesa la musica, premendo 

    ripetutamente si può scegliere tra diversi pezzi musicali. 

  6  Pedale del gas

    Per guidare premere il pedale del gas, se si lascia, il

    modello si ferma.

8.1   Radio UKW / Sorgente audio

 

      A   Porta USB 

       B  Slot per Micro SD-Card

       C  Canzone indietro  

       D  Pausa/Start

       E  Saltare la canzone

       F  Commutazione tra sorgente audio e radio UKW 

    G  Porta audio (Line-In)

       H   Visualizzazione della tensione

Attenzione!

Il veicolo visualizza la tensione totale della batteria in volt subito dopo l‘accensione. La batteria 

completamente caricha di solito mostra una tensione totale di circa 12,6-13 volt in stato scarico. 

Il display dipende dal carico. Ciò significa che la tensione visualizzata scenderà sotto carico. Se 

viene visualizzata una tensione inferiore a circa 11,8V nello stato di scarico, è necessario spegnere 

il Rideon e caricare la batteria (vedi procedura di carica). In caso contrario, la batteria potrebbe 

scaricarsi profondamente e distruggersi irrimediabilmente.

ES - 8. Funciones

  1   ON/OFF

  

Con el interruptor ON/OFF (1) se enciende o apaga.

  2  Botón adelante/atras

  Adelante

    Primir el botón “GOAHEAD/BACK“ (2) en la posición 

    “GOAHEAD“. Presione el pedal de gas (6) de modo que el 

    modelo se mueve hacia adelante.

  Atras

    Primir el botón “GOAHEAD/BACK“ (2) en la posición 

    “BACK“. Presione el pedal de gas (6) de modo que el 

    modelo se mueve hacia atras.

  IMPORTANTE! 

 

    El modelo debe llegar a detenerse tan pronto como se 

    cambia la dirección y la velocidad. Si no se puede 

    dañar el engranaje y/ o el motor.

  3   Velocidad

    High speed - alta velocidad

      Low speed - baja velocidad

Información importante de funcionamiento:

En 1ª marcha, la potencia del motor se reduce y las ruedas traseras pueden girar a diferentes velo-

cidades dependiendo de la carga. Esto permite una conducción más lenta y, sobre todo, un radio de 

giro bajo. Esto también significa que en primera velocidad, al arrancar o al pasar por encima de un 

pequeño obstáculo en un lado, la rueda cargada puede detenerse y la fuerza motriz se transfiere a la 

rueda descargada. Para alcanzar la potencia máxima del motor y distribuir la fuerza motriz uniforme-

mente sobre ambas ruedas, es necesario cambiar a la segunda marcha. Atención! En la 2ª marcha 

no sólo aumenta la velocidad, sino que también se consigue un mayor radio de giro.

  4 Claxon

    Al presionar el claxon suena un tono realista de claxon.

  5   Música

      

Pulsando, se activa la música, a través presionar 

    repetidamente puede elegir entre diferentes piezas de

  música.

8.1   Radio OKW / Fuente de audio

  

A  Puerta USB 

       B  Slot para tarjeta Micro SD

       C  Canción atrás

       D  Pausa/Start

       E  Saltar la canción

       F  Conmutación entre la fuente de audio y radio UKW 

       G  Puerta de audio (Line-In)

  

H   Indicación de la tensión

Atención!

Su vehículo muestra el voltaje total de la batería en voltios inmediatamente después de encenderlo. 

La batería completamente cargada normalmente muestra un voltaje total de aprox. 12,6-13 voltios 

en estado descargado. La pantalla depende de la carga. Esto significa que la tensión visualizada 

caerá bajo carga. Si se muestra una tensión inferior a aprox. 11,8 V en estado descargado, descon-

ecte el Rideon y cargue la batería (véase el procedimiento de carga). De lo contrario, la batería 

puede descargarse profundamente y destruirse de forma irreparable.

Summary of Contents for Protector

Page 1: ...e assembling Tools not included needed for assembly screwdriver FR Adapt pour des enfants partir de 3 ans Attention Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois DANGER D TOUFFEMENT Contient de peti...

Page 2: ...noltre assicurarsi che non possa muoversi o scivolare mentre fermo ES El modelo frena autom ticamente cuando el ni o deja el pedal El veh culo no tiene frenos separados No usar el modelo en subidas o...

Page 3: ...n Por favor consulte las instrucciones de uso y funcionamiento contiene informaci n y avisos importantes DE Konformit tserkl rung Hiermit erkl rt JAMARA e K dass sich das Modell Protector Quad No 4602...

Page 4: ...gio del asse anteriore e posteriore Metere la carrozzeria 2 con la parte inferiore in alto Inserire l asse anteriore 15 sulla parte anteriore della carrozzeria e fissare con delle viti 4 x 12 mm 19 Pi...

Page 5: ...ta 12 Dall esterno viene inserito una rondella 9 e fissata con un gancio di sicurezza 10 Se con tutto ci la ruota ha troppo gioco togliete ancora la ruota e inserite un altra rondella sul asse La ruot...

Page 6: ...Charge before use Do not charge the battery pack immediately after use If the battery pack becomes warm during use leave it to cool down before charging Avoid short circuits This could in the worst c...

Page 7: ...nto operation When using an additional batteries let it cool off for minimum 15 minutes until the model is operated again Overheating can damage the electronics or may result in fire Always disconnect...

Page 8: ...ttention In 2nd gear not only the speed increases but also a larger turning circle is achieved 4 Horn By pressing the horn a realistic horn sound is heard 5 Music Pressing will turn the music on press...

Page 9: ...o hold a charge Depending on the amount of use and varying conditions the battery should operate for one to three years Replace the battery with a new one 4 Battery buzzes or gurgles when charging Thi...

Page 10: ...ssono surriscaldare NO fare modifiche o intergrazioni ai componenti elettronici puo causare un corto circuito Connettori di batteria o cavi sono sfuse Assicurarsi che tutti i cavi sono cologati bene B...

Page 11: ...y se almacenan durante un largo per odo de tiempo su tensi n m n 12 3 voltios debe comprobarse o si est n da adas al menos cada 3 meses y si es necesario recargarlas o desecharlas DE Entsorgungshinwe...

Page 12: ...e FR Revendeur de service IT Centro assistenza ES Servicio asistencia Reitter Modellbau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modell...

Reviews: