background image

8

DE

 - Akkuanschluß

  Öffnen Sie den Kofferraumdeckel und Verbinden Sie den  

 

Akku mit dem Kabel aus der Karosserie.

 

Verbinden Sie nur ineinanderpassende Steckverbindungen  

 

und achten Sie darauf nichts zu verpolen.

Akkusicherheitshinweise

•   Akkus nur unter Aufsicht Erwachsener laden.

•   Der im Lieferumfang enthaltene Akku ist nicht geladen!

 

Laden Sie ihn vor Gebrauch vollständig auf!

•   Laden Sie den Akku nicht direkt nach Gebrauch!

 

Wenn er während des Gebrauchs warm wird, lassen Sie 

 

Ihn vor dem Laden erst abkühlen!

•   Vermeiden Sie Kurzschlüsse! Diese können im 

 

schlimmsten Fall Brände verursachen, verkürzen aber auf 

 

jeden Fall die Lebensdauer des Akkus.

•   Laden Sie mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät 

 

nicht Akkus mit höherer oder niedriger Kapazität als 

 angegeben.

GB

 - Battery connection

• 

Open the boot lid and connect the battery with the cable of  

 

the body.

• 

Only plug matching connectors into eachother and be sure  

 

not to reverse the polarity.  

 

Safety precausions for battery 

• 

Only charge rechargeable batteries under adult 

 supervision!

•   The included battery is not charged! Charge before use!

•   Do not charge the battery pack immediately after use! If the 

 

battery pack becomes warm during use, leave it to cool 

 

down before charging!

•   Avoid short circuits! This could in the worst case cause fires 

 

and in any case it will reduce the battery life.

•   Only recharge battery packs with same capacity and 

 

specifications as the supplied battery pack if you intend to 

 

use the supplied charger. 

FR

 - Branchement de l’accu

  Ouvrez le couvercle du coffre et connectez la batterie au  

 

câble depuis le boîtier du véhicule.

  Connectez l’ensemble des connecteurs indiqué tout en  

 

veillant à ne pas inverser la polarité.

Consignes de sécurité de la accu

•   Ne chargez les accus que sous la surveillance d’une 

 

personne adulte.

•   L’accu compris dans le kit n’est pas chargé! Chargez le 

 

complètement avant de l’utiliser!

•   Ne chargez pas l’accu directement après utilisation! Si 

 

celui-ci a chauffé lors de son utilisation il est conseillé de le 

 

laisser refroidir avant de le charger!

•   Evitez les courts-circuits! Ceux-ci pourraient dans le pire 

 

des cas provoquer un incendie et raccourcissent en tous 

 

les cas la durée de vie de votre accu.

•   Chargez votre accu avec le chargeur contenu dans le kit, 

 

celui-ci ne convient pas pour des accu de plus forte ou 

 

faible capacité que celle indiquée.

IT

 - Collegamento della batteria

  Aprire il baule e collegare la batteria al cavo della 

 carrozzeria.

 

  Fare attenzione a collegare solo delle spine adeguate tra di  

 

loro e di non invertire i collegamenti. 

Sicurezza della batteria

•   Caricare il pacco batteria sempre sotto sorveglianza di 

 adulti.

•   Il pacco batteria fornito non è caricato. Caricatelo prima 

 dell’uso.

•   Non caricare il pacco batteria subito dopo l’uso del 

 

modello. Fare raffreddare il pacco batteria prima della 

 ycarica.

•   Evitare il corto circuito! Questo potrebbe causare un 

 

infiammazione e di sicuro accorciano la vita del pacco 

 batteria.

•   Usare solo il caricatore fornito per la ricarica.

ES

 - Conexion de batería

  Abra la tapa del maletero y conecte la batería al cable de 

 

la carrocería del automóvil.

  Conecte sólo conectores adaptado y asegúrese de que no 

 

se inverte la polaridad. 

Seguridad de la batería

•   Las baterías solo deben recargarse bajo la supervisión de 

 

un adulto.

•   La batería incluida no es cargada! Carga por completo 

 

antes de usar!

•   No cargue la batería inmediatamente después de su uso!

 

Si la batteria se calienta durante el uso, deje que se enfríe 

 

antes de recargar!

•   Evitar cortocircuitos! Esto podría en el peor causa de los 

 

incendios, pero en todo caso reducir la duración de la 

 batería.

•   No cargue las baterías con el cargador incluido con la 

 

capacidad superior o inferior al especificado

10

Summary of Contents for Mercedes-AMG SL 65

Page 1: ...Mercedes AMG SL65 No 460294 No 460295 No 460296 cumplen con las Directivas 2014 35 UE 2014 53 UE 2011 65 UE y 2009 48 CE El texto completo de la declaraci n de conformidad de la UE est disponible en l...

Page 2: ...possa muoversi o scivolare mentre fermo ES El modelo frena autom ticamente cuando el ni o deja el pedal El veh culo no tiene frenos separados No usar el modelo en subidas o declive riesgo de perder o...

Page 3: ...a Parabrisas 1 14 Ladeger t Charger Chargeur Caricatore Cargador 1 3 Vorderrad Front wheel Roue avant Ruote anteriori Ruedas delanteras 2 9 Sitz Seat Si ge Sedile Asiento 1 15 Sender Transmitter Emett...

Page 4: ...nut 5 to the end of the rear axle with a spanner Fit the Wheel cover 6 to the wheel Repeat for the other side 2 Attach the Front Wheels Slide a washer 4 onto the front axle Slide the normal wheel 3 on...

Page 5: ...la voiture Visser le si ge avec 2 vis M4 x 12 10 IT 6 Montaggio del sedile Posizionare il sedile 9 sulla carrozzeria inserendo i perni al sedile nella carrozzeria Avvitare con due vite M4 x 12 10 ES 6...

Page 6: ...arri re en position arri re Appuyez sur la p dale des gaz afin que votre voiture recule IMPORTANT La voiture doit s arr ter pour pouvoir changer de sens de marche ou de vitesse Dans le cas contraire i...

Page 7: ...procedura ES Descripci n de las funciones del emisora Este emisora tiene las siguientes funciones 1 Adelante 2 Atr s 3 Derecha Izquierda 4 Ajueste de la velocidad con retraso aprox 3 segundo 5 indica...

Page 8: ...s la surveillance d une personne adulte L accu compris dans le kit n est pas charg Chargez le compl tement avant de l utiliser Ne chargez pas l accu directement apr s utilisation Si celui ci a chauff...

Page 9: ...le en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour red marrer le mod le de nouveau En cas...

Page 10: ...ick und Vorsicht Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut Das Modell hat ein hohes Eigengewicht Dadurch besteht ein erh ht...

Page 11: ...a batteria intatta deve essere caricata completamente subito dopo una fase di raffreddamento di almeno 10 minuti e al pi tardi dopo 12 ore per evitare una successiva scarica profonda per autoscarica S...

Page 12: ...lute Se le batterie a disotto del bidone a ruote cancellato sono segnati con un simbolo chimico Hg Cd o Pb significa che questi contengono pi di 0 0005 Mercurio Hg pi di 0 002 Cadmio Cd o piu di 0 004...

Reviews: