background image

6

8

DE

 - Funktionen

1 Zündschloss

2 Schaltknopf:

 

 

Vorwärts:  Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die „Forward“ Position. Drücken Sie 

 

   

das Gaspedal damit das Modell vorwärts fährt.

 

Stopp: 

Das Modell stoppt sobald der Fuß vom Gaspedal gehoben wird. Stellen Sie den 

 

   

„Forward-Backward“ Knopf in die Neutralstellung.

 

Rückwärts: Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die „Backward“ Position. Drücken Sie 

 

   

das Gaspedal damit das Modell rückwärts fährt.

 

WICHTIG!  Das Fahrzeug muss zu einem Stillstand kommen sobald die Fahrtrichtung  

 

   

oder Geschwindigkeit geändert werden soll.  Ansonsten könnte das Getriebe  

 

   

und/ oder der Motor beschädigt werden.

3   Sound Taste

4   Gaspedal

 

●  Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell fährt.

 

●  Nehmen Sie den Fuß vom Gaspedal stopp das Modell.

5   Lichtschalter

 

Mit dem Schalter schalten Sie das Licht ein, bzw. aus.

GB

 - Functions

1   Ignition lock

2   Shift Lever:

 

Forward:  Press the “Forward-backward switch” on the “Forward” position. Press the “Foot 

 

   

pedal”, the model drives forward.

 

Stop: 

The model will brake automatically, when your child’s foot remove from the “Foot 

 

   

pedal”. Press the “Forward-backward switch” in the middle.

 

Reverse:  Press the “Forward-backward switch” on the “Backward” position. Press the “Foot 

 

   

pedal”, the model drives backward. 

 

IMPORTANT!

 

Always stop vehicle when changing the speed or direction to avoid damage the gears  

 

and motor.

3   Sounds button

4   Foot pedal

 

Applies power (speed) to the vehicle.

 

●  To move the car, press the pedal down.

 

●  To brake or slow down, release pressure from the pedal.

5   Light button

 

With the switch to turn on the lights ON or OFF

  

FR 

-Fonctions

1  Serrure d‘allumage

2  Bouton du changement:

 

En avant:  Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „avant“. Appuyez sur la pédale 

 

   

des gaz afin que votre voiture avance.

 

Stop: 

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz. Placez le commutateur 

 

   

„avant-arrière“ en position „Stop“.

 

En arrière:  Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „arrière“. Appuyez sur la pédale 

 

   

des gaz afin que votre voiture recule. 

 

IMPORTANT! 

La voiture doit s’arrêter pour pouvoir changer de sens de marche  

 

   

 

ou de vitesse. Dans le cas contraire il est possible d’endommager  

 

   

 

l’entraînement et/ou le moteur.

3   Sound

4   Pédale des gaz : 

 

●  Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture 

   fonctionne.

 

●  La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz

5   Interrupteur pour phares

 

Pour allumer et éteindre les phares.

 

IT

 - Funzioni

1  Blocco accensione

2  Leva del cambio:

 

Avanti: 

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella  posizione “Forward”. Premere il 

 

   

pedale del gas in modo che il veicolo si muove in avanti.

 

Stop: 

Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas. Impostare il pulsante 

 

   

„Forward-Backward“ nella posizione “Stop”

 

Indietro: 

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella posizione “Backward”. Premere il 

 

   

pedale del gas in modo che il veicolo va retromarcia.

 

IMPORTANTE! 

Il veicolo si deve fermare quando si cambia la direzione o la verlo- 

 

   

 

cita.  Altrimenti si puo danneggiare l´ingranaggio e/o il motore.

3.   Suono

 

4  Pedale del gas: 

 

●  Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove.

 

●  Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas.

5   Interruttori della luce

 

Con l’interruttore puó accendere e spegnere la luce.

 

 

ES

 - Funciones

1  Cerradura de encendido

2  La palanca de cambios:

 

Adelante:  Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Forward“. Presione el pedal de 

 

   

gas de  modo que el vehículo se mueve hacia adelante.

 

Stop: 

El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas. Primir el botón 

 

   

„Forward-Backward“ en la posición „Stop“

 

Atras: 

Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Backward“. Presione el pedal 

 

   

de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras.

 

IMPORTANTE! 

 

El modelo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia la dirección y la velocidad. 

 

Si no se puede dañar el engranaje y/ o el motor.

3   Sonar

4  Pedal de gas: 

 

●  Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se 

   mueve. 

 

●  El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas. 

5   Interruptor de la luz

 

Con el interruptor se puede encender y apagar la luz.

Summary of Contents for Mercedes-AMG SL 65

Page 1: ...Mercedes AMG SL65 No 460294 No 460295 No 460296 cumplen con las Directivas 2014 35 UE 2014 53 UE 2011 65 UE y 2009 48 CE El texto completo de la declaraci n de conformidad de la UE est disponible en l...

Page 2: ...possa muoversi o scivolare mentre fermo ES El modelo frena autom ticamente cuando el ni o deja el pedal El veh culo no tiene frenos separados No usar el modelo en subidas o declive riesgo de perder o...

Page 3: ...a Parabrisas 1 14 Ladeger t Charger Chargeur Caricatore Cargador 1 3 Vorderrad Front wheel Roue avant Ruote anteriori Ruedas delanteras 2 9 Sitz Seat Si ge Sedile Asiento 1 15 Sender Transmitter Emett...

Page 4: ...nut 5 to the end of the rear axle with a spanner Fit the Wheel cover 6 to the wheel Repeat for the other side 2 Attach the Front Wheels Slide a washer 4 onto the front axle Slide the normal wheel 3 on...

Page 5: ...la voiture Visser le si ge avec 2 vis M4 x 12 10 IT 6 Montaggio del sedile Posizionare il sedile 9 sulla carrozzeria inserendo i perni al sedile nella carrozzeria Avvitare con due vite M4 x 12 10 ES 6...

Page 6: ...arri re en position arri re Appuyez sur la p dale des gaz afin que votre voiture recule IMPORTANT La voiture doit s arr ter pour pouvoir changer de sens de marche ou de vitesse Dans le cas contraire i...

Page 7: ...procedura ES Descripci n de las funciones del emisora Este emisora tiene las siguientes funciones 1 Adelante 2 Atr s 3 Derecha Izquierda 4 Ajueste de la velocidad con retraso aprox 3 segundo 5 indica...

Page 8: ...s la surveillance d une personne adulte L accu compris dans le kit n est pas charg Chargez le compl tement avant de l utiliser Ne chargez pas l accu directement apr s utilisation Si celui ci a chauff...

Page 9: ...le en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour red marrer le mod le de nouveau En cas...

Page 10: ...ick und Vorsicht Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut Das Modell hat ein hohes Eigengewicht Dadurch besteht ein erh ht...

Page 11: ...a batteria intatta deve essere caricata completamente subito dopo una fase di raffreddamento di almeno 10 minuti e al pi tardi dopo 12 ore per evitare una successiva scarica profonda per autoscarica S...

Page 12: ...lute Se le batterie a disotto del bidone a ruote cancellato sono segnati con un simbolo chimico Hg Cd o Pb significa che questi contengono pi di 0 0005 Mercurio Hg pi di 0 002 Cadmio Cd o piu di 0 004...

Reviews: