background image

22

GB -

Insert the key into the ignition lock and turn it around until it 

locks.
Forward: Select the forward arrow key and press the gas pedal down.
Reverse: Select the backword arrow key and press the gas pedal 
down.
Left: Turn the steering wheel to the left.
Right: Turn the wheel right.
Stop: Release the gas pedal and press the stop button.

The on-off switch is located under the dashboard. It has the same 
function as the ignition switch. Push-up to turn the vehicle off, slide 
down a turn on. The vehicle can be operated either when the ignition 
lock or the on-off switch is turned on. Only when both are turned to 
off the vehicle is switched off.

Radio control / manual mode switch

If the radio control mode is activated, the direction keys and the gas 
pedal will not function.
When the manual mode is activated, the transmitter will not function.

Volume switch

With the volume switch you will be able to adjust the sound effects 
and the music plaid.

 
Audio connecting socket

You are able to connect an external audio player such as an MP3 
player via a 3,5mm jack plug.

FR - 

Mettez en place la clé de contact dans le barillet et tournez celle-

ci jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 
En avant: choisissez le sens de mouvement vers l’avant puis appuyez 
sur la pédale de gaz vers le bas. 
En arrière: choisissez le sens de mouvement vers l’arrière puis appuyez 
sur la pédale de gaz vers le bas. 
Gauche: tournez le volant vers la gauche 
Droite: tournez le volant vers la droite 
Stop: lâchez la pédale des gaz et appuyez sur la touche Stop 

Le bouton de mise en marche se trouve sous le tableau de bord. 
Celui-ci a la même fonction que la clé de contact. Pousser vers le 
haut arrête la voiture, pousser vers le bas met en marche la voiture. 
Le véhicule est utilisable lorsque vous avez soit mis en route celui-ci 
au travers de la clé de contact ou en actionnant l’interrupteur de mise 
en marche. C’est uniquement lorsque les sont en position éteint que 
votre véhicule est vraiment arrêté. 

Touche mode radiocommande/manuel 

Si vous avez activé le mode radiocommande les touches directives 
ainsi que la pédale des gaz sont sans fonction. 
Si le mode manuel est activé c’est l’émetteur qui n’a pas de fonction. 

Bouton de réglage de volume

Avec ce bouton de réglage de volume vous pouvez régler la puissance 
sonore d‘un effet sonore ou d‘une musique. 

 
Prise de branchement audio

Vous pouvez y brancher une source de sonorité ou de musique ex-
terne comme par exemple lecteur MP3 au travers de la prise Jack de 
3,5 mm.

IT - 

Inserire la chiave nell’blocchetto dell’accensione e girarla finché 

la chiava si incastra. 
Marcia in avanti: Premere il pulsante per la marcia in avanti e spingere 
l’acceleratore. 
Retromarcia: Premere il pulsante per la retromarcia e spingere 
l’acceleratore. 
Sinistra: Girare il volante verso sinistra
Destra: Girare il volante verso destra
Stop: lasciare l’acceleratore e premere il pulsante Stop.

L’interruttore ON/OFF si trova nella parte inferiore del cruscotto, un po 
nascosto. Ha la stessa funzione come il blocchetto accensione. Spin-
gendolo in su, si spegne la vettura, spingendolo in basso si accende 
la vettura. Praticamente è possibile accendere / spegnere la vettura 
tramite la chiave oppure questo l’interruttore.

Interruttore pilotaggio radiocomandato/Modus manuale

Una volta attivato il pilotaggio radiocomandato, i pulsanti di direzione 
sulla vettura ed il pedale sono senza funzioni.
Una volta attivato il modus manuale, la trasmittente e senza funzioni.

Interruttore audio

Con l’interruttore audio potete regolare gli effetti sonori.

Cavo audio

Adatto per collegare fonti audio esterni come MP3-Player, tramite un 
cavo 3,5 mm.

ES - 

Comenzamos – Introduzca la llave en el contacto y gírela hasta 

que encaje.
Hacia delante: Escoja el botón “hacia delante” y presione el pedal del 
acelerador hacia abajo.
Hacia atrás: Escoja el botón “hacia atrás” y presione el pedal del ace-
lerador hacia abajo.
Izquierda: Gire el volante hacia la izquierda.
Derecha: Gire el volante hacia la derecha.
Stop: Suelte el pedal del acelerador y presione el botón de “Stop”.

El botón de encendido / apagado se encuentra debajo del cuadro 
de mandos. Tiene la misma función que el contacto. Empujándolo 
hacia arriba apaga el vehículo y empujándolo hacia abajo enciende el 
vehículo. Para encender el vehículo, se puede hacer o con la llave en 
el contacto o encendiendo el botón. Solamente cuando ambos están 
en “apagado”, el vehículo se encuentra realmente apagado. 

Botón Modo Manual / Radio Control 

Cuando se encuentra activado el modo de radio control, los botones 
de dirección y el pedal del acelerador no funcionan.
Cuando se encuentra activado el modo manual, la emisora no fun-
ciona.

Interruptor de volumen

El interruptor de volumen te permite de reglar los efectos de sonido 
y la música. 

Conector de audio

Aquí se pueden conectar fuentes de audio externas, por ejemplo 
MP3-Player a través del 3,5mm buje.

Summary of Contents for Lamborghini Murcielago LP 640-4 Roadster

Page 1: ...montaje Lamborghini Murci lago LP 640 4 Roadster Art Nr Ord No R f Cod Ref wei white blanc bianco blanco 404613 27 MHz orange orange orange arancione naranja 404612 40 MHz DE GB FR IT ES Frei verwendb...

Page 2: ...5 Consignes de recyclages 5 Consignes de s curit s 8 Donn es techniques Contenu du kit Highlights 11 Pi ces 12 13 Assemblage 14 24 R solution des probl mes 25 IT Sommario Informazioni generali 2 Dich...

Page 3: ...ans ce cas tou te demande de remboursement des dommages sera rejet e De m me pour les dommages corporels ou mat riels survenus apr s livraison nous ne prenons pas en charge la garantie Bas sur les dif...

Page 4: ...412 23 www jamara com info jamara com Vos pourrez galement trouver des informations sur notre site Internet www jamara com Downloads Konformit tserkl rung Textes de la directive europ enne R TTE appar...

Page 5: ...ormativa vigente en su pa s DE Entsorgungshinweise Bitte sorgen Sie f r eine fachgerechte den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Batterien und oder der Akkus Bitte werfen Sie nur e...

Page 6: ...h Personen ein schlie lich Kinder mit eingeschr nkten physischen sensorischen oder geistigen F higkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch e...

Page 7: ...physical sensory mental abilities lack of experience and or knowledge unless they are supervised or received instruction in how the device is to be used Keep hands hair loose clothing and any other it...

Page 8: ...s par des personnes galement des enfants pr sentant des d faillances physiques sensitives ou mentales cela s applique aussi aux personnes n ayant pas ou peu d exp riences hormis si celle ci est accomp...

Page 9: ...uesto prodotto non destinato a essere utilizzato da persone bambini compresi con capacit fisiche limitate con limitazioni sensoriali o mentali oppure mancanza di esperienza e o di conoscenza A meno ch...

Page 10: ...es sensoriales o mentales o la falta de experiencia y o conocimientos porque son responsables de su propia seguridad persona de supervisi n o instrucci n sobre c mo se utiliza el dispositivo O la pers...

Page 11: ...14 0004 1 x 9 V Batterie erforderlich GB Accessories Transmitter 1 x 9 V battery Ord No 14 0004 FR Accessoires Radiocommande 1 x 9 V pile R f 14 0004 IT Accessori Trasmittente 1 x 9 V batteria Cod 14...

Page 12: ...indschutzscheibe Windshield Pare brise Parabrezza Parabrisas Rad hinten Rear Wheel Roue arri re Ruota posteriore Rueda trasera Radkappe hinten Rear Wheel cap Protection de roue arri re Copriruota post...

Page 13: ...eur Caricatore Cargador Sicherheits abdeckung Security cover Capot de protection Coperchio di sicu rezza Tapa de Seguridad Die Enden der Radachsen und die Aufnahme des Lenkrads sind mit 6 Sicherheitsa...

Page 14: ...re et de la boite de vitesse 1 Enlevez le capot de s curit 24 de l axe arri re 10 2 Engagez le bout B sur l axe arri re quip de la rondelle 17 et sur le chassie 1 3 Placez le moteur 9 sur l axe arri r...

Page 15: ...to install the wheel guards 6 at the end of completing your car They can be hard to remove FR Assemblage des roues 1 Enlevez le capot de protection 24 des axes avant 2 Mettez en place la rondelle 17...

Page 16: ...pour accu 16 l aide de deux vis 18 3 Branchez l accu sur le connecteur en veillant respecter la polarit noir sur noir et rouge sur rouge dans le cas contraire cela se traduirait par un court circuit...

Page 17: ...rs le bas jusqu ce que les t tons arri re s enclenchent dans les fentes Attention le si ge est quip de ceinture de s curit celle ci ne sert que de d coration et n est pas pr vue pour attacher votre en...

Page 18: ...ez le volant 2 dans la position pr vue et s curisez celle ci avec le t ton filet 19 et l crou 13 voir illustration 3 Branchez le c ble sur le volant dans la prise voir illustration 4 Pour assurer le b...

Page 19: ...ngager les verrous de s curit s par l int rieur Ensuite pressez la vitre vers le bas dans les fentes de guidages puis poussez la vitre en avant 2 Poussez le verrou de s curit vers l ext rieur afin de...

Page 20: ...er 1 Battery 2 On Off switch FR Mise en place des pile Enlevez le couvercle du compartiment de pile au dos de l metteur et placez la pile 9 V dans celui ci en v rifiant toujours la polarit Refermez le...

Page 21: ...tiempo de carga por cada hora de conducci n es de aproxi madamente entre 8 y 12 horas No cargue la bater a mas de una vez en 24 horas 3 El cargador y la bater a se calientan ligeramente durante el pr...

Page 22: ...branchement audio Vous pouvez y brancher une source de sonorit ou de musique ex terne comme par exemple lecteur MP3 au travers de la prise Jack de 3 5 mm IT Inserire la chiave nell blocchetto dell ac...

Page 23: ...a controllare il stato di carica delle batterie e in caso scariche cambiare le batterie ES El alcance al exterior del veh culo son aproximadamente entre 20 y 30 m Si perdi ramos mucho alcance comprueb...

Page 24: ...ve 2 Lors d une surcharge celle ci coupe le courant Dans ce cas teignez votre v hicule et attendez environ 30 secondes afin que la s curit permette nouveau le passage de courant 3 L accu est quip d un...

Page 25: ...e a t surcharg e Probl me lectronique La voiture ne roule que doucement L accu est trop faible Chargez un accu vide au moins 8 12 heures avant utilisation La voiture est surcharg e L accu n accepte au...

Page 26: ...26 Notizen Notice Note Notizie Noticia...

Page 27: ...rland ziegler de D Edition e K Sailweg 7 95339 Neuenmarkt Tel 09227940777 Fax 09227940747 E Mail info d edition de www d edition de D M T Modellsport Team Handels GmbH Gewerbeparkstra e 1 A 8143 Dobl...

Page 28: ..._______________ E mail _______________________________ Bitte senden Sie den Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Please send the catalogue to the following specialist dealer Ihr Fachh ndler Your...

Reviews: