background image

17

DE - Montage Sitz

1.  Bringen Sie den Sitz (8) an die Einbauposition, haken Sie die
 

vorderen Zapfen in die Nuten ein.

2.  Drücken Sie den Sitz senkrecht nach unten bis die hinteren
 

Zapfen in die seitlichen Nuten einhaken.

Achtung: Der Sitz ist mit einem Gurt ausgestattet, dieser ist 
nur zu Dekorationszwecken gedacht und darf nicht zur Absi-
cherung eines Kindes benutzt werden.

GB - Assembly of seat

1.   Place the seat (8) in the mounting position, hook the front pins 
 

into the grooves.

2.   Press the seat straight down for the rear pins to hook into the side 
 grooves.

Note: The seat is equipped with a belt, this is intended only for 
decorative purposes and may not be used to protect a child.

FR -  Mise en place du siège 

1.   Mettez le siège (8) dans sa position définitive, mettez en place
 

les tétons avant dans les encoches. 

2.   Poussez le siège verticalement vers le bas jusqu’à ce que les tétons 
 

arrière s’enclenchent dans les fentes. 

Attention: le siège est équipé de ceinture de sécurité, celle-ci 
ne sert que de décoration et n’est pas prévue pour attacher 
votre enfant. 

IT - Montaggio sella 

1.   Montare la sella (8) nel vano predisposto, incastrare bene i perno.
2.   Premere la sella sul vano predisposto, incastrando i perni nella 
 

scanalatura laterale.

Attenzione: La sella e fornita con la cintura, questo è previsto 
solo come decorazione del modello. Non è adatto per la messa 
in sicurezza del bimbo. 

ES - Montage Sitz

Montaje del asiento
1.   Coloque el asiento (8) en posición de montaje e introduzca
 

los pivotes delanteros en las ranuras.

2.   Presione el asiento hacia abajo de forma vertical, hasta que los 
 

pivotes traseros se coloquen en las ranuras laterales.

Atención: El asiento esta provisto con un “cinturón de seguri-
dad”, éste solamente esta pensado como decoración y no se 
debe usar para sujetar a ningún niño.

4

Hintere Zapfen

Rear buckle

Vordere Zapfen

Front buckle

Nut

Groove

Nut

Groove

Seitliche Nuten

Side groove

Summary of Contents for Lamborghini Murcielago LP 640-4 Roadster

Page 1: ...montaje Lamborghini Murci lago LP 640 4 Roadster Art Nr Ord No R f Cod Ref wei white blanc bianco blanco 404613 27 MHz orange orange orange arancione naranja 404612 40 MHz DE GB FR IT ES Frei verwendb...

Page 2: ...5 Consignes de recyclages 5 Consignes de s curit s 8 Donn es techniques Contenu du kit Highlights 11 Pi ces 12 13 Assemblage 14 24 R solution des probl mes 25 IT Sommario Informazioni generali 2 Dich...

Page 3: ...ans ce cas tou te demande de remboursement des dommages sera rejet e De m me pour les dommages corporels ou mat riels survenus apr s livraison nous ne prenons pas en charge la garantie Bas sur les dif...

Page 4: ...412 23 www jamara com info jamara com Vos pourrez galement trouver des informations sur notre site Internet www jamara com Downloads Konformit tserkl rung Textes de la directive europ enne R TTE appar...

Page 5: ...ormativa vigente en su pa s DE Entsorgungshinweise Bitte sorgen Sie f r eine fachgerechte den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Batterien und oder der Akkus Bitte werfen Sie nur e...

Page 6: ...h Personen ein schlie lich Kinder mit eingeschr nkten physischen sensorischen oder geistigen F higkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch e...

Page 7: ...physical sensory mental abilities lack of experience and or knowledge unless they are supervised or received instruction in how the device is to be used Keep hands hair loose clothing and any other it...

Page 8: ...s par des personnes galement des enfants pr sentant des d faillances physiques sensitives ou mentales cela s applique aussi aux personnes n ayant pas ou peu d exp riences hormis si celle ci est accomp...

Page 9: ...uesto prodotto non destinato a essere utilizzato da persone bambini compresi con capacit fisiche limitate con limitazioni sensoriali o mentali oppure mancanza di esperienza e o di conoscenza A meno ch...

Page 10: ...es sensoriales o mentales o la falta de experiencia y o conocimientos porque son responsables de su propia seguridad persona de supervisi n o instrucci n sobre c mo se utiliza el dispositivo O la pers...

Page 11: ...14 0004 1 x 9 V Batterie erforderlich GB Accessories Transmitter 1 x 9 V battery Ord No 14 0004 FR Accessoires Radiocommande 1 x 9 V pile R f 14 0004 IT Accessori Trasmittente 1 x 9 V batteria Cod 14...

Page 12: ...indschutzscheibe Windshield Pare brise Parabrezza Parabrisas Rad hinten Rear Wheel Roue arri re Ruota posteriore Rueda trasera Radkappe hinten Rear Wheel cap Protection de roue arri re Copriruota post...

Page 13: ...eur Caricatore Cargador Sicherheits abdeckung Security cover Capot de protection Coperchio di sicu rezza Tapa de Seguridad Die Enden der Radachsen und die Aufnahme des Lenkrads sind mit 6 Sicherheitsa...

Page 14: ...re et de la boite de vitesse 1 Enlevez le capot de s curit 24 de l axe arri re 10 2 Engagez le bout B sur l axe arri re quip de la rondelle 17 et sur le chassie 1 3 Placez le moteur 9 sur l axe arri r...

Page 15: ...to install the wheel guards 6 at the end of completing your car They can be hard to remove FR Assemblage des roues 1 Enlevez le capot de protection 24 des axes avant 2 Mettez en place la rondelle 17...

Page 16: ...pour accu 16 l aide de deux vis 18 3 Branchez l accu sur le connecteur en veillant respecter la polarit noir sur noir et rouge sur rouge dans le cas contraire cela se traduirait par un court circuit...

Page 17: ...rs le bas jusqu ce que les t tons arri re s enclenchent dans les fentes Attention le si ge est quip de ceinture de s curit celle ci ne sert que de d coration et n est pas pr vue pour attacher votre en...

Page 18: ...ez le volant 2 dans la position pr vue et s curisez celle ci avec le t ton filet 19 et l crou 13 voir illustration 3 Branchez le c ble sur le volant dans la prise voir illustration 4 Pour assurer le b...

Page 19: ...ngager les verrous de s curit s par l int rieur Ensuite pressez la vitre vers le bas dans les fentes de guidages puis poussez la vitre en avant 2 Poussez le verrou de s curit vers l ext rieur afin de...

Page 20: ...er 1 Battery 2 On Off switch FR Mise en place des pile Enlevez le couvercle du compartiment de pile au dos de l metteur et placez la pile 9 V dans celui ci en v rifiant toujours la polarit Refermez le...

Page 21: ...tiempo de carga por cada hora de conducci n es de aproxi madamente entre 8 y 12 horas No cargue la bater a mas de una vez en 24 horas 3 El cargador y la bater a se calientan ligeramente durante el pr...

Page 22: ...branchement audio Vous pouvez y brancher une source de sonorit ou de musique ex terne comme par exemple lecteur MP3 au travers de la prise Jack de 3 5 mm IT Inserire la chiave nell blocchetto dell ac...

Page 23: ...a controllare il stato di carica delle batterie e in caso scariche cambiare le batterie ES El alcance al exterior del veh culo son aproximadamente entre 20 y 30 m Si perdi ramos mucho alcance comprueb...

Page 24: ...ve 2 Lors d une surcharge celle ci coupe le courant Dans ce cas teignez votre v hicule et attendez environ 30 secondes afin que la s curit permette nouveau le passage de courant 3 L accu est quip d un...

Page 25: ...e a t surcharg e Probl me lectronique La voiture ne roule que doucement L accu est trop faible Chargez un accu vide au moins 8 12 heures avant utilisation La voiture est surcharg e L accu n accepte au...

Page 26: ...26 Notizen Notice Note Notizie Noticia...

Page 27: ...rland ziegler de D Edition e K Sailweg 7 95339 Neuenmarkt Tel 09227940777 Fax 09227940747 E Mail info d edition de www d edition de D M T Modellsport Team Handels GmbH Gewerbeparkstra e 1 A 8143 Dobl...

Page 28: ..._______________ E mail _______________________________ Bitte senden Sie den Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Please send the catalogue to the following specialist dealer Ihr Fachh ndler Your...

Reviews: