3
4x AA
LiPo Ladevorgang
1. Stecken Sie das Netzkabel des Ladegerätes in eine geeignete Steckdose. Die LEDs leuchten
grün und zeigen Ladebereitschaft an.
2. Stecken Sie nun den leeren Akku an das Ladegerät an. 7,4V 2S Akkus an den 3 poligen
Anschluß. Wenden Sie keine Gewalt an und achten Sie auf Verpolung. Die LED´s wechseln
nach einigen Sekunden in die Farbe rot und zeigen an, dass die Akkuzellen geladen werden.
Achtung!
Beim Anschluß des 2S Akkus wechseln nur die ersten 2 LEDs (Cell1-2) auf rot, LED 3
(Cell 3) bleibt grün.
So bald eine Akkuzelle voll geladen ist, wechselt die entsprechende LED auf grün. Da die Zellen
einzeln balanciert geladen werden, kann es je nach Akkuzustand möglich sein das eine Zelle
früher voll geladen ist als die andere/n. Lassen Sie den Akku immer so lange am Ladegerät bis
alle angeschlossenen Zellen vollgeladen sind (grün) um dem Ladegerät ein ausbalancieren
Ihres Akkus zu ermöglichen.
GB -
Charging a battery
1. Plug the power cord of the charger into a suitable socket. The LEDS light up green and indicate
that the charger is ready for charging.
2. Now connect the empty battery to the charger. 7.4V 2S batteries to the 3 pin connector or 11.1V
3S batteries to the 4 pin connector. Do not use force and pay attention to reverse polarity. The
LEDs change to red after a few seconds and indicate that the battery cells are charging.
Attention:
When connecting a 2S battery, only the first 2 LEDs (Cell1-2) change to red, LED 3 (Cell 3)
will remain green. When 3S batteries are connected, all LEDs are red (Cell1-3).
As soon as a the battery cell is full, the corresponding LED changes to green. Because the cells
are charged individually in a balanced way, it is possible that one cell is fully charged earlier than
the others. Always leave the battery on the charger until all connected cells are fully charged
(green) to allow the charger to balance your battery
LiPo Ladevorgang
LiPo Charging process
1
2
Erkennen eines vollen Akkus.
Wenn Sie einen vollen Akku an das Ladegerät anschließen werden die LEDs einige Sekunden rot
und anschliessend wieder grün. Das bedeutet das der Akku schon voll geladen ist.
Erkennen eines defekten Akkus.
Wenn die LEDs beim Anschließen eines leeren Akkus grün bleiben, liegt ein Defekt am Akku vor
(Zelldefekt oder Tiefenentladung). In dem Fall trennen Sie den Akku unverzüglich vom Ladegerät
und verwenden einen anderen Akku.
Detecting a full battery.
When you connect a full battery to the charger, the LEDs will turn red for a few seconds and then
turn green again. This means that the battery is already fully charged.
Detecting a defective battery.
If the LEDs remain green when an empty battery is connected, there is a defect in the battery (cell
defect or deep discharge). In this case, immediately disconnect the battery from the charger and
use another battery.
Einlegen der Batterien in den Sender
Legen Sie in den Sender 4 AA Batterien ein.
Inserting batteries into the transmitter
Put 4 AA Batteries into the Transmitter
Achtung!
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs den
Akku vom Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach
Abstecken des Akkus von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt
lassen des Akkus bzw. des Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs
kann zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der Spannungsversor
-
gung führen (Brandgefahr).
Danger!
Always disconnect the battery from the charger immediately after char
-
ging. Always disconnect the charger from the power supply immediate
-
ly after disconnecting the battery. Inserting the rechargeable battery or
charger after charging will result in damage to the battery, charger or the
power supply (fire hazard).
DE
-
Batteriehinweis:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB
-
Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in fire!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!