background image

Summary of Contents for 22 2.0

Page 1: ......

Page 2: ...setup or use in order to operate correctly and avoid damage or serious injury Components Some electronic components can become hot while in use Do not touch parts until cool Use only with compatible components Should any compatibility questions exist please refer to the prod uct instructions the component instruc tions or contact Horizon Hobby Inc Batteries Always follow the manufacturer s instruc...

Page 3: ...enbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch zu lesen Komponenten Einige elektrische Komponenten können während des Betriebs heiß werden Fassen Sie diese Teile nicht an bevor sie abgekühlt sind Verwenden Sie diese Teile nur mit geeigenten Komponenten Sollten Sie Fragen zur Kompatibilität haben sehen Sie bitte in der Bedienungsanlei tung nach oder kontakten den Service von Horizon Hobby Akkus Befolgen...

Page 4: ...er les dommages ou les blessures graves Eléments Certains composants électroniques peu vent être très chauds pendant l utilisation Ne touchez pas les pièces avant qu elles aient refroidi N utilisez qu avec des com posants compatibles Pour toute question de compatibilité consultez les instructions concernant le produit celles concernant le composant ou prenez contact avec Horizon Hobby Inc Batterie...

Page 5: ...o usare il prodotto al fine di usarlo correttamente e di evitare danni Componenti Alcuni componenti elettronici possono diventare caldi durante il loro uso Non toccarli finché non si raffreddano Usare solo componenti compatibili Se ci sono delle domande in relazione alla compati bilità bisogna riferirsi alle istruzioni del prodotto alle istruzioni dei componenti o contattare Horizon Hobby Inc Batt...

Page 6: ...to y evitar daños y lesiones Componentes Algunos componentes electrónicos se pueden calentar con el uso No toque estas partes hasta que se enfríen Utilice sólo componentes compatibles En caso de tener alguna duda de compatibilidad acuda a las instrucciones del producto las instrucciones del componente o contacte con Horizon Hobby Inc directamente Baterías Siga siempre las instrucciones del fabrica...

Page 7: ...g 22 2 0 per le vostre gare in 2WD Il 22 2 0 è il risultato di 30 anni vissuti intensamente nel mondo RC Tutto quello che avete fatto ci ha portati a questo punto Ogni gara che abbiamo vinto Ogni veicolo che abbiamo progettato Tutto questo ci ha aiutati ad arrivare ad un campionato di successo con la piattaforma 22 ad un livello superiore di prestazioni Questa piattaforma non è come quelle che ave...

Page 8: ...des butées d amortisseurs et une cale de chasse de 20 Si vous assemblez votre 22 2 0 en suivant les réglages donnés dans le manuel vous n aurez pas besoin des pièces de ce sachet durant l assemblage Par commodité l identification de chaque élément utilisé se situe à gauche de chaque étape La silhouette de chaque pièce est à l échelle 1 1 taille réelle Pour contrôler une pièce placez la sur les sil...

Page 9: ...atención CUT Cut Trim Schneiden Abgleichen Couper ébavurer Tagliare regolare Corte lime Ensure Free Movement Leichtgängigkeit sicherstellen Vérifier la liberté de mouvement Assicurare un movimento libero Asegure el movimiento libre Ensure Free Rotation Freigängigkeit sicherstellen Vérifier la libre rotation Assicurare un movimento libera Asegure rotación libre Ensure Proper Orientation Passende Au...

Page 10: ...omme Longitud total del motor trasero con neumáticos 15 5 in 394 0mm Overall Length of Mid Engine with Tires Länge ü a mit Mittelmotor und Reifen Longueur totale avec moteur en position centrale et pneus Distanza totale motore centrale dalle gomme Longitud total del motor medio con neumáticos Tools Required Erforderliche Werkzeuge Outils néces saires Utensili necessari Herramientas requeridas Engl...

Page 11: ...E Zusammenbau des servo FR Assemblage servo IT Assemblaggio servo ES Montaje del servo TLR1554 TLR5900 TLR6028 A 3 EN Complete Servo Assembly DE Fertigstellung des Servo FR Assemblage servo terminé IT Assemblaggio completo servo ES Montaje completo del servo 11 TLR5900 x 1 M3 x 5mm TLR6028 x 1 4 3 x 5mm ...

Page 12: ...hassis Assembly DE Zusammenbau des Fahrgestells FR Assemblage châssis IT Assemblaggio chassis ES Montaje del chasis 0 50 1 2 12 TLR6352 x 4 3 2 x 7 x 0 5mm TLR5963 x 4 M3 x 12mm TLR5903 x 4 M3 X 10mm TLR5961 x 6 M3 x 8mm TLR231013 TLR6352 TLR5963 TLR5961 TLR1053 TLR4156 TLR4165 TLR5903 TLR231015 TLR231012 1 2 ...

Page 13: ...g des Fahrgestells FR Châssis complet IT Chassis completo ES Chasis completo A 6 EN Steering Rack Assembly DE Zusammenbau der Zahnstange FR Assemblage crémaillère de direction IT Assemblaggio serie sterzo ES Montaje del sistema de dirección TLR231013 TLR234000 LOSA6306 TLR231013 LOSA6025 TLR234000 x 2 4 8 x 6mm Low Mount 13 ...

Page 14: ...abica delantera y el bloque de camber TLR6313 x 2 M3 x 0 5 x 5 5mm TLR6023 x 2 4 8 x 10mm A 7 EN Steering Rack Installation DE Einbau der Zahnstange FR Installation crémaillère de direction IT Installazione serie sterzo ES Instalación del sistema de dirección TLR5902 TLR1052 TLR5901 TLR2051 TLR5902 TLR6019 2mm TLR6313 TLR6023 TLR5901 x 1 M3 x 6mm TLR5902 x 2 M3 x 8mm TLR231014 TLR5902 x 1 M3 x 8mm...

Page 15: ...nt Bulkhead and Pivot Installation DE Einbau der Stirnwand und des Gelenks FR Installation cloison et pivot avant IT Installazione paratia e perno anteriori ES Montaje de la tabica delantera y el soporte de pasadores TLR5904 TLR1051 25º TLR1072 TLR5964 15 ...

Page 16: ...TLR6932 TLR1068 EN Spindle and Carrier Assembly DE Zusammenbau der Spindel und des Trägers FR Assemblage broche et fusée IT Assemblaggio alberino e supporto ES Montaje de manguetas y portamanguetas L L R L R A 11 TLR1063 x 4 1 0mm TLR6312 TLR234003 TLR6312 TLR6023 TLR6019 2mm TLR1063 1mm TLR1063 1mm TLR234006 TLR LOK TLR6019 x 2 1 0mm TLR6023 x 2 4 8 x 10mm TLR6019 x 2 2 0mm TLR6312 x 4 M2 5 x 0 4...

Page 17: ...sion Arm Installation DE Einbau des vorderen Querlenkers FR Installation bras de suspension avant IT Installazione braccio sospensione anteriore ES Instalación de los trapecios delanteros L L R L R A 12 TLR234008 TLR234003 TLR234004 TLR1067 TLR1067 x 4 TLR6289 17 ...

Page 18: ...re de cambrure IT Assemblaggio braccetto ruota camber ES Montaje del tirante del camber A 13 78 9mm TLR6018 TLR6077 EN Camber Tierod Installation DE Einbau der Sturzstange FR Installation barre de cambrure IT Installazione braccetto ruota camber ES Instalación del tirante del camber L L R L R A 14 18 ...

Page 19: ...io braccetto sterzante ES Montaje del tirante de la dirección A 15 x2 78 8mm TLR6077 x 2 3 5 x 55mm TLR6018 TLR6077 A 16 EN Steering Tierod Installation DE Einbau der Spurstange FR Installation barre de direction IT Installazione braccetto sterzante ES Instalación del tirante de la dirección L L R L R 19 ...

Page 20: ...nteriore ES Montaje de la torreta de suspensión delantera A 17 TLR5902 x 4 M3 x 8mm TLR6313 x 2 M3 x 0 5 x 5 5mm TLR5902 TLR1055 TLR5097 TLR6313 EN Front Bumper Assembly DE Montage Stoßfänger vorne FR Installation du pare choc avant IT Assemblaggio paraurti anteriore ES Montaje del paragolpes delantero A 18 TLR5965 x 2 M3 x 20mm TLR5965 TLR1054 20 ...

Page 21: ...possibles sur le Buggy Team Losi Racing 22 2 0 le moteur peut être placé en position centrale ou arrière Si vous choisissez la position arrière continuez avec l étape B 1 à la page suivante Si vous choisissez la position centrale passez à l étape B 1M à la page 40 IT Il buggy Team Losi Racing 22 2 0 si può montare sia con il motore centrale che con il motore posteriore Se si monta la configurazion...

Page 22: ...r Suspension Arm Assembly DE Zusammenbau des hinteren Querlenkers FR Assemblage bras de suspension arrière IT Assemblaggio braccio di sospensione posteriore ES Montaje de los trapecios traseros B 2 L L R L R TLR234003 x 2 3 5 x 47mm TLR6019 x 4 1 0mm TLR6019 x 2 2 0mm TLR6313 x 4 M3 x 0 5 x 5 5mm TLR234011 TLR6313 TLR234005 TLR234003 TLR6019 1mm x 2 2mm x 1 TLR232002 x 2 1 62 x 10mm TLR234011 TLR2...

Page 23: ... TLR5958 TLR5962 TLR5960 x 1 M2 x 6mm EN Suspension Assembly DE Montage der Aufhängung FR Assemblage suspension IT Assemblaggio sospensione ES Montaje de la suspensión L L R L R B 3 TLR5958 x 1 M2 x 8mm TLR5962 x 2 M3 x 10mm 1 0 68mm 2 1 43mm 2 5 1 80mm 3 2 18mm 23 ...

Page 24: ...au de batterie et bloc de cambrure arrière IT Installazione vano batteria e blocco camber posteriori ES Instalación de la bandeja de batería y bloque de Camber B 4 TLR6023 x 2 4 8 x 10mm TLR6019 x 1 1 0mm TLR6019 x 2 2 0mm TLR4154 TLR2060 TLR5904 TLR6023 TLR6019 1mm x 1 2mm x 1 TLR5962 TLR5904 x 2 M3 x 12mm TLR5962 x 6 M3 x 10mm 24 ...

Page 25: ...arrière IT Installazione torre ammortizzatore posteriore ES Instalación de la torreta de suspensión L L R L R B 5 TLR2049 TLR5097 TLR6313 EN Rear Camber Tierod Assembly DE Zusammenbau der hinteren Sturzstange FR Assemblage barre de cambrure arrière IT Assemblaggio braccetto ruota camber posteriore ES Montaje del tirante de camber trasero B 6 TLR6076 x 2 3 5 x 50mm 78 9mm TLR6018 TLR6076 x2 25 ...

Page 26: ...neus arrière IT Installazione braccetto ruota posteriore ES Instalación del tirante del camber trasero B 7 L L R L R EN Rear Suspension Complete DE Fertigstellung der Hinterradaufhängung FR Suspension arrière complète IT Sospensione posteriore completa ES Suspensión trasera completa B 8 26 ...

Page 27: ...Differential Assembly DE Zusammenbau des Differenzials FR Assemblage différentiel IT Assemblaggio differenziale ES Montaje del diferencial C 2 TLR2954 x 1 TLR237000 x 1 5 x 8 x 2 5mm EN Compress spring once before installing DE Drücken Sie die Feder vor dem Einbau zusammen FR Compressez le ressort avant de l installer IT Comprimere le molle una volta prima di montarle ES Comprima el muelle una vez...

Page 28: ...en travaillant la différentielle avec l autre main Serrez la vis vers le bas et reculer 1 8 ème de tour IT Stringere il differenziale fino a quando si avverte con le mani la resistenza desiderata Stringere la vite fino in fondo e poi svitare 1 8 di giro ES Apriete la diferencial hasta que sienta resistencia mientras que trabajes la diferencial con la otra mano Apriete el tornillo hacia abajo y atr...

Page 29: ...z que la vis du différentiel est bien du côté gauche de la voiture IT Accertarsi che le viti diff siano sul lato sinistro del veicolo ES Asegúrese que el tornillo del diferencial esté a la izquierda TLR2966 TLR6932 TLR2966 TLR6932 TLR6943 EN Transmission Assembly DE Zusammenbau des Getriebes FR Assemblage transmission IT Assemblaggio trasmissione ES Montaje de la transmisión C 6 TLR5906 x 1 M3 x 3...

Page 30: ...nrad und Slipperpads FR Pour une utilisation course en 17 5T utilisez la couronne 70T et les garnitures de slipper IT Per le specifiche da corsa 17 5T usare la corona da 70T e i pattini antisaltellamento ES Para carreras con motor 17 5T usar la corona de 70T y las almohadillas de slipper TLR2963 TLR2965 TLR232010 TLR2965 TLR2964 TLR6312 TLR3978 LOSA3123 LOSA3123 EN Motor Installation DE Einbau des...

Page 31: ...endono avanzate di temporizzazione del motore o le impostazioni ESC ES Relaciones de transmisión no incluyen la sincronización del motor avanzado o configuración de la tecla ESC EN 78Spur 21 Pinion 3 71 External Drive Ratio 2 43 Transmission Drive Ratio x 3 71 External Drive Ratio Final Drive Ratio 9 02 1 DE 78 Stirnrad 21 Ritzel 3 71 externe Übersetzung 2 43 Übersetzung des Getriebes x 3 71 exter...

Page 32: ...aileron IT Installazione del supporto alettone ES Montaje del soporte de alerón C 10 TLR5908 TLR6352 TLR4161 TLR5903 EN Completed Chassis Rear Motor DE Fertigstellung des Fahrgestells Heckmotor FR Châssis terminé moteur à l arrière IT Chassis completato Motore posteriore ES Chasis completo Motor trasero C 11 32 TLR5903 x 2 M3 X 10mm ...

Page 33: ...teros y traseros D 1 x2 EN Front DE Front FR Avant TLR5083 IT Davante ES Delantro TLR5084 EN Rear DE Heck FR Arrière IT Dietro ES Trasero TLR233005 TLR233005 TLR233006 TLR5086 TLR233005 EN Front and Rear Shock Assembly DE Zusammenbau der vorderen und hinteren Stoßdämpfer FR Assemblage amortisseurs avant et arrière IT Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore ES Montaje de amortiguadores d...

Page 34: ...nd hinteren Stoßdämpfer FR Assemblage amortisseurs avant et arrière IT Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore ES Montaje de amortiguadores delanteros y traseros D 3 34 TLR5066 x 4 M2 5 x 4mm TLR5066 x 4 M2 5 x 4 2 x 2mm TLR5094 TLR5065 TLR5066 1 2 3 4 OIL ...

Page 35: ...095 TLR233013 EN Front Shock Installation DE Einbau des vorderen Stoßdämpfers FR Installation amortisseur avant IT Installazione ammortizzatore anteriore ES Instalación de los amortiguadores delanteros D 5 TLR6313 x 2 M3 x 0 5 x 5 5mm TLR5911 x 2 M3 x 20mm TLR5911 TLR5092 TLR6313 L L R L R EN Front DE Front FR Avant IT Anteriore ES Delantero EN Rear DE Heck FR Arrière IT Posteriore ES Trasero 35 ...

Page 36: ... ES Instalación de los amortiguadores traseros D 6 L L R L R TLR6313 x 2 M3 x 0 5 x 5 5mm TLR5909 TLR5092 TLR6313 EN Complete Shock Installation DE Fertigstellung des Stoßdämpfereinbaus FR Installation des amortisseurs terminée IT Installazione completa ammortizzatori ES Instalación completa de los amortiguadores D 7 TLR5909 x 2 M3 x 16mm 36 ...

Page 37: ...ría E 1 TLR5962 x 2 M3 x 10mm TLR231014 x 2 M3 x 25mm TLR231014 TLR231014 TLR5962 TLR231014 TLR231014 TLR5962 TLR231014 TLR231014 EN Shorty Pack DE Kurzer Akkupack FR Batterie courte IT Pacco più piccolo ES Batería corta TLR5962 x 2 M3 x 10mm TLR231014 x 2 M3 x 25mm EN Standard Pack DE Standardakku FR Batterie standard IT Pacco standard ES Batería estándar 37 ...

Page 38: ...Montaje de las llantas E 2 L L R L R LOSA4002 TLR6276 TLR230003 TLR1069 TLR7000 white TLR7001 yellow TLR7100 white TLR7101 yellow TLR336000 TLR6276 x 1 M2 5 x 5mm EN Wing Installation DE Montage Flügel FR Installation de l aileron IT Installazione alettone ES Instalación del alerón E 3 TLR8202 x 2 5 5mm TLR8202 TLR8201 TLR230002 TLR336000 x 2 M4 x 7mm TLR1069 x 2 M3 x 7mm 38 ...

Page 39: ... la batterie IT Installazione batteria ES Instalación de la batería E 4 TLR8202 x 2 5 5mm EN Completed Chassis Rear Motor DE Fertigstellung des Fahrgestells Heckmotor FR Châssis terminé moteur à l arrière IT Chassis completato Motore posteriore ES Chasis completo Motor trasero E 5 39 ...

Page 40: ...L L R L R EN Rear Suspension Arm Assembly DE Zusammenbau des hinteren Querlenkers FR Assemblage bras de suspension arrière IT Assemblaggio braccio di sospensione posteriore ES Montaje de los trapecios traseros B 2M L L R L R TLR2930 x 2 M2 x 5mm TLR232008 x 2 7 5 x 5 x 1mm TLR232008 TLR2972 TLR232008 TLR6288 TLR2972 TLR LOK TLR6932 TLR232008 TLR6955 TLR6024 TLR6019 1mm TLR234007 TLR232002 TLR2930 ...

Page 41: ...Montage der Aufhängung FR Assemblage suspension IT Assemblaggio sospensione ES Montaje de la suspensión L L R L R B 3M TLR5958 x 1 M2 x 8mm 1 0 68mm 2 1 43mm 2 5 1 80mm 3 2 18mm TLR234009 2º TLR2984 TLR234008 TLR234009 2º TLR5960 TLR5958 TLR4158 41 ...

Page 42: ...der Sturzstangenbrücke FR Installation bloc de cambrure arrière IT Installazione blocco camber posteriori ES Instalación de la bloque de Camber B 4M TLR6023 x 2 4 8 x 10mm TLR6019 x 2 1 0mm TLR6019 x 2 2 0mm TLR2051 TLR6023 TLR6019 1mm x 1 2mm x 1 TLR5963 L L R L R 42 ...

Page 43: ...ón de la torreta de suspensión L L R L R B 5M EN Rear Camber Tierod Assembly DE Zusammenbau der hinteren Sturzstange FR Assemblage barre de cambrure arrière IT Assemblaggio braccetto ruota camber posteriore ES Montaje del tirante de camber trasero B 6M TLR6076 x 2 3 5 x 50mm 78 9mm TLR6018 TLR6077 x2 TLR5903 TLR5904 TLR2050 TLR4161 TLR5097 TLR6313 TLR5909 TLR5904 x 4 M3 x 12mm TLR5903 x 4 M3 X 10m...

Page 44: ...eus arrière IT Installazione braccetto ruota posteriore ES Instalación del tirante del camber trasero B 7M L L R L R EN Rear Suspension Complete DE Fertigstellung der Hinterradaufhängung FR Suspension arrière complète IT Sospensione posteriore completa ES Suspensión trasera completa B 8M 44 ...

Page 45: ...Differential Assembly DE Zusammenbau des Differenzials FR Assemblage différentiel IT Assemblaggio differenziale ES Montaje del diferencial C 2M TLR2954 x 1 TLR237000 x 1 5 x 8 x 2 5mm EN Compress spring once before installing DE Drücken Sie die Feder vor dem Einbau zusammen FR Compressez le ressort avant de l installer IT Comprimere le molle una volta prima di montarle ES Comprima el muelle una ve...

Page 46: ...en travaillant la différentielle avec l autre main Serrez la vis vers le bas et reculer 1 8ème de tour IT Stringere il differenziale fino a quando si avverte con le mani la resistenza desiderata Stringere la vite fino in fondo e poi svitare 1 8 di giro ES Apriete la diferencial hasta que sienta resistencia mientras que trabajes la diferencial con la otra mano Apriete el tornillo hacia abajo y atrá...

Page 47: ...6932 x 1 5 x 10 x 4mm LOSA6943 x 1 10 x 15 x 4mm EN Ensure diff screw is on right side of the vehicle DE Stellen Sie sicher dass die Diff Schraube auf der rechten Seite des Fahrzeuges ist FR Contrôlez que la tête de vis du différentiel se situe du côté droit du véhicule IT Accertarsi che le viti del differenziale siano sul lato destro del veicolo ES Asegurarse de que el tornillo del diferencial es...

Page 48: ...Zahnrad und Slipperpads FR Pour une utilisation course en 17 5T utilisez la couronne 70T et les garnitures de slipper IT Per le specifiche da corsa 17 5T usare la corona da 70T e i pattini antisaltellamento ES Para carreras con motor 17 5T usar la corona de 70T y las almohadillas de slipper EN Motor Installation DE Einbau des Motors FR Installation moteur IT Installazione Motore ES Instalación del...

Page 49: ... transmisión C 9M EN Rear Chassis Brace Assembly DE Montage der hinteren Fahrgestellstrebe Mittelmotor FR Assemblage du renfort arrière de châssis IT Assemblaggio supporto posteriore telaio ES Montaje del brazo trasero del chasis C 10M TLR5963 x 2 M3 x 12mm TLR5965 x 2 M3 x 20mm TLR5965 TLR5963 TLR5903 TLR231014 TLR231014 TLR5902 TLR5902 x 2 M3 x 8mm 49 ...

Page 50: ... posteriore telaio ES Instalación del brazo trasero del chasis C 11M EN Completed Chassis Mid Motor DE Fertigstellung des Fahrgestells Mittelmotor FR Châssis terminé moteur au milieu IT Chassis completato Motore centrale ES Chasis completo Motor central C 12M TLR6352 x 1 3 2 x 0 7 x 0 5mm TLR5908 x 1 M3 x 44mm TLR5963 x 2 M3 x 12mm TLR6352 TLR5908 TLR5963 50 ...

Page 51: ...eros y traseros D 1M x2 EN Front DE Front FR Avant TLR5083 IT Davante ES Delantro TLR5084 EN Rear DE Heck FR Arrière IT Dietro ES Trasero TLR233005 TLR233005 TLR233006 TLR5086 TLR233005 EN Front and Rear Shock Assembly DE Zusammenbau der vorderen und hinteren Stoßdämpfer FR Assemblage amortisseurs avant et arrière IT Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore ES Montaje de amortiguadores d...

Page 52: ...d hinteren Stoßdämpfer FR Assemblage amortisseurs avant et arrière IT Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore ES Montaje de amortiguadores delanteros y traseros D 3M TLR5066 x 4 M2 5 x 4mm TLR5066 x 4 M2 5 x 4 2 x 2mm TLR5094 TLR5065 TLR5066 1 2 3 4 OIL 52 ...

Page 53: ...313 x 2 M3 x 0 5 x 5 5mm TLR5911 x 2 M3 x 20mm TLR5911 TLR5092 TLR6313 L L R L R EN Front Spring Installation DE Montage der Stoßdämpferfeder FR Installation des ressorts avant d amortisseurs IT Installazione molla anteriore ES Instalación muelles D 4M x2 TLR5095 TLR233012 TLR5095 TLR233013 EN Front DE Front FR Avant IT Anteriore ES Delantero EN Rear DE Heck FR Arrière IT Posteriore ES Trasero 53 ...

Page 54: ...ES Instalación de los amortiguadores traseros D 6M L L R L R TLR6313 x 2 M3 x 0 5 x 5 5mm EN Complete Shock Installation DE Fertigstellung des Stoßdämpfereinbaus FR Installation des amortisseurs terminée IT Installazione completa ammortizzatori ES Instalación completa de los amortiguadores D 7M TLR5092 TLR6313 TLR5909 TLR5909 x 2 M3 x 16mm 54 ...

Page 55: ...ne vano batteria ES Instalación de la bandeja de la batería E 1M TLR5962 x 2 M3 x 10mm TLR5962 TLR231014 E 2M EN Battery Tray Installation DE Einbau des Akkufachs FR Installation plateau de batterie IT Installazione vano batteria ES Instalación de la bandeja de la batería TLR1067 TLR231014 TLR1067 x 2 55 ...

Page 56: ...Montaje de las llantas E 3M L L R L R LOSA4002 TLR6276 TLR230003 TLR1069 TLR7000 white TLR7001 yellow TLR7100 white TLR7101 yellow TLR336000 TLR6276 x 1 M2 5 x 5mm EN Wing Installation DE Montage Flügel FR Installation de l aileron IT Installazione alettone ES Instalación del alerón E 4M TLR8202 x 2 5 5mm TLR8202 TLR8201 TLR230002 TLR336000 x 2 M4 x 7mm TLR1069 x 2 M3 x 7mm 56 ...

Page 57: ...Installazione batteria ES Instalación de la batería E 5M TLR8202 x 1 5 5mm EN Completed Chassis Mid Motor DE Fertigstellung des Fahrgestells Mittelmotor FR Châssis terminé moteur au milieu IT Chassis completato Motore centrale ES Chasis completo Motor central E 6M TLR8202 57 ...

Page 58: ...governed by Illinois law without regard to conflict of law principals This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice WARRANTY SERVICES Questions Assistance and Services Your local hobby store and or place of purchase cannot provide warranty suppor...

Page 59: ...merica Horizon Service Center Repairs and Repair Requests servicecenter horizonhobby com RequestForm 4105 Fieldstone Rd Champaign Illinois 61822 USA Horizon Product Support Product Technical Assistance www quickbase com db bghj7ey8c a GenNewRecord 888 959 2305 Sales sales horizonhobby com 888 959 2305 United Kingdom Service Parts Sales Horizon Hobby Limited sales horizonhobby co uk 44 0 1279 641 0...

Page 60: ...rleistung erhoben werden Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen die vom Käufer gewählt werden Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge au...

Page 61: ...ente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes b Horizon n endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l utilisateur pour une utilisation donnée du produit Il est de la seule responsabilité de l acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l utilisation prévue c Recours de l a...

Page 62: ...pécialisé soit directe ment à Horizon Emballez le produit soigneusement Veuillez noter que le carton d emballage d origine ne suffit pas en règle générale à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l expédition du produit jusqu à s...

Page 63: ...si tale responsabilità associata all uso del prodotto si suggerisce di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente presso il venditore Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo Esso deve essere manipolato con cautela con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base Se il prodotto non ver...

Page 64: ...ITO PARTICULAR EL COMPRADOR ACEPTA Y RECONOCE POR SÍ MISMO LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA EL USO QUE SE LE QUIERE DAR Remedios para el comprador La única obligación de Horizon y la única y exclusiva opción del comprador será que Horizon a su parecer i repare o ii reemplace cualquier producto que Horizon haya determinado estar defectuoso Horizon se reserva el derecho a inspeccionar cualquier produc...

Page 65: ...er localizado durante el horario comercial Cuando envíe el producto en Horizon por favor incluya su número de RMA una lista de los elementos incluidos y un breve resumen del problema Una copia de su recibo de compra original se debe incluir en la petición de garantía Asegúrese de que su nombre dirección y número de RMA estén claramente escritos en el exterior de la caja de envío AVISO No envíe bat...

Page 66: ...o Servo Expo Throttle Brake EPA Motor Pinion Spur Battery oz g Weight of each piece Weight Placement Mark with X Compound Insert Additive Tires Front Rear Notes A B C Rear Suspension Electronics D 1 2 3 1 2 INSIDE OUTSIDE SPACER SPACER SPACER SPACER 1 2 3 OUTSIDE MIDDLE INSIDE 1 2 SPACER Kit Setup 0 degrees 24mm 1mm None 30 wt x Trail 2mm 4mm x x 2 x 1 6mm TLR233009 1mm 2mm 2mm 1mm Front Pivot Alu...

Page 67: ... Toe Anti Squat Roll Center Low Roll Center LRC High Roll Center HRC Ride Height Camber Rear Hub Spacing Hex Width Sway Bar Oil Piston Shock Limiters Camber Link Shock Locations Wing Wickerbill Battery Position SPACERS Radio Servo ESC Initial Brake Drag Brake Throttle Profile Timing Advance Throttle Brake Expo Servo Expo Throttle Brake EPA Motor Pinion Spur Battery oz g Weight of each piece Weight...

Page 68: ... Toe Anti Squat Roll Center Low Roll Center LRC High Roll Center HRC Ride Height Camber Rear Hub Spacing Hex Width Sway Bar Oil Piston Shock Limiters Camber Link Shock Locations Wing Wickerbill Battery Position SPACERS Radio Servo ESC Initial Brake Drag Brake Throttle Profile Timing Advance Throttle Brake Expo Servo Expo Throttle Brake EPA Motor Pinion Spur Battery oz g Weight of each piece Weight...

Page 69: ... Toe Anti Squat Roll Center Low Roll Center LRC High Roll Center HRC Ride Height Camber Rear Hub Spacing Hex Width Sway Bar Oil Piston Shock Limiters Camber Link Shock Locations Wing Wickerbill Battery Position SPACERS Radio Servo ESC Initial Brake Drag Brake Throttle Profile Timing Advance Throttle Brake Expo Servo Expo Throttle Brake EPA Motor Pinion Spur Battery oz g Weight of each piece Weight...

Page 70: ...nt avant et cales de chasse 22 Perni anteriori spessori 22 Soporte delantero trapecios 22 TLR1052 Front Bulkhead 22 TLR Dampferbrücke vorne 22 Cellule avant Paratia anteriore 22 Caja delantera 22 TLR1053 Front Servo Mount Chassis Brace 22 TLR Servohalter Chassisstrebe 22 Support de servo renfort de châssis avant Supporto servo anteriore telaio 22 Caja delantera 22 TLR1054 Front Bumper 22 TLR Stoßf...

Page 71: ...uadores trasera motor trasero 22 TLR2050 Rear Shock Tower Mid Mo tor 22 TLR Dampferbrücke hinten Mittelmotor 22 Support d amortisseur arrière pour moteur central Torre ammortizzatore posteri ore motore centrale 22 Torreta amortiguadores trasera motor medio 22 TLR2051 Front Rear Camber Block Kit 22 TLR Sturzstangenbrücke v h 22 Support de biellettes de carrossage avant et arrière Kit blocco camber ...

Page 72: ...amortisseurs 3 5x50mm TiCN 2 Albero ammortizzatore 3 5 x 50mm TiCN 2 Vástago amortiguador TiCN 3 5x50mm 2 TLR233005 Seal Set X Rings Shock Cap O Rings All 22 TLR Dichtungsset X Ringe Stoßdämpferkappen O ringe alle 22 Set de joints d étanchéité et toriques de bouchons d amortisseurs Set guarnizioni x ring o ring tappo ammortizzatore All 22 Tóricas amortiguador Todos 22 TLR233006 Shock Bushing Set M...

Page 73: ...unto anti squat LRC 22 2 0 T SCT Juego placas anti squat LRC 22 2 0 T SCT TLR234011 Suspension Pivot Ball Molded All 22 TLR Querlenkerhalter Kugelköpfe alle 22 Boules de pivots de suspensions Sfera perno sospensione stampata All 22 Bolas pasadores trapecios Todos 22 TLR237000 5x8x2 5mm Bearings 2 TLR 5 x8x2 5mm Lager 2 Roulements 5 x 8 x 2 5mm 5 x 8 x 2 5mm cuscinetti 2 Rodamientos 5x8x2 5mm 2 TLR...

Page 74: ...XXX Plateaux de slipper Piastre antisaltellamento 2 22 all XXX Platos slipper 2 22 Todos XXX TLR2966 Idler Gear Shaft 2 22 TLR Zwischenrad mit Steckachse 22 Pignon intermédiaire avec axe Ingranaggio tenditore albero 2 22 Piñón intermedio y eje 2 22 TLR2967 Gear Case Rear Motor 22 TLR Getriebegehäuse Heckmotor 22 Carter de transmission moteur arrière Scatola ingranaggi motore posteriore 22 Caja tra...

Page 75: ...o sfiato ammortizzatore 4 22 T Tornillo y arandela tapa supe rior amortiguador 4 22 T TLR5077 Shock Tool Kit 12mm Shock TLR Dämpfer Werkzeugsatz 12mm Dämpfer Outil pour amortisseur 12mm Kit attrezzi ammortizzatore 12mm Herramientas amortiguador 12mm TLR5083 Front Shock Body Set 2 22 TLR Dämpfergehäuse Set Vorne 2 22 Set de corps d amortisseurs avant 2 Set corpo ammortizzatore anter 2 22 Cuerpo amo...

Page 76: ...x 40mm 10 Vis à tête bombée M3 x 40mm 10 Viti testa tonda M3 x 40mm 10 Tornillo botón 3 x 40mm 10 TLR5908 Button Head Screws M3 x 44mm 10 TLR Rundkopfschraube M3 x 44mm 10 Vis à tête bombée M3 x 44mm 10 Viti testa tonda M3 x 44mm 10 Tornillo botón 3 x 44mm 10 TLR5909 Button Head Screws M3 x 16mm 10 TLR Rundkopfschraube M3 x 16mm 10 Vis à tête bombée M3 x 16mm 10 Viti testa tonda M3 x 16mm 10 Torni...

Page 77: ...x 5 5mm 10 TLR Mutter selbstsichernd M3 x 5 x 5 5mm 10 Ecrou M3 x 0 5 x 5 5mm 10 Dado autobloccante M3 x 5 x 5 5mm 10 Tuercas autoblocantes 3 x 0 5 x 5 5mm 6 TLR6352 Washers M3 10 TLR U Scheibe M3 10 Rondelles M3 10 Rodelle M3 10 Arandelas M3 10 TLR6932 5x10x4mm HD Bearings 2 TLR Kugellager 5 x 10 x 4mm 2 Roulements renforcés 5x10x4mm 2 5x10x4mm HD Cuscinetti 2 Rodamientos HD 5 x 10 x 4mm 2 TLR700...

Page 78: ...TE Pistón amortiguador 12mm 1 7 x 2 mecanizado CNC 4 Todos 22 SCTE TLR233011 Shock Piston 12mm Blank CNC Machined 4 All22 SCTE TLR Stoßdämpferkolben 12mm CNC gefertigt 4 Alle 22 SCTE Pistons d amortisseurs usinés CNC diamètre 12mm à percer 4 Pistone ammortizzatore 12mm Blank fresato 4 All 22 SCTE Pistón amortiguador 12mm mecanizado CNC 4 Todos 22 SCTE TLR234010 Anti Squat Tuning Set HRC 22 2 0 T S...

Page 79: ...12mm aluminio TLR6030 Titanium Ball Stud 4 8 x 6mm 2 TLR Titan Kugelköpfe 4 8 x 6mm 2 Rotule en titane 4 8 x 6mm 2 Perno sferico titanio 4 8 x 6mm 2 Bola con tornillo 4 8 x 6mm 2 TLR6031 Titanium Ball Stud 4 8 x 8mm 2 TLR Titan Kugelköpfe 4 8 x 8mm 2 Rotule en titane 4 8 x 8mm 2 Perno sferico titanio 4 8 x 8mm 2 Bola con tornillo 4 8 x 8mm 2 TLR6032 Titanium Ball Stud 4 8 x 10mm 2 TLR Titan Kugelk...

Page 80: ... Team Losi TLR TLR Lok JR and 22 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby Inc The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries Inc Airtronics is a registered mark of Sanwa Electronic Instrument Co Ltd Osaka Japan Hitec is a trademark or registered trademark of Hitec RCD USA Inc KO PROPO is a registered trademark of Kondo Kagaku Co Ltd Tokyo Japan Futaba is a re...

Reviews: