background image

9

11

10

7

DE

12. Bremsen

 

●  Ist der Vorwärts/Rückwärts-Schalter 

(2) (Abb.12)

 in die  

 

  mittelposition gestellt wird das getriebe von der  Bremse 

 

  gebremst. Somit ist kein fahren möglich.

 

  Möchten Sie während der Fahrt oder wegen einem Not-

 

  fall bremsen, drücken Sie die Bremse 

(7) (Abb.12.1)

 

 

  rechts  auf der Fußstütze. Das Motorrad wird gebremst  

 

  und macht dabei Bremsgeräusche.

GB

12. Brake

 

●  When Go Ahead / Reverse Switch

 (2)

 

(pic 12)

 is in middle 

 

  the gears are stopped by the brake and driving is not 

   possible.

 

●  If you wish to brake while driving or because of an 

 

  emergency, operate the brake 

(7) (pic 12.1)

 on the right

 

  pedal. The motorbike will brake and make brake sounds.

FR

12. Freinez 

 

●  Si le commutateur avant / arrière 

(2) (fig.12)

 est mis sur

 

  la position du milieu, la roue est ainsi arrêtée par le frein. 

 

  Ainsi aucune conduite n´est possible

 

●  Voulez- vous freinez tout en conduisant ou en raison d‘une 

 

  situation d‘urgence, appuyez sur le frein 

(7)

 

(Abb.12.1)

 à 

 

  droite sur le repose-pied

 

●  La moto est freinée en faisant le bruit de frein

IT

12. Frenare

 

●  Se l’interruttore in avanti/indietro

 (2) (Figura 12)

 e nella 

 

  posizione centrale, l’ingranaggio viene frenato dal freno. 

 

  Quindi nessuna guida è possibile.

 

 

●  Se si desidera frenare durante la guida o a causa di una

 

  situazione di emergenza, premere il freno 

(7)(Figura 12.1)

 

  a destra sul appoggiapiedi. La moto si ferma e fa un 

 

  rumore di freno.

ES

12. Frenar

 

●  Si el interruptor de adelante/atrás 

(2) (Figura 12)

 está en

 

  la posición central, el engranaje vien frenado por el freno. 

 

  Por lo que no es posible la conducción. 

 

●  Si deseas frenar durante la conducción o débido a una 

 

  emergencia, presione el freno

 (7) (Figura 12.1)

 a la 

 

  derecha en el apoyapiés. La motocicleta se frena y hace 

 

  un ruido de los frenos. 

DE

13.  Licht / Blinker

 

Licht (Abb.13)

 

● 

Drücken Sie den Lichtknopf 

(11)

 einmal, das Abblendlicht  

 

  wird aktiviert.

 

 Zweimal drücken aktiviert das Aufblendlicht.

 

 Dreimal drücken schaltet alle Lichter aus.

 

Blinker (Abb.13.1)

 

 Drücken Sie den Blinker  Knopf 

(10)

 einmal, der linke  

 

  Blinker blinkt.

 

 Zweimal drücken, der rechte Blinker blinkt.

 

 Dreimal drücken, die Warnblinkanlage wird aktiviert.

 

 Viermal drücken, alle Blinker erlöschen.

GB

12.  Light / Indicator 

 

Light (pic. 13)

 

● 

Pressing the light button 

(11)

 activates the dimmed 

   headlights.

 

● 

Pressing it twice activates the headlights.

 

● 

Pressing it three times turns all lights off

 

Indicator (pic.13.1)

 

 Pressing the indicator button 

(10),

 the left indicator will

   flash.

 Pressing it twice the right indicator will flash.

 

 Pressing it three times the hazard lights will flash.

 

 Pressing it four times all indicators turn off

FR

12.  Lumière / clignotants

 

Lumière (image 13)

 

● 

Appuyez sur le bouton de lumière 

(11)

 une fois, les feux de 

 

  croisement seront activés.

 

● 

Lors d´un deuxième appui, la lumière de projection 

   s´allume.

 

● 

Lors d´un troisième appui, la totalité des lumières 

   s´éteignent.

 

Clignotant (image13.1)

 

● 

Appuyez sur le bouton du clignotant 

(10) 

une fois, le 

 

  clignotant de gauche clignote.  

 

● 

Appuyez une deuxième fois, le clignotant de droite 

   clignote. 

 

● 

Lors du troisième appui, les feux de détresse s´allume. 

 

● 

Lors d´un quatrième appui, tous les clignotant s´éteint.

IT

12.  Luce / Lampeggiatore 

 

Luce (Figura 13)

 

● 

Premere il pulsante della luce 

(11)

 una volta, la luce 

 

  anabbagliante viene attivata. 

 

● Premendo la seconda volta, si attiva la luce abbagliante. 

 

● Premendo una terza volta, si spengono tutte le luci. 

 

Lampeggiatore (Figura 13.1)

 

● Premere il pulsante del lampeggiatore 

(10)

 una volta, il 

 

  lampeggiante sinistro lampeggia. 

 

● Premere la seconda volta, il lampeggiante destro 

   lampeggia. 

 

● Premendo un terza volta, le luci di emergenza si attivano. 

 

● Premendo una quarta volta, si spengono tutti gli 

   lampeggiatori. 

ES

13.  Luz / Intermitente

 

Luz (Figura 13)

 

● Pulse el botón de la luz 

(11)

 una vez, la luz corta se activa. 

 

● Pulsando la secunda vez, se activa la luz de carretera. 

 

● Pulsando la tercera vez, se apaga todas las luces. 

 

Intermitente (Figura 13.1)

 

● Pulse el botón de intermitente 

(10) 

una vez, el intermitente 

 

  a la izquierda parpadea. 

 

● Pulse el botón una segunda vez, el intermitente a la 

 

  derecha parpadea. 

 

● Pulsar la tercera vez, las luces de emergencia se activan.

 

● Pulsar la cuarta vez, se apagan todos los intermitentes. 

12

13

12.1

13.1

2

7

FR

• 

Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant 

 

conduire sans surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model 

 

hors de votre vue.

• 

Il n’est pas autorisé avec le Quad de se déplacer sue les voies ou des places 

 

publiques, des pentes ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le véhicule 

 

que dans des endroits tels que des parkings ou terrains privés ou autre 

 

emplacement pas dangereux. Assurez-vous qu’aucune personne ou animal 

 

soient menacés.

•  Pour une utilisation sécurisée, vérifiez que l’enfant ai bien compris les règles 

 

suivantes et les respectera:

 

-   Toujours s’asseoir correctement, ne pas se lever pendant l’utilisation du 

   véhicule.

 

-   Ne jamais emmener d’autres enfants.(Le véhicule n’est adapté que pour 

 

  une personne)

    -   Toujours bien se tenir.    

    -   Ne jamais rouler sans casque (le cas échéant une casque de bicyclette).

    -   Ne jamais rouler sans chaussures.

    -   Ne jamais rouler la nuit.

IT 

• 

Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito

 

usare il veicolo. Non lasciate il suo bambino durante la guida del Modello 

 

fuori dalla sua vista.

• 

È proibito guidare la Quad su strade pubbliche, aere pubbliche, in discesa o 

 

altri luoghi pericolosi. Usare il modello solo in posti come parcheggio 

 

privato, terreno privato oppure luoghi non pericolosi. Fare attenzione di non 

 

mettere in pericolo  viti umane oppure animali.

IT

•   Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e 

 

segue queste regole:

 

-   Sempre stare seduto, non alzarsi mentre la guida.

 

-   Non trasportare altri bambini.  (Il veicolo é adatto solo per 1 persona)

 

-   Sempre tenersi bene. 

 

-   Non guidare mai senza casco (all‘occorrenza un casco per bicicletta).

 

-   Non guidare mai senza scarpe.

 

-   Non guidare mai al buio.

ES

• 

Para evitar accidentes y lesiones NUNCA deje su niño desantendido a operar 

 

el vehículo. No deje su niño mienteras conduce con el Quad de su vista.

• 

No usar el Quad en las vías pública o sitios, declive o sitios peligrosos. Usar 

 

el modelo solo en puestos como aparcamiento privados, terreno privado o 

 

otros sitios no peligrosos. Asegúrese, de no poner en riesgo personas o 

 animales. 

•   Para una conducion segura debe asegurarse de que los niños entienden y 

 

obedezcan a las siguintes reglas:

 

-   Siempre estar asentado, no levantar mientre se conduce.

 

-   Nunca llevarse otros niños. (El vehículo sólo es adecuado para 1 persona)

 

-   Siempre tener bien. 

 

-   Nunca conduzca sin casco (cuando proceda una casco para bicicleta).

 

-   Nunca conduzca sin zapatos.

 

-   Nunca conducir en la oscuridad

Summary of Contents for 460252

Page 1: ...quisitos esenciales y otras disposi ciones pertinentes de la Directiva 2014 30 EU 2011 65 EU y 2009 48 CE se encuentra Encontrar m s informaci n en www jamara shop com Conformity DE Geeignet f r Kinde...

Page 2: ...mara e K d clare que ce mod le Motorrad BMW S1000XR No 460252 No 460253 est conforme en tous points avec les textes de la directive de l union europ enne sous les directives 2014 30 EU 2011 65 EU et 2...

Page 3: ...o al montaggio completo Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi no incluso Cacciavite a croce Pinza e chiave ES Antes del montaje El Montaje debe ser realizado por un adulto Para completar...

Page 4: ...en lassen Ansonsten k nnten darunterlie gende Kabel und oder die Schrauben besch digt werden Wiederholen Sie das an beiden Seiten achten Sie darauf den rechten und linken Handgriff nicht zu vertausche...

Page 5: ...l reduce the battery life Only recharge battery packs with same capacity and specifications as the supplied battery pack if you intend to use the supplied charger FR Branchement de l accu 7 1 En tourn...

Page 6: ...di carica di 10 15 ore Quando il veicolo va lento si deve caricare la batteria Non caricare la batterie volte in 24 ore Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica Attenzione Lasciate che i...

Page 7: ...r MP3 au t ravers de la prise Jack de 3 5 mm 6 Acc l rateur poign e de gaz En tournant la poign e de gaz acc l rateur votre mod le ainsi commencera rouler Ne tournez que l g rement le mod le roule len...

Page 8: ...en mit Gegenst nden oder die Gef hr dung von Personen GB To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed Make sure you are familiar with the operation of the model and its character...

Page 9: ...do la seconda volta si attiva la luce abbagliante Premendo una terza volta si spengono tutte le luci Lampeggiatore Figura 13 1 Premere il pulsante del lampeggiatore 10 una volta il lampeggiante sinist...

Page 10: ...enentladene Akkus zu Laden bzw zu Entladen Die Spannung des Ak kus sollte niemals unter 5 7 Volt fallen um eine Tiefenentladung zu vermeiden Der vollst ndig geladene Akku hat eine Spannung von ca 6 5...

Page 11: ...echarging battery This is normal and not a cause for concern FR R solution des probl mes 1 La voiture n avance pas L accu n est pas assez charg Apr s chaque utilisation ou un minimum d une fois par mo...

Page 12: ...possibilit de retourner vos piles gratuitement chez des commer ants D s lors que les piles contiennent des substances qui peuvent caus s des irritations et pouvant provoquer des allergies il est recom...

Reviews: