background image

3

DE - Montage

GB - Assembly

FR - Montage

IT - Montaggio

ES - Montaje

DE - Vor der Montage

● Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden. 

  Dies wird ca. 30 min. in Anspruch nehmen. Im Auslieferungszustand be-

  finden sich Kleinteile mit scharfen Kanten und spitzen Gegenstände durch 

  die Verletzungsgefahr besteht. Halten Sie deshalb während der Montage 

  Kinder fern. Stellen Sie sicher, dass der Spielbetrieb nicht vor dem ord-   

  nungsgemäßen Abschluss der Montage aufgenommen wird.

●  Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit. Bewahren Sie die Verpackungen bis zum 

  Abschluss der Montage auf.

●  Für die Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge (nicht enthalten):

  Kreuzschlitzschraubendreher, Zange und Schraubenschlüssel.

GB - Before assembly

●  Adult required for assembly. Assembly will take approx. 30 min. There are small parts with 

  sharp edges and sharp objects in the unassembled state which can cause injuries. There-

  fore keep children away while assembling. Make sure that the vehicle will not be operated 

  before proper assembly.

●  Check contents are complete. Keep packaging until assembly is finished.

●  Tools (not included) needed for assembly: Phillips screwdriver, plier and spanner.

FR - Avant le montage

●  L’assemblage ne doit être effectué que par un adulte. Cela prend environ 30 minutes de 

  votre temps. Dans le kit vous trouverez de petites pièces ayant des bouts et coins coupants 

  et pointus pouvant entraîner des blessures. De ce fait il est conseillé d’éloigner les enfants 

  lors de l’assemblage. Assurez-vous que personne ne joue avec votre modèle avant que 

  l’assemblage soit complètement achevé.

●  Vérifiez soigneusement le contenu, celui-ci doit être complet. Gardez l’emballage jusqu’à ce 

  que l’assemblage  soit terminé.

●  Pour l’assemblage vous avez besoin du matériel suivant (pas contenu dans le kit):

  tournevis cruciforme, pince et clé à molette.

IT - Prima del montaggio

●  Il montaggio deve essere eseguito solo da un adulto. La durata del montaggio e di ca. 

  30 min. Nel contenuto si trovano dei pezzi piccoli che sono taglienti e appuntiti, rischio di 

  lesioni. Tenere lontano i bambini dal montaggio. Assicurarsi che l´operazione di gioco non 

  viene avviata prima del montaggio completo.

●  Verificare il contenuto se e completo. Conservare la confezione fino al montaggio completo.

●  Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi (no incluso): 

  Cacciavite a croce, Pinza e chiave. 

ES - Antes del montaje

●  El Montaje debe ser realizado por un adulto. Para completar el montaje aprox. 30 min. En el 

  contenido del kit estan pequeñas piezas con borde cortante y punzantes, es riesgo de 

  lesiones. Mantener los niños alejado durante el montaje. Asegúrese de que la ejecución de 

  los juegos no se ha iniciado antes de la finalización correcta de la instalación.

●  Compruebe el contenido si esta completo. Mantener el embalaje hasta la terminación de el 

 montaje.

●  Para el montaje se necesitan las siguientes herramientas (no incluido): 

  Destornillador a cruz, pinza y llave

DE 

1+2   Montage der Fußstützen und Stützräder

 

●  Stecken Sie die Fußstützen 

(11)

 rechts (mit Bremse) und    

 

  links in die Karosserie 

(Abb. 1) 

achten Sie darauf  

 

 

  dass Sie richtig einrasten. 

 

●   Stellen Sie die Karosserie mit der Unterseite nach 

   oben. 

 

●   Legen Sie die Stützräder 

(10)

 auf die Karosserie 

(Abb. 2)

 

  und fixieren diese mit 4 x M4 Schrauben

 (4)

 und  

 

 

  3 x M5 Schrauben 

(15)

 

GB 

1+2    Assembly of pedals and support wheels

 

●  Insert the pedals 

(11)

 on the right (with brake) and on the left

   side 

(pic 1)

 in the body and make sure they click in properly. 

 

●  Turn the body upside down.

 

●  Place support wheels on the body 

(pic 2)

 and tighten them 

 

  with 4 x M4 screws 

(4)

 and 3 x M5 screws 

(15)

.

FR

1+2   Montage des reposes pieds et des roues porteuses

 

•  İnsérez les reposes pieds 

(11)

 droites (avec frein) et gauche

 

  dans la carrosserie 

(image1)

. Veillez à que celles-ci 

 

  s´enboitent correctement 

 

•  Posez la carrosserie avec la partie inférieure vers le haut

 

•  İnsérez les roues porteuses 

(10)

 sur la carrosserie 

(image2)

 

  et fixez-les avec des Vis 4xM4 

(4)

 et des vis 3xM5 

(15)

IT

1+2   Montaggio del appoggiapiedi e le rotelle laterali 

 

●  Inserire gli appoggiapiedi 

(11)

 a destra (con freno) e a sinistra

 

  nella carrozzeria

 (Figura 1)

 fare attenzione che si incastrano 

 

  in modo corretto. 

 

●  Impostare la carrozzeria con la parte inferiore verso l’alto. 

 

●  Posizionare le rotelle laterali 

(10)

 sulla carrozzeria

(Figura 2)

  

 

  e fissarlo con 4 viti M4 

(4)

 e 3 viti M5 

(15)

ES 

1+2   Montaje del apoyapiés y ruedas de apoyo

 

●  Inserte los apoyapiés 

(11)

 a la derecha (con freno) y a la 

 

  izquierda en la carrocería 

(Figura 1)

 asegurarse de que se 

 

  encajen correctamente. 

 

●  Ajuste la carrocería con la parte inferior hacia arriba.

 

●   Coloque las ruedas de apoyo 

(10)

 en la carrocería 

(Figura 2)

 

  y fijarlo con 4 tornillos M4 

(4)

 y 3 tornillos M5 

(15)

1

2

11

10

11

Summary of Contents for 460252

Page 1: ...quisitos esenciales y otras disposi ciones pertinentes de la Directiva 2014 30 EU 2011 65 EU y 2009 48 CE se encuentra Encontrar m s informaci n en www jamara shop com Conformity DE Geeignet f r Kinde...

Page 2: ...mara e K d clare que ce mod le Motorrad BMW S1000XR No 460252 No 460253 est conforme en tous points avec les textes de la directive de l union europ enne sous les directives 2014 30 EU 2011 65 EU et 2...

Page 3: ...o al montaggio completo Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi no incluso Cacciavite a croce Pinza e chiave ES Antes del montaje El Montaje debe ser realizado por un adulto Para completar...

Page 4: ...en lassen Ansonsten k nnten darunterlie gende Kabel und oder die Schrauben besch digt werden Wiederholen Sie das an beiden Seiten achten Sie darauf den rechten und linken Handgriff nicht zu vertausche...

Page 5: ...l reduce the battery life Only recharge battery packs with same capacity and specifications as the supplied battery pack if you intend to use the supplied charger FR Branchement de l accu 7 1 En tourn...

Page 6: ...di carica di 10 15 ore Quando il veicolo va lento si deve caricare la batteria Non caricare la batterie volte in 24 ore Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica Attenzione Lasciate che i...

Page 7: ...r MP3 au t ravers de la prise Jack de 3 5 mm 6 Acc l rateur poign e de gaz En tournant la poign e de gaz acc l rateur votre mod le ainsi commencera rouler Ne tournez que l g rement le mod le roule len...

Page 8: ...en mit Gegenst nden oder die Gef hr dung von Personen GB To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed Make sure you are familiar with the operation of the model and its character...

Page 9: ...do la seconda volta si attiva la luce abbagliante Premendo una terza volta si spengono tutte le luci Lampeggiatore Figura 13 1 Premere il pulsante del lampeggiatore 10 una volta il lampeggiante sinist...

Page 10: ...enentladene Akkus zu Laden bzw zu Entladen Die Spannung des Ak kus sollte niemals unter 5 7 Volt fallen um eine Tiefenentladung zu vermeiden Der vollst ndig geladene Akku hat eine Spannung von ca 6 5...

Page 11: ...echarging battery This is normal and not a cause for concern FR R solution des probl mes 1 La voiture n avance pas L accu n est pas assez charg Apr s chaque utilisation ou un minimum d une fois par mo...

Page 12: ...possibilit de retourner vos piles gratuitement chez des commer ants D s lors que les piles contiennent des substances qui peuvent caus s des irritations et pouvant provoquer des allergies il est recom...

Reviews: