background image

7

DE - 9. Funktionen

  1 Startknopf

  2  Vorwärts/Rückwärts - Schalter

    WICHTIG!  Das Fahrzeug muss zum Stillstand

     

    kommen bevor die Fahrtrichtung geän- 

     

    dert werden soll. Ansonsten könnte das  

     

    Getriebe und/ oder der Motor beschädigt  

   

  werden.

  3 Sicherheitsschalter

  

Dieser Schalter muss während der Fahrt gehalten  

    werden, wird er losgelassen kommt das Motorrad aus  

    Sicherheitsgründen sofort zum stillstand

  4 Hupe

    Durch drücken der Hupe ertönt ein Hup-Ton.

  5  Audio Anschlussbuchse

 

Hier können Sie externe Soundquellen z. B. MP3-Player 

 

  über die 3,5 mm Klinkenbuchse anschließen.

  6 Gasgriff 

  

Drehen Sie den Gasgriff damit das Modell fährt. 

    Drehen Sie nur ein wenig - das Modell fährt langsam

    Drehen Sie den Gasgriff ganz auf- das Modell fährt schnell

 

7 Bremse 

 

  Drücken Sie die Bremse und das Motorrad stoppt

  8 Ladebuchse

  9 Lautstärke

 

  Mit dem Lautstärkeschalter lassen sich die Soundeffekte  

 

  bzw. Musik leiser oder lauter machen. 

  10 Blinker

  

Es ertönt ein Blinker Geräusch

  11 Lichtschalter

  12 Zündschloss

GB  - 9. Functions

  1  ON/OFF Switch

  2  „GOAHEAD/BACK“ switch 

      IMPORTANT!  Always stop vehicle when 

     

      changing the direction to 

     

      avoid damage the gears and

   

    motor.

  3  Safety switch. 

  

Press and hold switch while driving. If not, motorbike will

    stop immediately due to safety reasons. 

  4   Horn

    By pressing the horn, a realistic horn sound is heard.

  5   Audio connecting socket

 

  You are able to connect an external audio player  

 

  such as an MP3 player via a 3,5mm jack plug.

  6   Throttle 

  

Turn the throttle to drive the model.

    Turn a little bit – the model drives slowly

    Turn the gas on full – the model drives fast

  7   Brake 

  

Push the brake and the motorbike will stop. 

 

  8  Charging socket

 

9 Volume

 

  With the volume switch you will be able to adjust the  

 

  sound effects and the music plaid.

 

10 Indicator 

  

There will be an indicator sound

 

11 Light on/off

  12 Ignition

FR - 9.  Fonctions

  1   Mettre en marche

  2 Avant-Arrière

  

IMPORTANT!  

La voiture doit s’arrêter pour  

     

     

pouvoir changer de sens de  

     

     

marche ou de vitesse. Dans le cas  

     

     

contraire il est possible

     

     

d’endommager l’entraînement  

     

     

et/ou le moteur.

  3  Interrupteur de sécurité 

    Cet interrupteur doit être maintenu durant la conduite,  

    lorsque celui-ci est relâché, pour des raisons de sécurité

    la moto s´arrêtera automatiquement. 

  4 Klaxon

    En appuyant sur le klaxon, vous entendrez un son réaliste

     de Klaxon. 

  5  Prise de branchement audio

 

  Vous pouvez y brancher une source de sonorité ou de

 

  musique externe comme par exemple lecteur MP3 au t

 

  ravers de la prise Jack de 3,5 mm.

 

  6  Accélérateur /poignée de gaz

    En tournant la poignée de gaz (accélérateur), votre

    modèle ainsi commencera à rouler 

    Ne tournez que légèrement - le modèle roule lentement

    Tourner la manette des gaz à fond vers le haut - le modèle 

    se déplace rapidement

  7 Frein

  

En appuyant sur le frein, votre modèle s´arrêtera. 

  8  Prise de charge

  9  Bouton de réglage de volume

 

  Avec ce bouton de réglage de volume vous pouvez  

 

  régler la puissance sonore d‘un effet sonore ou d‘une  

   musique.

  10 Clignotant

  

Un son clignotant retentit

  11 Interrupteur pour phares

  12 Interrupteur de contact  

IT - 9. Funzioni

  1   ON/OFF

  2   Pulsante avanti/ indietro

    IMPORTANTE!  

Il veicolo si deve fermare quando 

     

     

si cambia la direzione o la 

     

     

verlocita. Altrimenti si puo 

     

     

danneggiare l´ingranaggio e/o il 

   

   

motore.

  3  Interruttore di sicurezza

  

Questo interruttore deve essere tenuto durante la guida, 

    se viene lasciato la moto viene fermata immediatamente 

    per motivi di sicurezza. 

  4   Clacson

      

Premendo il clacson si sente un suono realistico di 

  clacson.

  5   Cavo audio

 

  Adatto per collegare fonti audio esterni come    

 

  MP3-Player,  tramite un cavo 3,5 mm.

  6  Maniglia del acceleratore 

    Girare la maniglia dell´acceleratore, il modello parte. 

    Girare solo un po‘ - il modello si muove lentamente

    Girare la maniglia del gas completamente - il modello si  

  muove 

velocemente

  7 Freno 

 

  Premere il freno e la motocicletta si ferma. 

 

8  Presa di carica 

  9  Interruttore audio

 

  Con l’interruttore audio potete regolare gli effetti sonori.

 

10 Lampeggiatore

  

C’é un suono lampeggiante 

  11 Interruttori della luce

  12 Blocchetto dell’accensione

ES - 9.  Funciones

  1   ON/OFF

  2  Botón adelante/atras

    IMPORTANTE!  

El modelo debe llegar a detenerse 

     

     

tan pronto como se cambia la 

     

     

dirección y la velocidad. Si no se 

     

     

puede dañar el engranaje y/ o el 

   

   

motor.

  3  Interruptor de seguridad

  

Este interruptor debe mantenerse durante la conducción, 

    si se deje la moto se ferma inmediato por razones de 

  seguridad. 

 

4 Claxon

    Al presionar el claxon suena un tono realista de claxon.

  5   Conector de audio

 

  Aquí se pueden conectar fuentes de audio externas, por 

 

  ejemplo MP3-Player a través del 3,5mm buje.

  6  Manillar de acelerador 

    Girar el manillar de acelerador, el modelo se mueve. 

    Girar sólo un poco - el modelo se mueve lentamente

    Girar el manubrio de gas completamente - el modelo se  

  mueve 

rápido

  7 Freno

 

  Presione el freno y la moto se detiene

 

8  Toma de carga

  9  Interruptor de volumen

       El interruptor de volumen te permite de reglar los efectos  

       de sonido y la música.

 

10 Intermitente

      

Hay un sonido intermitente

  11  Interruptor de la luz

 

12 Contacto de arranque

9

1

4

2

3

5

6

7

8

9

10

11

12

Summary of Contents for 460252

Page 1: ...quisitos esenciales y otras disposi ciones pertinentes de la Directiva 2014 30 EU 2011 65 EU y 2009 48 CE se encuentra Encontrar m s informaci n en www jamara shop com Conformity DE Geeignet f r Kinde...

Page 2: ...mara e K d clare que ce mod le Motorrad BMW S1000XR No 460252 No 460253 est conforme en tous points avec les textes de la directive de l union europ enne sous les directives 2014 30 EU 2011 65 EU et 2...

Page 3: ...o al montaggio completo Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi no incluso Cacciavite a croce Pinza e chiave ES Antes del montaje El Montaje debe ser realizado por un adulto Para completar...

Page 4: ...en lassen Ansonsten k nnten darunterlie gende Kabel und oder die Schrauben besch digt werden Wiederholen Sie das an beiden Seiten achten Sie darauf den rechten und linken Handgriff nicht zu vertausche...

Page 5: ...l reduce the battery life Only recharge battery packs with same capacity and specifications as the supplied battery pack if you intend to use the supplied charger FR Branchement de l accu 7 1 En tourn...

Page 6: ...di carica di 10 15 ore Quando il veicolo va lento si deve caricare la batteria Non caricare la batterie volte in 24 ore Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica Attenzione Lasciate che i...

Page 7: ...r MP3 au t ravers de la prise Jack de 3 5 mm 6 Acc l rateur poign e de gaz En tournant la poign e de gaz acc l rateur votre mod le ainsi commencera rouler Ne tournez que l g rement le mod le roule len...

Page 8: ...en mit Gegenst nden oder die Gef hr dung von Personen GB To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed Make sure you are familiar with the operation of the model and its character...

Page 9: ...do la seconda volta si attiva la luce abbagliante Premendo una terza volta si spengono tutte le luci Lampeggiatore Figura 13 1 Premere il pulsante del lampeggiatore 10 una volta il lampeggiante sinist...

Page 10: ...enentladene Akkus zu Laden bzw zu Entladen Die Spannung des Ak kus sollte niemals unter 5 7 Volt fallen um eine Tiefenentladung zu vermeiden Der vollst ndig geladene Akku hat eine Spannung von ca 6 5...

Page 11: ...echarging battery This is normal and not a cause for concern FR R solution des probl mes 1 La voiture n avance pas L accu n est pas assez charg Apr s chaque utilisation ou un minimum d une fois par mo...

Page 12: ...possibilit de retourner vos piles gratuitement chez des commer ants D s lors que les piles contiennent des substances qui peuvent caus s des irritations et pouvant provoquer des allergies il est recom...

Reviews: