background image

4

Carteggiare accuratamente con carta vetrata le irregolarità della 

centina esterno della radice.

Use sanding paper to trim the wing root flat and even.

 

Rimuovere le parti W17 e W18. Applicare la colla sulla superficie 

smussata del W17 e in collare con W18 come mostrato sopra.

Place W17 and W18 on the working table. Use instand glue to 

secure the W17 onto W18 as the picture shown.

Posizionare le piastre di rinforzo (W18/17) e il rinforzo delle cen-

tinei (W19) sull‘ala e incollarle.

Try to fit the W19 and W18 onto the main wing. Use instant glue 

to secure them in place.

Effettuare un foro attraverso l‘ala. Prendere un trapano da 4,2 

mm e praticare il foro preforato in W18 attraverso l‘ala.

According to the hole on the W18, use 4.2mm driller to open a 

vertical hole on W18 through the whole main wing.

 

Effettuare un foro attraverso l‘ala. Prendere un trapano da 4,2 

mm e praticare il foro preforato in W18 attraverso l‘ala.

When complete the assembly of the left and right main wing, iron 

the covering your preferred.

Montaggio della fusoliera

Prendere F3 e F4 dalla confezione. Incollare F3 e F4 insieme. 

Assicurarsi che l‘incavo (in alto a sinistra) sia perfettamente alli-

neato tra loro. Rimuovere l‘adesivo in eccesso.

Fuselage assembly

Place F3 and F4 on the working table. Please note there is con-

cave mark on their top left side. Place F3 on the top of the F4 

with concave mark on the same location applies white glue to 

secure them together.

Inserire ora il connettore del ala (W29) nell‘incavo della centina 

della radice. Se questo non si adatta perfettamente, carteggiare 

con carta vetrata.

Try to fit the wing joiner into the main wing. If they cannot fit per

-

fect, use sanding paper to trim the contacting area.

 

Per la punta dell‘ala, prendere W21, W22, W23, W24, W25 e 

W25-1 e posizionare sul piano di lavoro. Incollare le parti insieme 

e incollarle alla centina della radice esterna dell‘ala.

Place W21, W22, W23, W24, W25, W25-1 on the working table 

for assembling the wing tip. Use instant glue to secure these 

parts in place.

Per completare la punta dell‘ala (W25-1) sono necessari un col-

tello e una carta vetrata.

Use sanding paper and hobby knife the trim the edges of W25-1.

Dopo che l‘adesivo si è asciugato, posizionare il supporto del 

carrello di atterraggio per l‘unità di coda su F3. Assicurarsi che 

la parte sporgente della staffa sporga oltre il bordo (vedi foto). 

Fissare il carrello del naso con viti M3 x 15 mm e fissare con 

rondelle da 3 mm e dadi M3.

When the glue is dried enough, place nose gear mount on 

F3 with the longer side face outside. Insert M3x15mm screws 

through the nose gear mount, F3 and F4, secure with 3mm 

washers and M3 nuts.

Applicare la colla su F5 sulla parte superiore di F6. Accertarsi 

che le parti si adattino perfettamente l‘una all‘altra

Place F5 on the top of F6, pay attend to the concave marks must 

match each other; apply white glue to secure them together.

Per il fissaggio dell‘ala, posizionare 2 x F18 sul piano di lavoro, 

ricoprirne uno con colla e incollarlo insieme.

Apply white glue to secure 2 pieces of F18 together.

 

Summary of Contents for 006144

Page 1: ...trico Q7 JR 03 3215 Batteria 14 8 V 3700 mAh 14 1380 Trasmittente FCX 6 Pro Tel 2 4 GHz 06 1260 Dati tecnici Apartura alare 1600 mm Lunghezza 1240 mm Peso 1900 g S E O Highlights Fuselage made of bals...

Page 2: ...atamente con carta vetrata i residui di colla e le irregolarit Top planking Try to fit W13 W14 and W16 in order Make sure they are align ment and drop some instant glue to secure them in place Use san...

Page 3: ...rregolarit Use planer and sanding paper to trim the leading edge Posizionare il tavolato sulla parte superiore dell ala e assicurarsi che il tavolato sia correttamente allineato Place the top planking...

Page 4: ...cure them together Inserire ora il connettore del ala W29 nell incavo della centina della radice Se questo non si adatta perfettamente carteggiare con carta vetrata Try to fit the wing joiner into the...

Page 5: ...instant glue to secure F3 4 F6 and F8 on side planking Inserire F3 4 F6 e F8 nei rispettivi incavi della F2R Il marchio di F3 deve puntare verso l esterno Non incollare Posizionare la tavola della bat...

Page 6: ...to secure it in place Inserire il supporto del carrello nella parte inferiore della fusoliera nell apposito incavo Se il supporto posizionato correttamente possibile incollarlo in posizione con la co...

Page 7: ...due parti si incastrino a filo Use sanding paper to trim the surface where V1 meets V2 Incollare V1 e V2 insieme Use instant glue to secure V1 on V2 Posizionare ora il coperchio della cabina nella pa...

Page 8: ...e elevator and horizontal Incollare le cerniere del timone nel piano di coda laterale Use epoxy to secure the hinges into the rudder and vertical Posizionare le seguenti parti sul piano di lavoro Brac...

Page 9: ...nt Inserire il cavo di collegamento del servo dal passacavo attraver so l ala fino all albero del servo Installare il coperchio del servo nell ala Connect the extension with servo plug Secure the serv...

Page 10: ...e nel legno Ora rimuovete la pellicola Remove the covering inside the marking on the fuselage Be careful not to cut into the wood as doing so will weaken the construction Segnare le due aperture per i...

Page 11: ...ew in clevis on another end for connecting with nose gear control horn Esempio di installazione quando si utilizza un motore a combustione A Rimuovere un asta filettata M2 x 450 mm dal kit e inserirla...

Page 12: ...Connect the RSC with battery for checking the motor rotation The rotation must be anticlockwise H Montare l elica e lo ogiva nella parte anteriore del motore H Assemble propeller and spinner C Un con...

Page 13: ...allo e la linea di sfiato nel serbatoio Assicurarsi che i tubi flessibili siano collegati correttamente Incollare un pezzo di nastro di velcro sul fondo del serbatoio del carburante e sulla tavola del...

Page 14: ...timone Questa informazione serve da guida possibile impostare anche altri valori 1 Flap di atterraggio se montato a Decollo 30 b Atteraggio 45 o piu 2 Alettone superiore inferiore 15 mm 15 mm 3 Timone...

Page 15: ...vo alettoni Aileron servo Servo alettoni Aileron servo Servo alettoni Aileron servo Servo alettoni Aileron servo Servp gas Throttle servo Motore Brushless Speedregler Brushless Speed Controller Regola...

Page 16: ...dren with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety and is able to give instructions ab...

Reviews: