background image

11

Incollare le parti F29 - F33 come mostrato sopra.

Use instant glue to secure F29-F33 in place with SF logo facing 

top.

Quando la colla si è asciugata, ricoprire le parti F34 con la colla 

e incollarle nel supporto motore per il rinforzo (vedi illustrazione).

When the glue is dried enough; spread some epoxy on F34 and 

secure F34 inside the motor mount; spread some epoxy on the 

corners of F34 for reinforcement.

Dopo che la colla si è asciugata, incollare il supporto motore nel-

la parte anteriore della fusoliera. Per il fissaggio, incollare una 

F35 cada a destra e a sinistra del supporto motore.

When the glue is dried enough; install the motor mount inside the 

head of fuselage, use instant glue to secure the motor mount in 

place. Place F35 inside the motor mount and use epoxy to secu-

re it in place. Spread some epoxy on two sides of motor mount.

Avvitare il carrello di atterraggio del muso nel supporto del carrel-

lo di atterraggio nella parte anteriore della paratia, assicurandosi 

che la capacità di sterzata non sia compromessa.

Install nose gear assembly into the nose gear mount, place a 

collar on top of it and secure with M3x4mm hex screw. Install 

nose gear assembly into the nose gear mount, place a collar on 

top of it and secure with M3x4mm hex screw.

Rimuovere  un‘asta  filettata  M2  x  450  mm,  avvitare  una  testa 

di forcella e far scorrere un piccolo pezzo di tubo in silicone 

sull‘asta filettata. Agganciare la forcella nella parte anteriore del 

timone del carrello.

Take on piece of M2 x 450mm rod out of the hardware bag; 

screw in clevis on one end; slide in a small piece of silicon tube,

pull the rod through the fuselage, and screw in clevis on another 

end for connecting with nose gear control horn.

Esempio di installazione quando si utilizza un motore a 

combustione 

Rimuovere un‘asta filettata M2 x 450 mm dal kit e inserirla 

 

attraverso l‘incavo nella parte anteriore della fusoliera. 

 

Collegare un tubo flessibile in silicone nella parte anteriore 

 

e avvitare la testa della forcella all‘asta filettata.

Installation example when using a combustion motor:

A   Take one piece of M2 x 450mm rod out of the hardware bag 

 

and insert through the pre-served holes inside the fuselage. 

 

Thread the clevis on the end of rod and slide in one piece of

 

 silicone tube.

Il carrello di atterraggio principale viene premuto nella scanala-

tura sul fondo della fusoliera e avvitato saldamente con le staffe 

in dotazione.

Use 2.6 x 8 mm tapping screws and gear plates to secure the 

main gear in main gear slot. 

Fissare le ruote al rispettivo carrello di atterraggio utilizzando 

due anelli di regolazione ciascuno. Prestare attenzione al buon 

funzionamento delle ruote.

Assemble wheel with collars on the main gear and secure with 

M3 x 4 mm hex screw. Make sure the wheels can turn easily.

Montare il carrello anteriore. 

Install nose gear control horn on the top of nose gear; secure 

with M3x4mm hex screw.

Installare la batteria del ricevitore e il cavo  

 

 dell‘interruttore. 

B   Install the receiver battery and switch.

Osservare  la  figura  qui  sopra  e  montare  le  aste  del  timone  di 

quota e direzione in base ad essa. Utilizzare un adesivo per fis

-

sare la costruzione.

Please refer to the drawing and assemble the rods for the eleva-

tor and rudder. Use UHU glue to secure the conjunctions.

Far scorrere il tubo termoretraibile sui collegamenti e ritirarsi con 

un essiccatore ad aria calda.

Slide in shrinking tube on the conjunction. Use heat gun to make 

the tube shrinking for reinforcement.

Summary of Contents for 006144

Page 1: ...trico Q7 JR 03 3215 Batteria 14 8 V 3700 mAh 14 1380 Trasmittente FCX 6 Pro Tel 2 4 GHz 06 1260 Dati tecnici Apartura alare 1600 mm Lunghezza 1240 mm Peso 1900 g S E O Highlights Fuselage made of bals...

Page 2: ...atamente con carta vetrata i residui di colla e le irregolarit Top planking Try to fit W13 W14 and W16 in order Make sure they are align ment and drop some instant glue to secure them in place Use san...

Page 3: ...rregolarit Use planer and sanding paper to trim the leading edge Posizionare il tavolato sulla parte superiore dell ala e assicurarsi che il tavolato sia correttamente allineato Place the top planking...

Page 4: ...cure them together Inserire ora il connettore del ala W29 nell incavo della centina della radice Se questo non si adatta perfettamente carteggiare con carta vetrata Try to fit the wing joiner into the...

Page 5: ...instant glue to secure F3 4 F6 and F8 on side planking Inserire F3 4 F6 e F8 nei rispettivi incavi della F2R Il marchio di F3 deve puntare verso l esterno Non incollare Posizionare la tavola della bat...

Page 6: ...to secure it in place Inserire il supporto del carrello nella parte inferiore della fusoliera nell apposito incavo Se il supporto posizionato correttamente possibile incollarlo in posizione con la co...

Page 7: ...due parti si incastrino a filo Use sanding paper to trim the surface where V1 meets V2 Incollare V1 e V2 insieme Use instant glue to secure V1 on V2 Posizionare ora il coperchio della cabina nella pa...

Page 8: ...e elevator and horizontal Incollare le cerniere del timone nel piano di coda laterale Use epoxy to secure the hinges into the rudder and vertical Posizionare le seguenti parti sul piano di lavoro Brac...

Page 9: ...nt Inserire il cavo di collegamento del servo dal passacavo attraver so l ala fino all albero del servo Installare il coperchio del servo nell ala Connect the extension with servo plug Secure the serv...

Page 10: ...e nel legno Ora rimuovete la pellicola Remove the covering inside the marking on the fuselage Be careful not to cut into the wood as doing so will weaken the construction Segnare le due aperture per i...

Page 11: ...ew in clevis on another end for connecting with nose gear control horn Esempio di installazione quando si utilizza un motore a combustione A Rimuovere un asta filettata M2 x 450 mm dal kit e inserirla...

Page 12: ...Connect the RSC with battery for checking the motor rotation The rotation must be anticlockwise H Montare l elica e lo ogiva nella parte anteriore del motore H Assemble propeller and spinner C Un con...

Page 13: ...allo e la linea di sfiato nel serbatoio Assicurarsi che i tubi flessibili siano collegati correttamente Incollare un pezzo di nastro di velcro sul fondo del serbatoio del carburante e sulla tavola del...

Page 14: ...timone Questa informazione serve da guida possibile impostare anche altri valori 1 Flap di atterraggio se montato a Decollo 30 b Atteraggio 45 o piu 2 Alettone superiore inferiore 15 mm 15 mm 3 Timone...

Page 15: ...vo alettoni Aileron servo Servo alettoni Aileron servo Servo alettoni Aileron servo Servo alettoni Aileron servo Servp gas Throttle servo Motore Brushless Speedregler Brushless Speed Controller Regola...

Page 16: ...dren with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety and is able to give instructions ab...

Reviews: