Bombas Serie CLREN
Instalación, Operación
ESTE MANUAL DEBE LEERSE ANTES DE INSTALAR LA BOMBA
Y ENTREGARSE AL USUARIO DEL EQUIPO.
RENDIMIENTO DE LA BOMBA
Modelo de
Máxima Capacidad :
Máxima Presión :
Potencia :
la bomba :
(m
3
/h)
(m)
(W)
C3LREN-S2
12
11
375
C5LREN-S2
13
12
450
C7LREN-5-S2
13
12
450
C7LREN-S2
17
12
600
C1LREN-5-S2
13
12
550
C1LREN-7-S2
17
12
600
C1LREN-S2
19
14
900
C15LREN-7-S2
17
12
600
C15LREN-1-S2
20
14
1000
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN IMPORTANTES
• Instale la bomba en un área en donde no pueda ocurrir una inundación.
• Adhiera la bomba con tornillos a su superficie de soporte.
• La instalación debe ser hecha de manera que se proporcione un fácil acceso a la caja
de conexión.
• La instalación eléctrica debe ser hecha por un electricista certificado.
• La bomba CLREN viene con un cable de fuente de poder de 3 m y un conector. Conecte
el enchufe a un receptáculo de tierra protegido por un circuito disyuntor de tierra con un
disyuntor de corriente nominal que no exceda de 30 mA.
• El cobertor de la caja terminal debe estar cerrado y asegurado apropiadamente.
NO UTILIZAR UN CABLE DE EXTENSIÓN
Cuidado: Para prevenir heridas, se debe reemplazar un cable de poder dañado ya sea
por el fabricante, un técnico post-venta o cualquier otra persona calificada. Inspeccione
una vez al año el cable.
Fuente de poder para las Bombas CLREN: 1~, 230V, 50Hz.
GENERAL
Este producto ha sido cuidadosamente inspeccionado y empacado en nuestra fábrica.
Debido a que el transportista ha asumido total responsabilidad de su llegada segura,
cualquier reclamo por daños al envío, ya sea visible u oculto, debe ser hecho al
transportista.
Esta es una bomba autocebadora, lo que significa que puede sacar agua
por medio de una línea de succión en seco sin utilizar válvulas, asegúrese de que la
carcasa de la bomba y el cuerpo del filtro estén llenos de agua antes de que se encienda
el motor. No obstante, recomendamos el uso de una válvula de contención de charnela
en la tubería de succión, a nivel o por debajo del nivel del agua, si la altura de succión
es de más de 1.5 m o si la línea de succión en seco es más larga a 3.05 m. Este arreglo
hace el cebado inicial más fácil, y luego mantiene la tubería de succión cebada en todo
momento.
INSTALACIÓN
CUIDADO: Pueden existir requerimientos de instalación especiales para la instalación
de la bomba en una piscina o estanque. Verifique con sus autoridades locales. La
instalación debe cumplir con todos los códigos locales.
UBICACIÓN:
La bomba debe estar instalada de acuerdo con las normas e instrucciones
en efecto en su país o municipalidad, preferiblemente en un área bien ventilada,
sombreada y seca. En caso de dudas, por favor contacte a su distribuidor. Instale la
bomba a nivel o por debajo del nivel del suelo. Si no es posible, escoja la elevación más
baja posible, pero asegúrese de que la bomba no esté expuesta a cualquier inundación
posible. Esto simplifica el cebado, y se agrega a la presión desarrollada por la bomba.
Prepare un nivel de superficie firme que sea lo suficientemente grande para acomodar
la bomba y el equipo asociado. Tenga en mente lo siguiente: Drenaje del espacio del
filtro o tanque; Ventilación del motor; Acceso al equipo de servicio e hibernación;
Protección del equipo de los elementos.
TUBERÍA:
Las conexiones de la bomba tienen roscas hembras NPT de 1 - ?'' Pulgadas.
Mantenga la tubería tan simple como sea posible y mantenga en lo posible la tubería de
succión por debajo del nivel del agua de la piscina ya que esto reducirá el tiempo de
cebado. Haga que la tubería suba continuamente hacia la bomba para prevenir los
puntos altos que pudiesen formar burbujas de aire. Para un servicio conveniente del
equipo, instale válvulas de paso en la succión de bomba líneas de retorno en la piscina
cercanas al sistema de la bomba. Esta válvulas son recomendadas si el equipo está
instalado por debajo del suelo. Mantenga la válvula de paso en la línea se succión
completamente abierta durante la operación. Tenga cuidado durante la instalación de
mantener las tuberías limpias y asegurarse de que el sistema de succión esté absoluta-
mente hermetizado. Sólo se debe utilizar cinta de teflón cuando se conectan las tuberías
a la bomba.
CONEXIONES ELÉTRICAS:
Verifique que la información en la placa de nombre del motor
eléctrico corresponda a la fuente de poder. Contrate a un electricista competente para
hacer la instalación del cableado.
Instale un interruptor de encendido/apagado
fácilmente accesible para encender y apagar la bomba. Las bombas CLREN están
completas con un cable de poder de tierra de 3 m y deben conectarse a un receptáculo
de tierra protegido por un circuito disyuntor de tierra con un disyuntor de corriente
nominal que no exceda de 30 mA.
El recubrimiento del cable no debe ser más liviano que un cable flexible con
recubrimiento de caucho que lleve el símbolo HO5RN-F
Presión Acústica menor a 70dB(A).
¡NO UTILIZAR UN CABLE DE EXTENSIÓN! PROTEJA EL CABLE DEL
ABUSO PERO NO LO ENTIERRE.
OPERACIÓN
Nota:
Los números en las abrazaderas se refieren al número clave en la Figura 1.
INICIO:
Si la bomba es proporcionada como parte de un sistema de filtración completo,
siga el procedimiento de inicio descrito en las instrucciones separadas para el sistema
de filtración completo. En otros casos, proceda como sigue:
1. Cierre las válvulas de paso en las líneas de retorno y succión. Quite el recubrimiento
del filtro (5) del filtro de pelos y fibras y llene completamente la bomba con agua.
Reemplace la cubierta.
CUIDADO: No apriete demasiado el ANILLO-LOK™ del filtro (6); cierre sólo manualmente.
NO HAGA FUNCIONAR LA BOMBA SIN AGUA ya que la falta de agua puede dañar el
sello del eje. LLENE LA BOMBA CON AGUA ANTES DE ARRANCARLA.
2. Abra las válvulas de paso en las líneas de retorno y succión y arranque la bomba, si la
bomba no produce un flujo completo de agua en cuatro o cinco minutos, apague la
corriente y repita el Paso 1. Si la bomba aún no trabaja, verifique si hay fugas de aire en
el cobertor del filtro (5), conexiones de la línea de succión, y empaques de cola de la
válvula antes de repetir el Paso 1.
CUIDADO: NO OPERE LA BOMBA CON LA SUCCIÓN O VÁLVULAS DE DESCARGA CERRADAS.
3. Después de diez minutos de operación, verifique si hay burbujas de aire en las
conexiones de retorno de la piscina Un flujo de aire continuo indica fugas en la línea de
succión. Localice y corrija cualquier fuga inmediatamente.
CUIDADO: NO APRIETE DEMASIADO EL ANILLO-LOK™ DEL FILTRO (6); DURANTE LA
OPERACIÓN.
CONTROLANDO LA SALIDA:
Mantenga la válvula de paso en la línea se succión
completamente abierta durante la operación. Si fuese necesario controlar la salida,
utilice una válvula en la línea de retorno.
LIMPIANDO EL FILTRO DE PELOS Y FIBRAS:
Desconecte la corriente eléctrica. Cierre
las válvulas en las líneas de retorno y succión. Destornille el anillo-LOK™ del filtro (6) en
contra de las manecillas del reloj y quite el cobertor del filtro (5) del filtro de pelos y
fibras y saque el cesto del filtro (3). Limpie y reemplace el cesto. Con cuidado coloque
apropiadamente el cesto. Limpie la base del anillo-O (4) y del anillo-O sobre el cobertor
y el filtro. Coloque nuevamente el cobertor y el ANILLO-LOK™ del filtro (6); cierre sólo
manualmente y abra las válvulas. Ponga la bomba nuevamente en operación.
DRENAJE:
Quite los dos tapones de drenaje (2). Note que las válvulas en las líneas de
succión y retorno estén abiertas para permitir un drenaje completo de la bomba. Pueden
ser necesarias otras provisiones para drenar el filtro, el calefactor y las líneas de tubería.
Durante los períodos en los cuales la bomba no está en uso y
siempre durante el servicio, ponga el interruptor de encen-
dido/apagado en apagado y desconecte el cable del receptáculo.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PARA SERVICIO DEBIDO A CUALQUIER LOCALIZACIÓN DE AVERÍA EN LA BOMBA,
CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL
EL MOTOR NO ENCIENDE:
El interruptor desconectado o el disyuntor del circuito está en
posición de APAGADO; Los fusibles fundidos o una sobrecarga térmica abierta; El eje
del motor bloqueado; La bobina del motor quemada; Interruptor de encendido
defectuoso dentro del motor; Cableado defectuoso o desconectado.
11
Para ver la lista de nuestros distribuidores europeos:
http://www.competition-pool.com/distribution
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
FILTRES LASER POUR PISCINES
CREUSÉES ET HORS-TERRE
Directives d’installation et de mise en fonction
Avant de procéder à l’installation, lisez soigneusement toutes les instructions et
consignes de sécurité. Consultez les étiquettes des produits pour des renseignements sup-
plémentaires sur le mode d’emploi et les spécifications du produit.
IMPORTANT.
Ce produit a été soigneusement inspecté et empaqueté à notre usine. Puisque
l’agent de transport a pris toutes les responsabilités pour le livrer de façon intacte, il vous fau-
dra réclamer du dit agent les frais relatifs aux dommages causés à la marchandise, qu’ils
soient apparents ou non. Assurez-vous d’avoir reçu le bon équipement pour l’installation en
cause.
Votre filtre est un appareil à pression; il ne faut donc jamais ef-
fectuer les travaux d’entretien quand l’appareil est sous pression.
Fermez toujours la pompe pour faire chuter la pression dans le
filtre avant tout travail d’entretien.
Afin de réduire le risque de blessures, ne pas permettre aux en-
fants d’utiliser ce produit, sauf sous surveillance étroite en tout
temps.
Installez le système à au moins cinq pieds (1,5 m) de la piscine
afin d’éviter que des jeunes enfants ne l’utilisent comme moyen
d’accéder à la piscine. (Voir ANSI/NSPI-8 1996 “Normes pour bar-
rières de piscines résidentielles, spas et cuve thermale”).
CHOIX DE LA POMPE
Une large gamme de pompes pour piscines/spas est disponible pour l’installation de pair
avec ces filtres. Pour les installations où l’équipement sera placé au-dessus du niveau de
l’eau, une pompe auto-amorçante devrait être choisie. Demandez à votre détaillant de déter-
miner les dimensions et la distance adéquates de la piscine ou du spa, ainsi que les pertes
de charge dues au frottement (limitations) des équipements associés. Le système de filtra-
tion est assemblé sur les lieux en utilisant un module de filtre et un module de pompe. Cette
méthode permet de choisir une pompe, assurant au choix, un TAUX DECIRCULATION de 20 gal-
lons américains par minute, par pied carré de surface de filtration (soit un VÉLOCITÉ D’EAU de
0.0133 m/s).
Lors de l’utilisation d’une pompe avec un cordon d’alimentation:
Risque de commotion électrique! Ne brancher que dans
une prise mise à la terre protégée par un disjoncteur de fuite
de terre (GFCI).
Si le cordon d'alimentation est endommagé ou s'il semble en-
dommagé, replacez-le immédiatement par un cordon d'ali-
mentation du même type; vous pourrez obtenir ces cordons
d'alimentation électrique chez votre marchand local. Le nouveau cordon doit être installé par un
électricien qualifié. Inspectez le cordon au moins une fois par année.
Pour réduire les risques de chocs électriques, ne pas utiliser
de rallonge électrique pour raccorder l’appareil à une boîte
électrique.
Il ne faut pas enfouir le cordon d’alimentation électrique sous
terre. Placer le cordon d’alimentation à un endroit où il ne sera
p
a
s
exposé aux tondeuses, aux coupehaies,ni aux autres machines d’entretien de la pelouse.
Le module de filtration pour piscines est équipé d’une soupape sélectrice qui fonctionne comme
suit:
1. Le repère FILTER (filtre)
assure une circulation vers le bas au travers du lit du filtre.
La saleté s’accumule dans le sable à mesure que la filtration s’effectue; elle réduit
progressivement l’écoulement de l’eau jusqu’au moment où il faut nettoyer à remous. Cette
position peut également être utilisée pour passer l’aspirateur.
2. Le repère BACKWASH (remous)
entraîne une circulation vers le haut ou au travers du lit
du filtre; cet écoulement enlève la saleté du sable et la déverse dans l’égout.
3. Le repère DRAIN (drainage)
permet de pomper l’eau de la piscine. Il permet au liquide s’é-
coulant de la pompe de contourner le filtre et de gagner directement l’égout . Vous
pouvez également utiliser cette position pour aspirer de grandes concentrations de débris.
4. Le repère WHIRLPOOL (tourbillon)
permet de contourner le filtre pour assurer la
performance maximale d’un accessoire hydro-air alimenté par la pompe du filtre. (Aucune fil-
tration n’a lieu dans cette position).
5. Le repère WINTERIZE (hivernisation)
permet à l’air de circuler soit en sortant ou en entrant
dans le réservoir, ceci aidant l’amorçage et le drainage. Utilisez seulement quand la pompe
n'est pas en marche.
6. Le repère RINSE (rinçage)
produit une circulation vers le bas qui remet en place le
lit du filtre après le nettoyage à remous et entraîne vers l’égout la saleté déplacée
qui peut rester encore.
7. TEST:
Cette position ne prévient les retours d’eau de la piscine pendant l’entretien de la
pompe que si le filtre est sous le niveau de l’eau.
SABLE DE FILTRATION
La filtration exceptionnelle de ce filtre ainsi que sa capacité de retenir les débris dépendant de la qual-
ité et da la grosseur du sable utilisé. Le sable doivent être conformes aux spécifications suivantes:
Le sable de filtration consistera de grains durs et durables de sable siliceux rond ou presque an-
gulaire, exempt d'argile, de terreau, poussière et matières organiques. Pas plus de 1% sera des par-
ticules plates au micacées. Le sable aura une grosseur efficace de 0.44mm et un coefficient
d'uniformité de 1.35.
NE PAS UTILISER DE SABLE À PLAGE OU BAC À SABLE.
Le filtre NE comprend
PAS le sable de filtration, on doit le commander séparément. Pour la quantité requise, voir le table
1.
Ne pas remplir le réservoir de sable avant que le filtre soit à sa position finale.
Conserver le
sable sec pour faciliter l’installation. Utiliser seulement le sable qui est recommandé, autrement le
système pourrait ne pas fonctionner congrûment.
INSTALLATION
Installez le système si proche que possible, au moins cinq pieds (1,5 m) de la piscine. (Voir
l’avertisement ci-dessus.) Mettre le système sur une surface ferme et de niveau; de
préférence l’endroit doit être sec, à l’ombre et bien aéré. Bien porter attention aux points
suivants: position des raccords pour l’aspiration, le renvoi et l’égout; accès pour le nettoyage
à remous et l’entretien; protection contre le soleil, la pluie, les éclaboussements, etc.;
drainage de la fosse ou de l’emplacement du filtre;ventilation et protection du moteur protégé
contre les éclaboussures.
ASSEMBLAGE DU SYSTÈME
1.
Mettez le réservoir vide en place sur la base. Appuyer sur le réservoir vers le bas jusqu’à
ce qu’il soit engagé dans la base.
2.
Si les conduites secondaires ne sont pas installées, tenez l’ensemble formé par le tuyau du
réservoir cylindrique et le collecteur de façon à ce que le collecteur soit au milieu du réser-
voir. Prenez une des conduites secondaires dans votre autre main et abaissez-la dans le
réservoir, en la glissant le long du tube et dans une des rainures du collecteur jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en position. Répétez cette étape jusqu’à ce que toutes les conduites
latérales soient installées, puis abaissez l’ensemble complet dans le fond du réservoir. Ap-
puyez dessus pour vous assurer que le tube central est bien installé dans le creux dans la
base du réservoir. Voir la fig-
ure 1.
3. Placer le couvercle de
protection pour le remplissage du
sable sur l’ouverture du réservoir
afin d’empêcher le sable de
pénétrer dans le tuyau collecteur.
Voir figure 2.
4.
Remplissez le réservoir
jusqu’à ce qu’il soit à moitié plein
d’eau.
5.
Versez la quantité recom-
mandée de sable dans le réser-
voir, en vous assurant que le
tuyau du réservoir cylindrique
reste centré et en position verticale. Nivelez la surface lorsque vous avez terminé.
6.
Enlever le couvercle de protection pour le remplissage du sable.
7.
Prémontez les crampons avec une vis et un écrou, tournant la vis 3-4 tourne seulement.
Voir figure 3.
8.
Enlevez soigneusement toutes les particules de sable des surfaces de fixation des soupapes.
9.
Placez le joint torique sur le dessous du corps de la soupape.
10.
Abaissez soigneusement la soupape sélectrice en place afin que sa face inférieure accroche le tuyau
du réservoir cylindrique. Faites pivoter la soupape jusqu’à ce que le raccord d’entrée soit approxima-
tivement en ligne avec la pompe.
11.
Placez les crampons autour du réservoir et du cou de valve et assemblez la deuxième vis et l’écrou.
12.
Tapez fermement en dehors des crampons avec un maillet en caoutchouc ainsi serrez les deux vis al-
ternativement et également.
TABLEAU 1
MODÈLE
VITESSE DE
CIRCULATION MAXIMUM
m
3
/h//m
2
(gmp EU/pi ca)
TAUX DE
FILTRATION
m
3
/h
(gmp)
SABLE REQUIS
(poids)
Kilogramme
(Livres)
PRESSION
MAXIMALE
Bars
(PSI
L140C
61 (25,0)
5,9/(26)
40/(90)
2,07/(30)
L160C
61 (25,0)
7,5/(33)
65/(140)
2,41/(35)
L192C
61 (25,0)
10,7/(47)
90/(200)
3,45/(50)
L225C
61 (25,0)
15,0/(66)
115/(250)
3,45/(50)
L250C
61 (25,0)
18,9/(83)
160/(350)
3,45/(50)
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
FIGURE 1 - Snap-Fit
Detail
Standpipe
Manifold
Lateral
8